Translation of "Geschwaecht" in English

Trotzdem ging Karthago aus dem fast ununterbrochenen hundertjaehrigem Krieg nicht wirtschaftlich geschwaecht hervor.
Nevertheless Carthage was not weakened in economic sight by this nearly hundred years lasting war.
ParaCrawl v7.1

Lukács nimmt nicht wahr, dass seine Position durch seine vehemente Ausschaltung der Verifikations- und Legitimationsseite kritisch geschwaecht wird.
Lukács does not perceive that his position is critically weakened by its vehement elimination of the verification and legitimization side.
ParaCrawl v7.1

Die erste problematische Entwicklung ist es gewesen, dass das Bewusstsein und die evidente Vorstellung der Einheit der beiden Demokratien stark geschwaecht worden ist, die geschriebene Demokratie nahm den politischen Raum ganzheitlich in Besitz und die ungeschriebene Demokratie, mitsamt den ersten deutlichen und von der Öffentlichkeit sehr kritisch aufgenommenen Verstössen gegen ihre vornehmlich "ungeschriebenen" Vorschriften büsste an allgemeiner Bedeutung stark ein.
The first problematic development has been, that the consciousness and the evident idea of the unity of both democracies have been greatly weakened, the written democracy took totally possession of the political space and the unwritten democracy, with the first clear violations, and very critically admitted by the public, against its principally "unwritten" regulations, lost greatly in general importance.
ParaCrawl v7.1

Als der islam einfiel, war das Byzantinische Reich also geschwaecht durch einen langen krieg mit Persien und dem verlust von einem drittel seiner bevoelkerung.
So the Byzantine Empire, when Islam invaded had been weakened 06:32 by a long war with Persia and the loss of a third of it's population.
ParaCrawl v7.1

Als die germanischen Voelker der Vandalen und anschließend der Westgoten nach Iberien einzogen, waren viele der roemischen Staedte bereits schwer geschaedigt und die Widerstandskraft des Landes durch den langandauernden Buergerkrieg entscheidend geschwaecht.
When the Germanic peoples of the Vandals and the Visigoths, then moved into Iberia, many of the Roman cities were severely damaged and weakened by the civil war .
ParaCrawl v7.1

Waehrend Politiker weiterhin ueber die Definition und Rechmaessigkeit des natuerlichen Wachstums diskutieren, wird der Druck, die etablierten Siedlungen in der Westbank und in Ost- Jerusalem abzubauen, geschwaecht.
While politicians continue to discuss the definition and legality of natural growth, the pressure to dismantle well-established and well-funded settlements in the West Bank and East Jerusalem is weakened.
ParaCrawl v7.1

Die Kampffaehigkeit der N.M.O. konnte zu keiner Zeit, weder durch ruecksichtlosen Abwehrmassnahmen seitens der englischen Verwaltung und der Araber, noch die der juedischen Sozialisten, paralysiert oder ernstlich geschwaecht werden.
The fighting capacity of the NMO could never be paralyzed or seriously weakened, neither through strong defensive measures by the English administration and the Arabs, nor by those of the Jewish socialists.
ParaCrawl v7.1

Dukkha kann reduziert, geschwaecht und ueberwunden werden, und Nibbana verwirklicht werden, indem man diesem Pfad folgt, so wie er vom Buddha gelehrt wurde.
Dukkha can be reduced, weakened and finally eradicated and Nibbana thereby attained, by following this path as taught by the Buddha.
ParaCrawl v7.1

In den weiter nachfolgenden Kaempfen wurde Urartu so geschwaecht, dass es als Machtfaktor aus der Geschichte ausschied..
In the further fights Urartu was so weakened, that it leaves history as a power.
ParaCrawl v7.1

Einzig und allein die unanfechtbare Tatsache, dass die EZLN nicht nur nicht geschwaecht war, noch weniger in der Versenkung verschwunden, sondern sowohl in Quanitaet als auch in Qualitaet gewachsen war, haette für jeden nur halbwegs intelligenten Menschen genuegt um zu sehen, dass sich in diesen 20 Jahren im Inneren der EZLN und den comunidades etwas veraendert hatte.
The mere indisputable fact that the EZLN had not only not been weakened, much less disappeared, but rather had grown quantitatively and qualitatively would have been enough for any moderately intelligent mind to understand that, in these 20 years, something had changed within the EZLN and the communities.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die wir zu beantworten haben, ist: Kam es zu einem geradezu spektakulaeren Plausibilitaetsverlust der Hegelschen Philosophie, weil diese in kommunikativen Auseinandersetzungen mit anderen Richtungen eine sachliche Niederlage erlitten hat oder aber erlitt sie eine Niederlage, weil ihre Plausibilitaet schon früher kritisch geschwaecht war.
The question we have to answer is: did this come to a quite spectacular loss of plausibility of the Hegelian philosophy, because it has suffered a factually defeat in communicative conflicts with other directions, or however, did it suffer a defeat, because its plausibility was already earlier critically weakened.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die wir in diesem Versuch zu beantworten haben, ist: Kam es zu einem sprunghaften, geradezu spektakulaeren Plausibilitaetsverlust der Hegelschen Philosophie, weil diese in Auseinandersetzungen mit anderen Richtungen eine sachliche Niederlage erlitten hat oder aber erlitt sie eine Niederlage, weil ihre Plausibilitaet schon früher kritisch geschwaecht war.
The question which we have to answer in this attempt is: did it come to an erratic, really spectacular plausibility loss of the hegelian philosophy, because this one has suffered a material defeat in confrontations with other orientations or, however, suffered a defeat because its plausibility was critically weakened already formerly.
ParaCrawl v7.1