Translation of "Geschmackseindruck" in English

Eben ein Tequila mit Persönlichkeit, der einen fast zartsüßen Geschmackseindruck hinterlässt.
A Tequila with personality that leaves an almost delicately sweet taste impression.
ParaCrawl v7.1

Somit kann der Raucher den Geschmackseindruck der Zigarette durch Zerstörung der Kapseln steuern.
Thus, the smoker can control the taste impression of the cigarette by destroying the capsules.
EuroPat v2

Veränderungen im Geschmackseindruck werden beobachtet.
Changes in taste sensations are observed.
ParaCrawl v7.1

So wird beispielsweise durch die gute Aromadispersion im Kaugummi ein intensiverer und länger anhaltender Geschmackseindruck erreicht.
For example, the good aroma dispersion in chewing gum achieves a more intensive and long lasting impression of flavor.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte zeigen in beeindruckender Weise die Vorteile der Koaxialcigarette nach der vorliegenden Erfindung, das heißt, ein günstiges Verhältnis von erwünschtem Nikotin und Aromabestandteilen bei gleichzeitiger Verminderung unerwünschter Gasphasenbestandteile durch Ventilation, verbunden mit dem angestrebten vollen Geschmackseindruck.
These values show in impressive manner the advantages of the coaxial cigarette according to the invention, i.e. a favourable ratio of desired nicotine and aroma constituents with simultaneous reduction of undesirable gas phase constituents by ventilation, combined with the desired full flavour impression.
EuroPat v2

Nahrungsmittel mit einem Gehalt an Kochsalz und hier­durch bestimmtem Geschmackseindruck, dadurch gekennzeichnet, daß der Kochsalzgehalt ohne Geschmackseinbuße durch Zusatz von bis zu 10 %, bezo­gen auf das Nahrungsmittelgewicht,an Kollagenhydroly­sat mit einem Molekulargewicht kleiner als 50 000 Dalton um 10 bis 50 Gew.% verringert ist.
A method for reducing the sodium chloride content normally added to a foodstuff without substantially changing the flavor normally attained by addition of the sodium chloride, comprising the steps of (1) reducing the sodium chloride content normally added to a foodstuff by about 10-50% by weight and (2) adding collegen hydrolysate exhibiting a molecular weight of less than 50,000 dalton (atomic mass units) in an amount of up to 10% by weight relative to said foodstuff.
EuroPat v2

Als besonders vorteilhaft wird dabei angesehen, dass der bittere oder metallische Geschmackseindruck von in den erfindungsgemäßen Aromakompositionien enthaltenenen Aroma- oder Riechstoffen unterdrückt oder vermindert werden kann und damit das gesamte Aroma- oder Geschmacksprofil verbessert wird.
It is considered here to be particularly advantageous that the bitter or metallic taste impression can be suppressed or reduced by flavorings or fragrances present in the inventive flavoring compositions and thus the entire flavor or taste profile can be improved.
EuroPat v2

Überraschenderweise wurde gefunden, dass die erfindungsgemäßen Hydroxyflavanone auch in sehr geringen Konzentrationen den bitteren Geschmackseindruck einer Vielzahl von Bitterstoffen, insbesondere von Methylxanthinen wie z.B. Coffein, Alkaloiden, wie z.B. Chinin, Flavonoiden wie z.B. Naringin, anorganischen Salzen wie Kaliumchlorid oder Magnesiumsulfat, pharmazeutischen Wirkstoffen wie z.B. ?-Lactamantibiotika, Paracetamol, Guaifenesin reduzieren oder sogar vollständig unterdrücken können, wobei es besonders vorteilhaft ist, dass die erfindungsgemäßen Hydroxyflavanone nahezu keinen Eigengeschmack besitzen.
Surprisingly, it has been found that the inventive hydroxyflavanones, even at very low concentrations, can reduce or even completely suppress the bitter taste impression of a multiplicity of bitter substances, in particular of methylxanthines, for example caffeine, alkaloids, for example quinine, flavonoids, for example naringin, inorganic salts, such as potassium chloride or magnesium sulfate, pharmaceutically active compounds, for example ?-lactam antibiotics, paracetamol, guaifenesin, in which case it is particularly advantageous that the inventive hydroxyflavanones have virtually no inherent taste.
EuroPat v2

Überraschenderweise zeigen die erfindungsgemäßen Ferulasäureamide bei der sensorischen Untersuchung einen angenehmen scharfen und warmen Geschmackseindruck, der neutral ist und relativ lang anhält.
Surprisingly, the inventive ferulic acid amides show a pleasantly pungent and hot taste impression, which is neutral and persists for a relatively long time in sensory testing.
EuroPat v2

Diese geschmackliche und ebenso die geruchliche Beeinträchtigung wird bei einem Tabakprodukt mit einer Ummantelung aus beispielsweise zwei Tabakfolien noch verstärkt, weil diese etwa 20 Gew.% des Tabakproduktes gegenüber dem Kern aus zerkleinertem Rauchtabak ausmachen und somit den Geschmackseindruck des Hauptrauches erheblich beeinflussen bzw. mindern, ebenso den Geruchseindruck des Nebenrauches.
This deterioration in taste and aroma is worsened in a tobacco product enveloped in two tobacco sheets, because the two sheets account for approximately 20% by weight of the total tobacco product and consequently influence or reduce the taste impression of its main stream smoke considerably, as well as the aroma impression of its sidestream smoke.
EuroPat v2

Weiterhin hat das anzuzündende Segment einen Nikotingehalt, welcher höher ist als derjenige des nicht-anzuzündenden Segments, um auf diese Weise schon mit den ersten Zügen einen kräftigen Geschmackseindruck zu liefern.
In addition, the fire-end segment has a nicotine delivery which is higher than that of the unlit end segment to furnish a strong taste already for the first puffs.
EuroPat v2

Hierdurch entsteht ebenfalls eine Cigarette, deren Geschmackseindruck bei den ersten Zügen genügend stark ist und die keine abrupte Geschmacksänderung beim Segmentübergang aufweist, d.h. auch hierbei wird die zur Verfügung stehende Kondensatmenge gleichmäßig auf jeden Zug verteilt.
This again results in a cigarette, the taste perception of which during the first puffs is sufficiently strong and which exhibits no abrupt change in taste at the segment transition, i.e. here too the condensate delivery is distributed evenly to each puff.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahmen wird beim An- und Abrauchen des Segments 1 zunächst vorzugsweise Rauch aus dem Mantel 1a dieses Segments 1 angesogen, wodurch ein relativ starker Geschmackseindruck schon beim Anrauchen und bei den ersten Zügen dieser Cigarette entsteht.
By these means in initial and subsequent smoking of segment 1 smoke is initially drawn preferably from the jacket 1a of this segment 1, resulting in a relative strong taste perception already in initial smoking and in the first puffs of this cigarette.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahmen wird bewirkt, daß beim Abrauchen des Segments 1 zunächst vorzugsweise der Rauch aus dem Innenkern 1i mit dem hohen Kondensatpotential des Segmentes 1 angesogen wird, wodurch ein relativ starker Geschmackseindruck bei den ersten Zügen entsteht.
By these means it is achieved that in smoking the segment 1 the smoke is initially drawn preferably from the inner core 1a with the high condensate potential of segment 1, resulting in a relatively strong perception of taste during the first puffs.
EuroPat v2

Im Falle der Version B bewirkt diese Einstellung des Zugwiderstandsverhältnisses im Segment 2 nunmehr, daß vorzugsweise Rauch aus dem Mantel 2a dieses Segments 2 angesogen wird, wodurch ein im wesentlichen gleich starker Geschmackseindruck über die gesamte Länge der Cigarette entsteht.
In the case of version B this adjustment of the resistance to draw ratio in segment 2 now results in smoke being drawn preferably from the jacket 2a of this segment 2, producing a perception of taste which remains substantially the same in strength over the overall length of the cigarette.
EuroPat v2

Bei dieser Version B wird durch die Einstellung der Zugwiderstände zunächst vorzugsweise der Rauch aus dem Innenkern des zuerst verbrennenden Segmentes angesogen, wobei ein starker Geschmackseindruck beim Anrauchen und bei den ersten Zügen entsteht.
In version B the smoke is first preferably drawn from the inner core of the first-burning segment by the adjustment of the resistances to draw, resulting in a strong perception of taste in initial smoking and during the first puffs.
EuroPat v2

Beide oben beschriebenen Versionen der erfindungsgemäßen Segment-Filtercigarette weisen auch bei Leicht- und Ultraleichtcigaretten den Vorteil auf, daß schon beim Anrauchen und bei den ersten Zügen ein relativ starker, sich beim Abrauchen nur im geringen Maß verändernder Geschmackseindruck entsteht.
Both of the versions of the segmented filter cigarette according to the invention as described above have the advantage, even when formulated as light and ultralight cigarettes, that even in initial smoking and during the first puffs a relatively strong perception of taste results which changes only slightly in the course of further smoking.
EuroPat v2

Ein erfindungsgemäßes Nahrungsmittel mit einem Gehalt an Kochsalz und hierdurch bestimmtem Geschmackseindruck zeichnet sich dadurch aus, daß der Kochsalzgehalt ohne Geschmackseinbuße durch Zusatz von bis zu 10 %, bezogen auf das Nahrungsmittelgewicht, an Kollagenhydrolysat mit einem Molekulargewicht kleiner als 50 000 Dalton und 10 bis 50 Gew.% verringert ist.
A foodstuff according to the invention containing salt and having a flavor imparted to it by the salt is characterized in that without detriment to the flavor, the salt content is reduced by 10 to 50% by weight by adding up to 10%, in relation to the weight of the foodstuff, collagen hydrolysate with a molecular weight of less than 50,000 dalton (atomic mass units).
EuroPat v2

Eine besonders vorteilhafte, süß verstärkende Wirkung der Verbindung (l) ergibt sich, wenn der süß schmeckende Stoff, dessen süßer Geschmackseindruck erfindungsgemäß synergistisch zu verstärken ist, ein Zucker, insbesondere Sucrose, Glucose oder Fructose oder eine Kombination zweier oder sämtlicher dieser Zucker ist.
A particularly advantageous, sweetness-intensifying effect of compound (I) results, if the sweet-tasting substance, the sweet taste impression of which is to be synergistically intensified according to the invention, is a sugar, in particular sucrose, glucose or fructose or a combination of two or all of these sugars.
EuroPat v2

Unangenehm, insbesondere bitter, schmeckende Stoffe mit zusätzlichem süßen Geschmackseindruck sind im Sinne der vorliegenden Erfindung wiederum den sowohl süß als auch unangenehm schmeckenden Stoffen zuzuordnen.
Unpleasant-, in particular bitter-, tasting substances with additional sweet taste impression are for the purposes of this invention in turn classified as both sweet- and unpleasant-tasting substances.
EuroPat v2

Ein bitterer Geschmackseindruck geht dabei oft einher mit den Geschmackseindrücken adstringierend, pappig, kalkig, staubig, trocken, mehlig, ranzig und/oder metallisch.
Here a bitter taste impression is often associated with the astringent, cardboardy, chalky, dusty, dry, floury, rancid and/or metallic taste impressions.
EuroPat v2

Eine besonders vorteilhafte, süß verstärkende Wirkung der Verbindung (I) ergibt sich, wenn der süß schmeckende Stoff, dessen süßer Geschmackseindruck erfindungsgemäß synergistisch zu verstärken ist, ein Zucker, insbesondere Sucrose, Glucose oder Fructose oder eine Kombination zweier oder sämtlicher dieser Zucker ist.
A particularly advantageous, sweetness-intensifying effect of compound (I) results, if the sweet-tasting substance, the sweet taste impression of which is to be synergistically intensified according to the invention, is a sugar, in particular sucrose, glucose or fructose or a combination of two or all of these sugars.
EuroPat v2

Deoxyhesperetindihydrochalkon (I) eignet sich vorteilhafterweise besonders gut, um in der Mundpflege dienenden Steviolglycoside enthaltenden Zubereitungen einen bitteren Geschmackseindruck der Steviolglycoside, insbesondere von Steviosid und/oder Rebaudiosid A zu maskieren oder zu vermindern.
Deoxy hesperetin dihydrochalcone (I) is advantageously particularly well suited to masking or reducing in preparations serving for oral care containing steviolglycosides a bitter taste impression of the steviolglycosides, in particular of stevioside and/or rebaudioside A.
EuroPat v2