Translation of "Geschmacksveränderung" in English

Bindemittel führen jedoch wie eingangs schon erwähnt meist zu einer unerwünschten Geschmacksveränderung.
As has been mentioned previously, however, binding agents usually cause an undesirable change in taste.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu Säuerungsmitteln werden sie nicht zur Geschmacksveränderung von Lebensmitteln benutzt.
In contrast to acidifiers, they are not used to change the taste of foods.
EuroPat v2

Zur längeren Aufbewahrung und Geschmacksveränderung von Lebens­mitteln setzt die Agrar- und Lebensmittelindustrie Zusatzstoffe ein.
The agrifood industry uses additives to make foodstuffs keep longer and to modify their taste.
TildeMODEL v2018

Zur längeren Aufbewahrung und Geschmacksveränderung von Lebensmitteln setzt die Agrar- und Lebensmittelindustrie auch Zusatzstoffe ein.
The agrifood industry also uses additives to make foodstuffs keep longer and to modify their taste.
TildeMODEL v2018

Durch den Hefekältekontakt ergibt sich dennoch die gewünschte Geschmacksveränderung der Würze in Richtung Bier.
Cold contact with the yeast changes the flavor of the wort to that of beer.
EuroPat v2

Außerdem reicht es nicht aus, die Geschmacksveränderung einer Schokolade mit einem Mund voll zu erfassen.
Besides, it's not enough to grasp the flavor change of a chocolate with one mouthful.
ParaCrawl v7.1

Der schwach saure Geschmack führt zu keiner unangenehmen Geschmacksveränderung der mit dem erfindungsgemäßen Pulver herstellbaren Joghurtspeise.
The weakly acidic taste does not cause any unpleasant change in the taste of the yogurt food produced with the powder in accordance with the invention.
EuroPat v2

Da es sich um frische und reine Zutaten handelt, kann eine kleine Geschmacksveränderung vorkommen.
As the ingredients are fresh and pure, there could be a change of taste.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie allerdings mit Milch von Muttertieren, die mit Telaprevir behandelt wurden, gefüttert wurden, war die Körpergewichtszunahme bei den Rattenjungen niedriger als normal (wahrscheinlich aufgrund der Geschmacksveränderung).
However, when fed via milk from telaprevir-treated dams, body weight gain of rat pups was lower than normal (likely due to taste aversion).
ELRC_2682 v1

In der Praxis zeigt sich, daß der spezifische Kaliumionen-Geschmack durch einen Zusatz von Süßstoffen eher noch unangenehmer wird und dementsprechend konnte die beabsichtigte Geschmacksveränderung in Richtung Kochsalz von einem Verkostungskollektiv nicht bestätigt werden.
In practice, it is found that the specific taste of potassium ions becomes, if anything, even more unpleasant by the addition of sweeteners, and accordingly a tasting panel was unable to confirm that the intended change in taste, to come closer to that of common salt, had been achieved.
EuroPat v2

Generell besteht die Erfindung auch in der Verwendung von Kollagenhydrolysat als Kochsalzersatz in Nahrungsmitteln, wobei bis zu 50 Gew.% des geschmacksbestimmenden Kochsalzes im Nahrungsmittel ohne wesentliche Geschmacksveränderung durch bis zu 10 %, bezogen auf das Nahrungsmittelgewicht, an Kollagenhydrolysat mit einem Molekulargewicht kleiner als 50 000 Dalton ersetzt werden.
In general, the invention also consists in the use of collagen hydrolysate as salt substitute in food, with up bto 50% by weight of the salt in the foodstuff imparting flavor thereto being replaced by up to 10%, in relation to the weight of the foodstuff, collagen hydrolysate with a molecular weight of less than 50,000 dalton (atomic mass units), without any substantial change in taste.
EuroPat v2

Hierdurch werden nicht nur Verluste wichtiger Substanzanteile ausgeschlossen, die unter Umständen eine unerwünschte Geschmacksveränderung hervorrufen können, wenn wesentliche Aromastoffe beseitigt werden, sondern es wird auch eine einfache Regenerierung des mit Wasser gesättigten Calciumsulfats ermöglicht, da die Oberfläche dieses erfindungsgemäß bevorzugten Trockenmittels nicht durch Extraktstoffe belegt und eventuell unwirksam wird.
Thus not only are losses of important components prevented, which might under certain circumstances cause an undesirable alteration of flavor if important flavor substances are eliminated, but also an easy regeneration of the water-saturated calcium sulfate is made possible, since the surface of this drying agent, which is the one preferred according to the invention, does not become coated with extracts eventually to become ineffective.
EuroPat v2

Nationale Umfragen haben uns gezeigt, dass die meisten Menschen versuchen, mehr Wasser zu trinken, um gesünder zu sein, aber eine Geschmacksveränderung suchen.
National surveys told us that most people try to drink more water to be healthier but are seeking a change of pace in flavors.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Spülfluid dann in das Getränk fliesst, würde dies zu einer merkbaren Geschmacksveränderung des Getränks führen.
If this flushing fluid then flows into the beverage, this would result in a noticeable change in the taste of the beverage.
EuroPat v2

Die hieraus resultierende besonders vorteilhafte Geschmacksveränderung der erfindungsgemässen Süsswaren zeichnet sich erstaunlicherweise dadurch aus, dass sich ein leicht adstringierender Kräuter-Honig-Geschmack mit frischem, kühlendem Abgang ergibt, wobei - je nach der Form der erfindungsgemässen Süssware (z.B. Hartbonbon, Getränk, Sirup) - der zeitliche Verlauf der Geschmacksentwicklung unterschiedlich sein kann.
The particularly advantageous taste change of the inventive confectionery articles which results therefrom is distinguished, astonishingly, by the fact that a slightly astringent herbal-honey taste with fresh cooling finish results, and, depending on the form of the inventive confectionery article (for example, hard sweet, drink, syrup), the time course of the taste development can be different.
EuroPat v2

Um eine solche Geschmacksveränderung sicher auszuschließen, ist ein Chlorbenzol-Restgehalt in aus Polycarbonat hergestellten Trinkwasserflaschen von weniger als 10 ppm erforderlich.
In order to reliably rule out such a change in taste, a residual chlorobenzene content in drinking water bottles produced from polycarbonate of less than 10 ppm is required.
EuroPat v2

Dabei kann es sich z.B. um eine Geschmacksveränderung der Milch bzw. des Milchschaums zu einem Kaffee "Wiener Melange" handeln.
In the process it can for example be a matter of a taste change of the milk or the milk foam into a “Viennese blend” coffee.
EuroPat v2

Er warnte davor, das schmutzige Wasser zu trinken, forderte die Behörden auf, den Zugang zur Bucht zu kontrollieren, gab eine wissenschaftliche Erklärung für die Geschmacksveränderung (die jedes Jahr im Monsun zu beobachten ist).
He warned people from drinking the dirty water, called upon the authorities to stop the access to the creek, explained the reasons for the change of taste (which occurs during every Monsoon) scientifically.
ParaCrawl v7.1