Translation of "Geschwaecht" in English
Trotzdem
ging
Karthago
aus
dem
fast
ununterbrochenen
hundertjaehrigem
Krieg
nicht
wirtschaftlich
geschwaecht
hervor.
Nevertheless
Carthage
was
not
weakened
in
economic
sight
by
this
nearly
hundred
years
lasting
war.
ParaCrawl v7.1
Lukács
nimmt
nicht
wahr,
dass
seine
Position
durch
seine
vehemente
Ausschaltung
der
Verifikations-
und
Legitimationsseite
kritisch
geschwaecht
wird.
Lukács
does
not
perceive
that
his
position
is
critically
weakened
by
its
vehement
elimination
of
the
verification
and
legitimization
side.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
problematische
Entwicklung
ist
es
gewesen,
dass
das
Bewusstsein
und
die
evidente
Vorstellung
der
Einheit
der
beiden
Demokratien
stark
geschwaecht
worden
ist,
die
geschriebene
Demokratie
nahm
den
politischen
Raum
ganzheitlich
in
Besitz
und
die
ungeschriebene
Demokratie,
mitsamt
den
ersten
deutlichen
und
von
der
Öffentlichkeit
sehr
kritisch
aufgenommenen
Verstössen
gegen
ihre
vornehmlich
"ungeschriebenen"
Vorschriften
büsste
an
allgemeiner
Bedeutung
stark
ein.
The
first
problematic
development
has
been,
that
the
consciousness
and
the
evident
idea
of
the
unity
of
both
democracies
have
been
greatly
weakened,
the
written
democracy
took
totally
possession
of
the
political
space
and
the
unwritten
democracy,
with
the
first
clear
violations,
and
very
critically
admitted
by
the
public,
against
its
principally
"unwritten"
regulations,
lost
greatly
in
general
importance.
ParaCrawl v7.1
Als
der
islam
einfiel,
war
das
Byzantinische
Reich
also
geschwaecht
durch
einen
langen
krieg
mit
Persien
und
dem
verlust
von
einem
drittel
seiner
bevoelkerung.
So
the
Byzantine
Empire,
when
Islam
invaded
had
been
weakened
06:32
by
a
long
war
with
Persia
and
the
loss
of
a
third
of
it's
population.
ParaCrawl v7.1
Als
die
germanischen
Voelker
der
Vandalen
und
anschließend
der
Westgoten
nach
Iberien
einzogen,
waren
viele
der
roemischen
Staedte
bereits
schwer
geschaedigt
und
die
Widerstandskraft
des
Landes
durch
den
langandauernden
Buergerkrieg
entscheidend
geschwaecht.
When
the
Germanic
peoples
of
the
Vandals
and
the
Visigoths,
then
moved
into
Iberia,
many
of
the
Roman
cities
were
severely
damaged
and
weakened
by
the
civil
war
.
ParaCrawl v7.1
Waehrend
Politiker
weiterhin
ueber
die
Definition
und
Rechmaessigkeit
des
natuerlichen
Wachstums
diskutieren,
wird
der
Druck,
die
etablierten
Siedlungen
in
der
Westbank
und
in
Ost-
Jerusalem
abzubauen,
geschwaecht.
While
politicians
continue
to
discuss
the
definition
and
legality
of
natural
growth,
the
pressure
to
dismantle
well-established
and
well-funded
settlements
in
the
West
Bank
and
East
Jerusalem
is
weakened.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampffaehigkeit
der
N.M.O.
konnte
zu
keiner
Zeit,
weder
durch
ruecksichtlosen
Abwehrmassnahmen
seitens
der
englischen
Verwaltung
und
der
Araber,
noch
die
der
juedischen
Sozialisten,
paralysiert
oder
ernstlich
geschwaecht
werden.
The
fighting
capacity
of
the
NMO
could
never
be
paralyzed
or
seriously
weakened,
neither
through
strong
defensive
measures
by
the
English
administration
and
the
Arabs,
nor
by
those
of
the
Jewish
socialists.
ParaCrawl v7.1
Dukkha
kann
reduziert,
geschwaecht
und
ueberwunden
werden,
und
Nibbana
verwirklicht
werden,
indem
man
diesem
Pfad
folgt,
so
wie
er
vom
Buddha
gelehrt
wurde.
Dukkha
can
be
reduced,
weakened
and
finally
eradicated
and
Nibbana
thereby
attained,
by
following
this
path
as
taught
by
the
Buddha.
ParaCrawl v7.1
In
den
weiter
nachfolgenden
Kaempfen
wurde
Urartu
so
geschwaecht,
dass
es
als
Machtfaktor
aus
der
Geschichte
ausschied..
In
the
further
fights
Urartu
was
so
weakened,
that
it
leaves
history
as
a
power.
ParaCrawl v7.1
Einzig
und
allein
die
unanfechtbare
Tatsache,
dass
die
EZLN
nicht
nur
nicht
geschwaecht
war,
noch
weniger
in
der
Versenkung
verschwunden,
sondern
sowohl
in
Quanitaet
als
auch
in
Qualitaet
gewachsen
war,
haette
für
jeden
nur
halbwegs
intelligenten
Menschen
genuegt
um
zu
sehen,
dass
sich
in
diesen
20
Jahren
im
Inneren
der
EZLN
und
den
comunidades
etwas
veraendert
hatte.
The
mere
indisputable
fact
that
the
EZLN
had
not
only
not
been
weakened,
much
less
disappeared,
but
rather
had
grown
quantitatively
and
qualitatively
would
have
been
enough
for
any
moderately
intelligent
mind
to
understand
that,
in
these
20
years,
something
had
changed
within
the
EZLN
and
the
communities.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
wir
zu
beantworten
haben,
ist:
Kam
es
zu
einem
geradezu
spektakulaeren
Plausibilitaetsverlust
der
Hegelschen
Philosophie,
weil
diese
in
kommunikativen
Auseinandersetzungen
mit
anderen
Richtungen
eine
sachliche
Niederlage
erlitten
hat
oder
aber
erlitt
sie
eine
Niederlage,
weil
ihre
Plausibilitaet
schon
früher
kritisch
geschwaecht
war.
The
question
we
have
to
answer
is:
did
this
come
to
a
quite
spectacular
loss
of
plausibility
of
the
Hegelian
philosophy,
because
it
has
suffered
a
factually
defeat
in
communicative
conflicts
with
other
directions,
or
however,
did
it
suffer
a
defeat,
because
its
plausibility
was
already
earlier
critically
weakened.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
wir
in
diesem
Versuch
zu
beantworten
haben,
ist:
Kam
es
zu
einem
sprunghaften,
geradezu
spektakulaeren
Plausibilitaetsverlust
der
Hegelschen
Philosophie,
weil
diese
in
Auseinandersetzungen
mit
anderen
Richtungen
eine
sachliche
Niederlage
erlitten
hat
oder
aber
erlitt
sie
eine
Niederlage,
weil
ihre
Plausibilitaet
schon
früher
kritisch
geschwaecht
war.
The
question
which
we
have
to
answer
in
this
attempt
is:
did
it
come
to
an
erratic,
really
spectacular
plausibility
loss
of
the
hegelian
philosophy,
because
this
one
has
suffered
a
material
defeat
in
confrontations
with
other
orientations
or,
however,
suffered
a
defeat
because
its
plausibility
was
critically
weakened
already
formerly.
ParaCrawl v7.1