Translation of "Geschlitzt" in English

Euch sind für den 02:00 bis 05:00 Uhr-Slot geschlitzt.
You guys are slotted for the 2:00 a.m. to 5:00 a.m. slot.
OpenSubtitles v2018

An ihrer Oberseite sind die Manschetten vertikal geschlitzt.
On their upper end, the sleeves are slit vertically.
EuroPat v2

Wenigstens eine der Hochkantseiten der Stegelemente ist in Mittellängsrichtung geschlitzt ausgebildet.
At least the top edge of each crosspiece element is slotted in the central plane.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann die Abschirmung in Bewegungsrichtung des Fadens zur Fasersammelfläche hin geschlitzt sein.
If appropriate, the shield can be slotted towards the fiber-collecting surface in the direction of movement of the thread.
EuroPat v2

Der Haltering 10 ist zweckmässig zur Erreichung einer grösseren Elastizität geschlitzt.
Retaining ring 10 is appropriately slotted for achieving a greater elasticity.
EuroPat v2

Hierzu sind die Bogentragelemente in Längsrichtung geschlitzt.
For this purpose, the sheet carrying elements are slotted longitudinally.
EuroPat v2

Es hat sich als günstig erwiesen, den Spreizring geschlitzt zu gestalten.
It has proven expedient to give the expanding ring a slotted configuration.
EuroPat v2

Entsprechend sind auch andere, dem Bodenheizer benachbarte Vorrichtungsteile vorzugsweise radial geschlitzt.
Correspondingly, other device parts next to the bottom heater are preferably also radially slotted.
EuroPat v2

Sie können beispielsweise parallel zur Rohrachse geschlitzt sein.
For example, they may be slotted parallel to the tube axis.
EuroPat v2

An einer Seite ist die Lagerschale 13 geschlitzt.
Bearing shell 13 has a slot 16 on one side.
EuroPat v2

Der Dübelkörper weist eine Durchgangsbohrung auf und ist entlang seiner Längsseite geschlitzt ausgebildet.
The dowel member has a throughbore and is slotted along an axially extending side.
EuroPat v2

Zur besseren Montage ist der Sicherungsring geschlitzt.
The securing ring is slotted for better assembly.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der Kontaktträger asymmetrisch geteilt und sind die Kontaktstücke rückseitig asymmetrisch geschlitzt.
The contact carrier is preferably split asymmetrically and the contact parts are preferably slotted asymmetrically at the rear.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 15a ist an ihrem vom Bund 16a abgewandten Ende geschlitzt ausgebildet.
The threaded sleeve 15 a is slotted at the end facing away from the collar 16 a .
EuroPat v2

Nach der Montage wird die Querstrebe 3 zur Minderung der Torsionssteifigkeit geschlitzt.
To reduce the torsional stiffness, the transverse carrier 3 is slotted after assembly.
EuroPat v2

Aus Montagegründen ist das Lagerauge zu der Montageöffnung hin geschlitzt.
For assembly reasons, the bearing eye is slotted towards the assembly opening.
EuroPat v2

Die Büchsenteile der anderen Ausführungsformen sind nur an einer Stelle geschlitzt.
The bush parts of the other embodiments are slotted at one point only point.
EuroPat v2

Der Stützring 16 ist zur Ermöglichung radialer Bewegungen ebenfalls axial geschlitzt.
In order to permit radial movements, the supporting ring 16 is also axially slotted 16.
EuroPat v2

Hat ein Mädchen in der 87th Street geschlitzt.
He cut a girl on 87th Street.
OpenSubtitles v2018

Zumeist ist der Patri­zenkörper von der okklusalen oder der gingivalen Seite aus geschlitzt.
Usually, the patrix is slotted from the occlusal or the gingival side.
EuroPat v2

Man erkennt ein Kupferrohr 10, das zur Erhöhung der Güte geschlitzt ist.
A copper tube 10 is slotted in order to increase the quality of the line LL.
EuroPat v2

Dabei wird die vorbereitete Leiterschicht 4 mittels rechnergesteuerten Laserstrahlen "geschlitzt".
Thereby the prepared conductor layer 4 is "slit" by computer controlled laser rays.
EuroPat v2

Der Kolbenring ist zweckmäßig geschlitzt und besteht aus Kunststoff, Kohle oder dergleichen.
The piston ring is suitably slit and is formed of plastic, carbon or the like.
EuroPat v2