Translation of "Geschlechtertrennung" in English
Das
Problem
der
Geschlechtertrennung
nach
Wirtschaftszweigen
wird
auf
einen
kulturellen
Hintergrund
zurückgeführt.
As
to
sectoral
segregation,
the
problem
is
perceived
to
have
a
cultural
basis.
TildeMODEL v2018
Auch
zur
Bekämpfung
der
Geschlechtertrennung
auf
dem
Arbeitsmarkt
sind
weitere
Schritte
erforderlich.
Finally,
further
steps
are
needed
to
fight
gender
segregation
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Geschlechtertrennung
ist
okay,
aber
heute
möchte
ein
Journalist
zuhören...
The
separation
of
the
sexes
is
fine,
but
a
journalist
wants
to
cover
...
OpenSubtitles v2018
Interessant,
wie
religiöse
Ablehnung
mit
Geschlechtertrennung
einhergeht.
Interesting
how
reactive
religious
hostility
is
following
predictable
gender
lines.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zuge
wurde
auch
die
Geschlechtertrennung
aufgehoben.
Gender
separation
was
also
removed.
WikiMatrix v1
Im
Bilderbuch
herrscht
noch
immer
Geschlechtertrennung.
The
picture
book
is
a
world
of
sexual
segregation.
EUbookshop v2
In
dieser
Veröffentlichung
wird
aufgezeigt,
wie
die
Geschlechtertrennung
abgebaut
werden
kann.
There
are
also
supplements
to
this
newsletter
dealing
with
specific
issues
concerning
women.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
des
Grades
der
Geschlechtertrennung
bzw.
ihrer
Überwindung
bestehen
regionale
Unterschiede.
Any
index
of
segregation
is
a
composite
measure
of
different
dimensions
which
may
be
pulling
in
different
directions.
EUbookshop v2
Wie
erklären
sich
die
länderspezifischen
Unterschiede
in
der
Geschlechtertrennung?
How
are
differences
in
occupational
segregation
between
countries
to
be
expfoined?
EUbookshop v2
Noch
immer
scheint
für
den
Zeitarbeitsmarkt
die
Geschlechtertrennung
typisch
zu
sein.
In
Denmark
the
ratios
were
roughly
equal
and
only
in
Greece
were
men
more
likely
than
women
to
be
temporary
workers.
EUbookshop v2
Horizontale
Geschlechtertrennung
-
eignet
sich
der
Lehrerberuf
besonders
für
Frauen?
Horizontal
segregation:
teaching
as
a
suitable
job
for
women?
EUbookshop v2
Die
horizontale
Geschlechtertrennung
nimmt
unabhängig
vom
Expandieren
oder
Schrumpfen
der
Arbeitsmärkte
zu.
Working-time
factors
also
fail
to
offer
a
fully
satisfactory
explanation
of
segregation,
even
though
hours
of
work
for
teachers
will
have
some
advantages
for
women
who
wish
to
combine
paid
work
with
motherhood.
EUbookshop v2
Etwa
ein
Drittel
der
Projekte
hat
die
Geschlechtertrennung
auf
dem
Arbeitsmarkt
zum
Thema.
About
a
third
of
projects
address
the
segregation
of
the
labour
market.
EUbookshop v2
Dennoch
ist
auch
damit
noch
keine
vollständige
Erklärung
für
die
Geschlechtertrennung
gegeben.
Working
conditions
are
not
an
insurmountable
barrier
-
but
may
restrict
women's
involvement
in
long
distance
and
night
driving.
EUbookshop v2
Im
Hochschulwesen
ist
die
vertikale
Geschlechtertrennung
noch
stärker
ausgeprägt
als
an
den
Schulen.
It
is
in
Spain
in
the
1980s,
and
Italy
in
the
1970s
that
women
appear
to
have
entered
university
careers
on
a
rapidly
expanding
scale.
EUbookshop v2
Das
festgestellte
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
resultiert
zumindest
teilweise
aus
dieser
Geschlechtertrennung.
At
least
part
of
the
observed
gender
pay
gap
in
all
member
states
arises
out
of
this
system
of
segregation.
EUbookshop v2
Mittel
gegen
Frauen
sind
dann
die
Überwachung
und
die
Geschlechtertrennung.
Remedies
are
found
in
the
monitoring
of
women
and
in
the
separation
of
the
sexes.
ParaCrawl v7.1
Themen
wie
Geschlechtertrennung
und
Stereotype
sind
Gegenstand
von
Sensibilisierungskampagnen
und
Informationsseminaren.
Such
issues
as
segregation
and
stereotypes
are
largely
addressed
through
awareness
raising
campaigns
and
informative
seminars.
ParaCrawl v7.1
Einer
dieser
Faktoren
ist
die
Geschlechtertrennung.
One
is
the
segregation
of
the
sexes.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
lag
hier
bei
der
strikten
Geschlechtertrennung.
Particular
attention
has
been
paid
to
a
strict
gender-segregation.
ParaCrawl v7.1