Translation of "Geschichtsvergessenheit" in English

Während wir in den vergangenen Wochen mehrfach warnend auf Geschichtsvergessenheit und Geschichtsrevisionismus hinweisen mussten, können wir diesmal verschiedene positive Beispiele antifaschistischer Erinnerungsarbeit benennen.
While in recent weeks we have had repeatedly to warn of historical oblivion and historical revisionism, this time we can name various positive examples of anti-fascist remembrance work.
CCAligned v1

Die Literatur- und Kulturwissenschaftlerin Aleida Assmann forscht zu Themen wie Erinnerungskultur, Geschichtsvergessenheit und Fragen eines kulturellen Gedächtnisses von Nationen.
A scholar of literary and cultural studies, Aleida Assmann investigates areas such as memory culture, historical amnesia and issues relating to the cultural memory of nations.
ParaCrawl v7.1

Er bildet insofern die Gegenfigur zur gewollten Geschichtsvergessenheit, wie sie in vielen ehemaligen Ostblock-Staaten mit dem Übergang zur Demokratie einherging.
In so doing, he forms the counterpart to the deliberate repression of history that accompanied the transition to democracy in many former Eastern Bloc countries.
ParaCrawl v7.1

Es gibt neben einer allseits bekannten Geschichtsvergessenheit auch dessen Pendant – Geschichtsversessenheit, eine Obsession, die den Vorteil hat, dass man – vorübergehend wenigstens – der Gegenwart entgehen kann.
In addition to a forgetting of history, a familiar topic, there is also its counterpart – an obsession with history, an obsession which has the advantage that, temporarily at least, one can avoid the present.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen infrastrukturellen Bedingungen spielt die Form von Performativität, die der disziplinären Aufteilung oder der Grenzen in ihrer Beziehung zu den geopolitischen Einteilungen eigen ist, eine entscheidende Rolle bei der Schaffung einer paradoxen Geschichtsvergessenheit inmitten einer offenkundig historisierenden Konstruktion.
Among those infrastructural conditions, the form of performativity peculiar to disciplinary divisions or borders in their relation to the geopolitical divisions play a crucial role in establishing a paradoxical repression of history in the midst of an overtly historicizing construction.
ParaCrawl v7.1

Letzten Endes sei die Initiative der Europarlamentarier ein weiterer Erweis für die berechnende Geschichtsvergessenheit "des Westens", der seit langem versuche, den russisch-sowjetischen Beitrag zum Sieg über Nazideutschland herabzuwürdigen – Versuche, die auch zum Kalten Krieg geführt hätten.
Ultimately, Utkin argued, the initiative of the European parliamentarians was proof of the calculated historical amnesia of "the West", which for a long time had been trying to denigrate the Russian-Soviet contribution to the victory over Nazi Germany – attempts which had also led to the Cold War.
ParaCrawl v7.1

Auch aus unserer Sicht gibt es innerhalb der radikalen Linken viel unschöne Geschichtsvergessenheit in dem Sinne, dass Begriffe wie Internationalismus oder (Anti-)imperialismus vorschnell für unnötig oder gar falsch erklärt werden.
We share the opinion that there exists a lot of unpleasant historical unawareness in the radical left in the sense that terms like Internationalism or (Anti-) Imperialism are rashly declared unnecessary or even wrong.
ParaCrawl v7.1

Die historischen Entwicklungen und die damit einhergehende Geschichtsvergessenheit, für die paradoxerweise die disziplinäre Aufteilung gehalten wird, sind eine entscheidende Artikulationsstelle für jeden Versuch, sowohl die Geisteswissenschaften als auch die Arbeitsmigranten von jener Art der Subjektivierung zu befreien, die von der entstehenden Dienstleistungsindustrie der Geisteswissenschaften verkörpert wird.
The historical trajectories and concomitant repression of history paradoxically seen in disciplinary divisions are a crucial point of articulation for any attempt to free both the Humanities and migrant labor from the sort of subjectivation typified by the becoming-service industry of the Humanities.
ParaCrawl v7.1

Aber ich mache es mir nicht so leicht wie jene, die hinter unserer Skepsis gleich Feigheit oder Geschichtsvergessenheit vermuten.
But I’m not taking the easy way out, as those who speculate that our scepticism veils cowardice or historical amnesia, may suggest.
ParaCrawl v7.1