Translation of "Geschlitzt" in English
Euch
sind
für
den
02:00
bis
05:00
Uhr-Slot
geschlitzt.
You
guys
are
slotted
for
the
2:00
a.m.
to
5:00
a.m.
slot.
OpenSubtitles v2018
An
ihrer
Oberseite
sind
die
Manschetten
vertikal
geschlitzt.
On
their
upper
end,
the
sleeves
are
slit
vertically.
EuroPat v2
Wenigstens
eine
der
Hochkantseiten
der
Stegelemente
ist
in
Mittellängsrichtung
geschlitzt
ausgebildet.
At
least
the
top
edge
of
each
crosspiece
element
is
slotted
in
the
central
plane.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
die
Abschirmung
in
Bewegungsrichtung
des
Fadens
zur
Fasersammelfläche
hin
geschlitzt
sein.
If
appropriate,
the
shield
can
be
slotted
towards
the
fiber-collecting
surface
in
the
direction
of
movement
of
the
thread.
EuroPat v2
Der
Haltering
10
ist
zweckmässig
zur
Erreichung
einer
grösseren
Elastizität
geschlitzt.
Retaining
ring
10
is
appropriately
slotted
for
achieving
a
greater
elasticity.
EuroPat v2
Hierzu
sind
die
Bogentragelemente
in
Längsrichtung
geschlitzt.
For
this
purpose,
the
sheet
carrying
elements
are
slotted
longitudinally.
EuroPat v2
Es
hat
sich
als
günstig
erwiesen,
den
Spreizring
geschlitzt
zu
gestalten.
It
has
proven
expedient
to
give
the
expanding
ring
a
slotted
configuration.
EuroPat v2
Entsprechend
sind
auch
andere,
dem
Bodenheizer
benachbarte
Vorrichtungsteile
vorzugsweise
radial
geschlitzt.
Correspondingly,
other
device
parts
next
to
the
bottom
heater
are
preferably
also
radially
slotted.
EuroPat v2
Sie
können
beispielsweise
parallel
zur
Rohrachse
geschlitzt
sein.
For
example,
they
may
be
slotted
parallel
to
the
tube
axis.
EuroPat v2
An
einer
Seite
ist
die
Lagerschale
13
geschlitzt.
Bearing
shell
13
has
a
slot
16
on
one
side.
EuroPat v2
Der
Dübelkörper
weist
eine
Durchgangsbohrung
auf
und
ist
entlang
seiner
Längsseite
geschlitzt
ausgebildet.
The
dowel
member
has
a
throughbore
and
is
slotted
along
an
axially
extending
side.
EuroPat v2
Zur
besseren
Montage
ist
der
Sicherungsring
geschlitzt.
The
securing
ring
is
slotted
for
better
assembly.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Kontaktträger
asymmetrisch
geteilt
und
sind
die
Kontaktstücke
rückseitig
asymmetrisch
geschlitzt.
The
contact
carrier
is
preferably
split
asymmetrically
and
the
contact
parts
are
preferably
slotted
asymmetrically
at
the
rear.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
15a
ist
an
ihrem
vom
Bund
16a
abgewandten
Ende
geschlitzt
ausgebildet.
The
threaded
sleeve
15
a
is
slotted
at
the
end
facing
away
from
the
collar
16
a
.
EuroPat v2
Nach
der
Montage
wird
die
Querstrebe
3
zur
Minderung
der
Torsionssteifigkeit
geschlitzt.
To
reduce
the
torsional
stiffness,
the
transverse
carrier
3
is
slotted
after
assembly.
EuroPat v2
Aus
Montagegründen
ist
das
Lagerauge
zu
der
Montageöffnung
hin
geschlitzt.
For
assembly
reasons,
the
bearing
eye
is
slotted
towards
the
assembly
opening.
EuroPat v2
Die
Büchsenteile
der
anderen
Ausführungsformen
sind
nur
an
einer
Stelle
geschlitzt.
The
bush
parts
of
the
other
embodiments
are
slotted
at
one
point
only
point.
EuroPat v2
Der
Stützring
16
ist
zur
Ermöglichung
radialer
Bewegungen
ebenfalls
axial
geschlitzt.
In
order
to
permit
radial
movements,
the
supporting
ring
16
is
also
axially
slotted
16.
EuroPat v2
Hat
ein
Mädchen
in
der
87th
Street
geschlitzt.
He
cut
a
girl
on
87th
Street.
OpenSubtitles v2018
Zumeist
ist
der
Patrizenkörper
von
der
okklusalen
oder
der
gingivalen
Seite
aus
geschlitzt.
Usually,
the
patrix
is
slotted
from
the
occlusal
or
the
gingival
side.
EuroPat v2
Man
erkennt
ein
Kupferrohr
10,
das
zur
Erhöhung
der
Güte
geschlitzt
ist.
A
copper
tube
10
is
slotted
in
order
to
increase
the
quality
of
the
line
LL.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
vorbereitete
Leiterschicht
4
mittels
rechnergesteuerten
Laserstrahlen
"geschlitzt".
Thereby
the
prepared
conductor
layer
4
is
"slit"
by
computer
controlled
laser
rays.
EuroPat v2
Der
Kolbenring
ist
zweckmäßig
geschlitzt
und
besteht
aus
Kunststoff,
Kohle
oder
dergleichen.
The
piston
ring
is
suitably
slit
and
is
formed
of
plastic,
carbon
or
the
like.
EuroPat v2