Translation of "Geschlechtergleichstellung" in English

Die Genitalverstümmelungen bedeuten eine Verschlechterung des europäischen Integrationsprozesses sowie eine Abwertung der Geschlechtergleichstellung.
FGM represents a debasement of the European integration process, as well as being a denigration of gender equality.
Europarl v8

Es ist nötig, Geschlechtergleichstellung und soziale Rechte am Arbeitsplatz zu gewährleisten.
It is necessary to ensure gender equality and social rights in the workplace.
Europarl v8

Die alternde Bevölkerung könnte eine ideale Gelegenheit für die Geschlechtergleichstellung sein.
The ageing population could provide an ideal opportunity for gender equality.
Europarl v8

Die Gesetzgebung über die Geschlechtergleichstellung am Arbeitsplatz hat eine Geschichte von dreißig Jahren.
Legislation on sexual equality in the workplace goes back thirty years.
Europarl v8

Die Förderung der Geschlechtergleichstellung könnte dafür als Beispiel dienen.
The promotion of equality between men and women could serve as an example of this.
Europarl v8

Nichtdiskriminierung schließt auch die Geschlechtergleichstellung ein, ein hier so häufig diskutiertes Thema.
Non-discrimination also includes gender equality, a topic so often debated here.
Europarl v8

Der Rat hat die Geschlechtergleichstellung als Grundlage der Entwicklungszusammenarbeit bezeichnet.
The Council has mentioned gender equality as the basis for development cooperation.
Europarl v8

Es führt uns zu einem Wendepunkt in der Geschlechtergleichstellung.
It's moving us towards an inflection point for gender equality.
TED2020 v1

Das Siebte Rahmenprogramm für Forschung36 trägt dem Aspekt der Geschlechtergleichstellung Rechnung.
The Seventh Framework Programme for research36 takes gender equality into account.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtung der Strukturfonds auf das Ziel der Geschlechtergleichstellung ist keine neue Entwicklung.
The Structural Funds commitment to gender equality is not a new development.
TildeMODEL v2018

Diese Professionalisierung ist eine der Voraussetzungen für die Geschlechtergleichstellung im Erwerbsleben.
This professionalisation is one of the prerequisites for gender equality in the workplace.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Geschlechtergleichstellung war das Programm wirksam.
The programme was effective in terms of gender equality.
TildeMODEL v2018

In Fragen der Geschlechtergleichstellung sollte sich der EWSA auf folgende drei Arbeits­felder konzentrieren:
On the subject of gender issues, the EESC should focus on three main areas of work:
TildeMODEL v2018

Ferner wird bei all diesen Politikbereichen die Dimension der Geschlechtergleichstellung berücksichtigt.
In all these policy areas, a gender equality perspective will be taken into account.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Geschlechtergleichstellung ist eine der im Vertrag verankerten Kernaufgaben der Gemeinschaft.
The promotion of gender equality is one of the Community's central tasks laid down in the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen Arbeitsprogramme zur Förderung der Geschlechtergleichstellung werden von allen Kommissionsdienststellen gemeinsam erstellt.
The annual gender equality work programmes are prepared jointly by all Commission departments.
TildeMODEL v2018

Welche konkrete Schritte hat die Kommission getroffen, um die Geschlechtergleichstellung voranzutreiben?
What are the practical steps that have been taken by the Commission in terms of gender equality?
TildeMODEL v2018

Die Geschlechtergleichstellung hat durch die EBS einen wichtigen Anstoß erhalten.
Gender equality has received an important impetus through the EES.
TildeMODEL v2018

Was steht in den EU-Verträgen zum Thema Geschlechtergleichstellung?
What do the EU Treaties say about gender equality?
TildeMODEL v2018

Was steht zur Geschlechtergleichstellung in den Verträgen?
What do the Treaties say about gender equality?
TildeMODEL v2018

Was steht in den Verträgen zum Thema Geschlechtergleichstellung?
What do the Treaties say about gender equality?
TildeMODEL v2018

Sie sind schon jetzt ein wichtiges Instrument für die Förderung der Geschlechtergleichstellung.
They already serve as an important tool for promoting gender equality.
TildeMODEL v2018

Nichtregierungsorganisationen spielen eine zentrale Rolle in der Förderung der Geschlechtergleichstellung.
Non-governmental organisations play a major role in promoting gender equality.
TildeMODEL v2018

Wurde eine quantitative Bewertung der Auswirkungen der EU-Maßnahmen auf die Geschlechtergleichstellung vorgenommen?
Was there any quantitative assessment of the EU's overall impact on gender equality?
TildeMODEL v2018

Außerdem enthält das neue PROGRESS-Finanzierungsprogramm einen Abschnitt über Geschlechtergleichstellung.
In addition, the new PROGRESS funding programme contains a section dedicated to gender equality.
TildeMODEL v2018

Dabei sollen Kinder aus Drittländern ihre Sichtweise der Geschlechtergleichstellung zum Ausdruck bringen.
This competition calls upon children in third countries to express their vision of gender equality.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Förderung der Geschlechtergleichstellung sind für Wachstum und Beschäftigung von entscheidender Bedeutung.
Gender equality policies are instrumental to growth and employment.
TildeMODEL v2018

Sie muss die Geschlechtergleichstellung in sämtlichen Politiken und Direktionen überwachen und bewer­ten.
Gender equality must be overseen and assessed in all policies and in all departments.
TildeMODEL v2018