Translation of "Geschmacksveränderung" in English
Bindemittel
führen
jedoch
wie
eingangs
schon
erwähnt
meist
zu
einer
unerwünschten
Geschmacksveränderung.
As
has
been
mentioned
previously,
however,
binding
agents
usually
cause
an
undesirable
change
in
taste.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
Säuerungsmitteln
werden
sie
nicht
zur
Geschmacksveränderung
von
Lebensmitteln
benutzt.
In
contrast
to
acidifiers,
they
are
not
used
to
change
the
taste
of
foods.
EuroPat v2
Zur
längeren
Aufbewahrung
und
Geschmacksveränderung
von
Lebensmitteln
setzt
die
Agrar-
und
Lebensmittelindustrie
Zusatzstoffe
ein.
The
agrifood
industry
uses
additives
to
make
foodstuffs
keep
longer
and
to
modify
their
taste.
TildeMODEL v2018
Zur
längeren
Aufbewahrung
und
Geschmacksveränderung
von
Lebensmitteln
setzt
die
Agrar-
und
Lebensmittelindustrie
auch
Zusatzstoffe
ein.
The
agrifood
industry
also
uses
additives
to
make
foodstuffs
keep
longer
and
to
modify
their
taste.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Hefekältekontakt
ergibt
sich
dennoch
die
gewünschte
Geschmacksveränderung
der
Würze
in
Richtung
Bier.
Cold
contact
with
the
yeast
changes
the
flavor
of
the
wort
to
that
of
beer.
EuroPat v2
Außerdem
reicht
es
nicht
aus,
die
Geschmacksveränderung
einer
Schokolade
mit
einem
Mund
voll
zu
erfassen.
Besides,
it's
not
enough
to
grasp
the
flavor
change
of
a
chocolate
with
one
mouthful.
ParaCrawl v7.1
Der
schwach
saure
Geschmack
führt
zu
keiner
unangenehmen
Geschmacksveränderung
der
mit
dem
erfindungsgemäßen
Pulver
herstellbaren
Joghurtspeise.
The
weakly
acidic
taste
does
not
cause
any
unpleasant
change
in
the
taste
of
the
yogurt
food
produced
with
the
powder
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Da
es
sich
um
frische
und
reine
Zutaten
handelt,
kann
eine
kleine
Geschmacksveränderung
vorkommen.
As
the
ingredients
are
fresh
and
pure,
there
could
be
a
change
of
taste.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
allerdings
mit
Milch
von
Muttertieren,
die
mit
Telaprevir
behandelt
wurden,
gefüttert
wurden,
war
die
Körpergewichtszunahme
bei
den
Rattenjungen
niedriger
als
normal
(wahrscheinlich
aufgrund
der
Geschmacksveränderung).
However,
when
fed
via
milk
from
telaprevir-treated
dams,
body
weight
gain
of
rat
pups
was
lower
than
normal
(likely
due
to
taste
aversion).
ELRC_2682 v1
In
der
Praxis
zeigt
sich,
daß
der
spezifische
Kaliumionen-Geschmack
durch
einen
Zusatz
von
Süßstoffen
eher
noch
unangenehmer
wird
und
dementsprechend
konnte
die
beabsichtigte
Geschmacksveränderung
in
Richtung
Kochsalz
von
einem
Verkostungskollektiv
nicht
bestätigt
werden.
In
practice,
it
is
found
that
the
specific
taste
of
potassium
ions
becomes,
if
anything,
even
more
unpleasant
by
the
addition
of
sweeteners,
and
accordingly
a
tasting
panel
was
unable
to
confirm
that
the
intended
change
in
taste,
to
come
closer
to
that
of
common
salt,
had
been
achieved.
EuroPat v2
Generell
besteht
die
Erfindung
auch
in
der
Verwendung
von
Kollagenhydrolysat
als
Kochsalzersatz
in
Nahrungsmitteln,
wobei
bis
zu
50
Gew.%
des
geschmacksbestimmenden
Kochsalzes
im
Nahrungsmittel
ohne
wesentliche
Geschmacksveränderung
durch
bis
zu
10
%,
bezogen
auf
das
Nahrungsmittelgewicht,
an
Kollagenhydrolysat
mit
einem
Molekulargewicht
kleiner
als
50
000
Dalton
ersetzt
werden.
In
general,
the
invention
also
consists
in
the
use
of
collagen
hydrolysate
as
salt
substitute
in
food,
with
up
bto
50%
by
weight
of
the
salt
in
the
foodstuff
imparting
flavor
thereto
being
replaced
by
up
to
10%,
in
relation
to
the
weight
of
the
foodstuff,
collagen
hydrolysate
with
a
molecular
weight
of
less
than
50,000
dalton
(atomic
mass
units),
without
any
substantial
change
in
taste.
EuroPat v2
Hierdurch
werden
nicht
nur
Verluste
wichtiger
Substanzanteile
ausgeschlossen,
die
unter
Umständen
eine
unerwünschte
Geschmacksveränderung
hervorrufen
können,
wenn
wesentliche
Aromastoffe
beseitigt
werden,
sondern
es
wird
auch
eine
einfache
Regenerierung
des
mit
Wasser
gesättigten
Calciumsulfats
ermöglicht,
da
die
Oberfläche
dieses
erfindungsgemäß
bevorzugten
Trockenmittels
nicht
durch
Extraktstoffe
belegt
und
eventuell
unwirksam
wird.
Thus
not
only
are
losses
of
important
components
prevented,
which
might
under
certain
circumstances
cause
an
undesirable
alteration
of
flavor
if
important
flavor
substances
are
eliminated,
but
also
an
easy
regeneration
of
the
water-saturated
calcium
sulfate
is
made
possible,
since
the
surface
of
this
drying
agent,
which
is
the
one
preferred
according
to
the
invention,
does
not
become
coated
with
extracts
eventually
to
become
ineffective.
EuroPat v2
Nationale
Umfragen
haben
uns
gezeigt,
dass
die
meisten
Menschen
versuchen,
mehr
Wasser
zu
trinken,
um
gesünder
zu
sein,
aber
eine
Geschmacksveränderung
suchen.
National
surveys
told
us
that
most
people
try
to
drink
more
water
to
be
healthier
but
are
seeking
a
change
of
pace
in
flavors.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Spülfluid
dann
in
das
Getränk
fliesst,
würde
dies
zu
einer
merkbaren
Geschmacksveränderung
des
Getränks
führen.
If
this
flushing
fluid
then
flows
into
the
beverage,
this
would
result
in
a
noticeable
change
in
the
taste
of
the
beverage.
EuroPat v2
Die
hieraus
resultierende
besonders
vorteilhafte
Geschmacksveränderung
der
erfindungsgemässen
Süsswaren
zeichnet
sich
erstaunlicherweise
dadurch
aus,
dass
sich
ein
leicht
adstringierender
Kräuter-Honig-Geschmack
mit
frischem,
kühlendem
Abgang
ergibt,
wobei
-
je
nach
der
Form
der
erfindungsgemässen
Süssware
(z.B.
Hartbonbon,
Getränk,
Sirup)
-
der
zeitliche
Verlauf
der
Geschmacksentwicklung
unterschiedlich
sein
kann.
The
particularly
advantageous
taste
change
of
the
inventive
confectionery
articles
which
results
therefrom
is
distinguished,
astonishingly,
by
the
fact
that
a
slightly
astringent
herbal-honey
taste
with
fresh
cooling
finish
results,
and,
depending
on
the
form
of
the
inventive
confectionery
article
(for
example,
hard
sweet,
drink,
syrup),
the
time
course
of
the
taste
development
can
be
different.
EuroPat v2
Um
eine
solche
Geschmacksveränderung
sicher
auszuschließen,
ist
ein
Chlorbenzol-Restgehalt
in
aus
Polycarbonat
hergestellten
Trinkwasserflaschen
von
weniger
als
10
ppm
erforderlich.
In
order
to
reliably
rule
out
such
a
change
in
taste,
a
residual
chlorobenzene
content
in
drinking
water
bottles
produced
from
polycarbonate
of
less
than
10
ppm
is
required.
EuroPat v2
Dabei
kann
es
sich
z.B.
um
eine
Geschmacksveränderung
der
Milch
bzw.
des
Milchschaums
zu
einem
Kaffee
"Wiener
Melange"
handeln.
In
the
process
it
can
for
example
be
a
matter
of
a
taste
change
of
the
milk
or
the
milk
foam
into
a
“Viennese
blend”
coffee.
EuroPat v2
Er
warnte
davor,
das
schmutzige
Wasser
zu
trinken,
forderte
die
Behörden
auf,
den
Zugang
zur
Bucht
zu
kontrollieren,
gab
eine
wissenschaftliche
Erklärung
für
die
Geschmacksveränderung
(die
jedes
Jahr
im
Monsun
zu
beobachten
ist).
He
warned
people
from
drinking
the
dirty
water,
called
upon
the
authorities
to
stop
the
access
to
the
creek,
explained
the
reasons
for
the
change
of
taste
(which
occurs
during
every
Monsoon)
scientifically.
ParaCrawl v7.1