Translation of "Geschlechtertrennung" in English

Das Problem der Geschlechtertrennung nach Wirtschaftszweigen wird auf einen kulturellen Hintergrund zurückgeführt.
As to sectoral segregation, the problem is perceived to have a cultural basis.
TildeMODEL v2018

Auch zur Bekämpfung der Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt sind weitere Schritte erforderlich.
Finally, further steps are needed to fight gender segregation in the labour market.
TildeMODEL v2018

Geschlechtertrennung ist okay, aber heute möchte ein Journalist zuhören...
The separation of the sexes is fine, but a journalist wants to cover ...
OpenSubtitles v2018

Interessant, wie religiöse Ablehnung mit Geschlechtertrennung einhergeht.
Interesting how reactive religious hostility is following predictable gender lines.
OpenSubtitles v2018

In diesem Zuge wurde auch die Geschlechtertrennung aufgehoben.
Gender separation was also removed.
WikiMatrix v1

Im Bilderbuch herrscht noch immer Geschlechtertrennung.
The picture book is a world of sexual segregation.
EUbookshop v2

In dieser Veröffentlichung wird aufgezeigt, wie die Geschlechtertrennung abgebaut werden kann.
There are also supplements to this newsletter dealing with specific issues concerning women.
EUbookshop v2

Hinsichtlich des Grades der Geschlechtertrennung bzw. ihrer Überwindung bestehen regionale Unterschiede.
Any index of segregation is a composite measure of different dimensions which may be pulling in different directions.
EUbookshop v2

Wie erklären sich die länderspezifischen Unterschiede in der Geschlechtertrennung?
How are differences in occupational segregation between countries to be expfoined?
EUbookshop v2

Noch immer scheint für den Zeitarbeitsmarkt die Geschlechtertrennung typisch zu sein.
In Denmark the ratios were roughly equal and only in Greece were men more likely than women to be temporary workers.
EUbookshop v2

Horizontale Geschlechtertrennung - eignet sich der Lehrerberuf besonders für Frauen?
Horizontal segregation: teaching as a suitable job for women?
EUbookshop v2

Die horizontale Geschlechtertrennung nimmt unabhängig vom Expandieren oder Schrumpfen der Arbeitsmärkte zu.
Working-time factors also fail to offer a fully satisfactory explanation of segregation, even though hours of work for teachers will have some advantages for women who wish to combine paid work with motherhood.
EUbookshop v2

Etwa ein Drittel der Projekte hat die Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt zum Thema.
About a third of projects address the segregation of the labour market.
EUbookshop v2

Dennoch ist auch damit noch keine vollständige Erklärung für die Geschlechtertrennung gegeben.
Working conditions are not an insurmountable barrier - but may restrict women's involvement in long distance and night driving.
EUbookshop v2

Im Hochschulwesen ist die vertikale Geschlechtertrennung noch stärker ausgeprägt als an den Schulen.
It is in Spain in the 1980s, and Italy in the 1970s that women appear to have entered university careers on a rapidly expanding scale.
EUbookshop v2

Das festgestellte geschlechtsspezifische Lohngefälle in sämtlichen Mitgliedstaaten resultiert zumindest teilweise aus dieser Geschlechtertrennung.
At least part of the observed gender pay gap in all member states arises out of this system of segregation.
EUbookshop v2

Mittel gegen Frauen sind dann die Überwachung und die Geschlechtertrennung.
Remedies are found in the monitoring of women and in the separation of the sexes.
ParaCrawl v7.1

Themen wie Geschlechtertrennung und Stereotype sind Gegenstand von Sensibilisierungskampagnen und Informationsseminaren.
Such issues as segregation and stereotypes are largely addressed through awareness raising campaigns and informative seminars.
ParaCrawl v7.1

Einer dieser Faktoren ist die Geschlechtertrennung.
One is the segregation of the sexes.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk lag hier bei der strikten Geschlechtertrennung.
Particular attention has been paid to a strict gender-segregation.
ParaCrawl v7.1