Translation of "Geschichtsphilosophisch" in English
Er
war
es,
der
"die
moderne
geschichtsphilosophisch
orientierte
Musikaesthetik"
begründete.
He
was
the
one,
who
founded
"the
modern
aesthetics
of
the
music
historically-philosophically
oriented".
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
also
trotz
ihrer
engen
Beziehung
in
dieser
Zeit
geschichtsphilosophisch
nicht
mehr
"gleichzeitig".
Despite
their
close
relation
at
this
period
of
time,
they
are
no
longer
historically-philosophically
"in
simultaneity".
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
bei
dem
Kunsthistoriker
Wilhelm
Hausenstein
kann
man
sehen,
wie
seine
geschichtsphilosophisch
genährte
Gegenwartsdiagnostik
in
eine
konservative
Moderne
kippte
–
eine
Wendung,
die
dem
Denken
von
Carl
Einstein
entgegen
gesetzt
ist.
In
the
art
historian
Wilhelm
Hausenstein
in
particular
one
can
see
how
his
historical
philosophy-nourished
contemporary
diagnostics
tipped
into
conservative
modernity—a
turn
that
is
contrary
to
the
thinking
of
Carl
Einstein.
ParaCrawl v7.1
Nicht
das
geschichtsphilosophisch
Wesentliche,
die
Entfaltung
der
menschlichen
Gattung
oder
das
allerzentralste
Problem
der
Humanitaet
erscheint
in
den
Augen
der
Rezeption
als
legitim
herderisch,
sondern
seine
"aeussere
Schale",
die
"philosophisch"
vorausgesagte
Reihenfolge
von
Nationen,
eine
philosophische
Legitimation
von
naeher
nicht
bestimmten
neuen
Nationalismen.
It
is
not
the
historical-philosophical
essential,
the
deployment
of
the
human
genre
or
the
very
central
problem
of
the
humanity
that
appears
in
the
eyes
of
the
reception
as
legitimately
Herderian,
but
its
"external
carapace",
the
"philosophically"
predicted
order
of
the
nations,
a
philosophical
legitimation
of
nearer
non
defined
new
nationalisms.
ParaCrawl v7.1
Für
etliche
Aspekte
lässt
sich
Kiss'
Mitteleuropa-Bild
in
die
Konturen
der
Moderne
einrahmen,
so
wie
sie
von
Habermas
geschildert
worden
sind:
der
Antrieb
zur
Emanzipation,
die
Suche
nach
selbsterrichteten
Parametern,
die
Zentrierung
um
die
Rationalisierung
und
die
universalisierende
Perspektive,
die
sich
nicht
nur
normativ,
sondern
auch
geschichtsphilosophisch
allmählich
konstituiert
und
die
unvermeidlichen
krisenhaften
Momente,
die
die
Veränderungen
verursachen
und
begleiten,
mit
einbezieht.
For
a
number
of
aspects,
Kiss'
image
of
Central
Europe
can
be
incorporated
in
the
contours
of
the
Modern
Age,
just
as
it
has
been
described
by
Habermas:
the
impulse
toward
the
emancipation,
the
search
for
self-constructed
parameters,
the
centralization
around
the
rationalization
and
the
universalizing
perspective,
that
are
not
constituted
only
normatively,
but
also
progressively
historically-philosophically
and
the
inevitable
crisis
moments,
that
cause
and
accompany
the
changements,
are
altogether
involved.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
diesen
Vergleich
mit
dem
Ziel,
durch
diese
Konfrontation
neue
Aspekte
zur
Interpretation
von
Hermann
Brochs
tief
geschichtsphilosophisch
motivierter
Werttheorie
zu
gewinnen.(3)
We
do
this
comparison
this
time
with
the
aim
to
win,
through
this
confrontation,
new
aspects
towards
the
interpretation
of
Hermann
Broch's
deeply
historical-philosophical
motivated
theory
of
values[3]
.
ParaCrawl v7.1
Die
Abitur
und
mit
ihr
Sebastians
zeitkritisch,
sogar
geschichtsphilosophisch
paradigmatische
Geschichte
faellt
in
die
Vorkriegszeit,
der
Abituriententag
in
die
darauf
folgende
Zwischenkriegszeit.
The
bachelor's
degree
and
with
it
Sebastian's
critical,
even
philosophical
history
falls
in
the
pre-war
period,
the
bachelor's
day
in
the
following
interwar
years.
ParaCrawl v7.1
Ging
es
bei
Gargantua
-
Zarathustra
um
eine
post-christliche
Option
der
neuen
Religiositaet
des
Eudaimonismus
und
der
Identifizierung
mit
dem
All,
kehrt
Werfel
in
dieser
zweiten
Periode
in
eine
mehr
traditionelle,
auch
sozial
und
politisch
vertretene,
nichtsdestoweniger
aber
auch
eine
auf
die
Wirklichkeit
des
zwanzigsten
Jahrhundert
angemessene,
geschichtsphilosophisch
durchdachte
und
als
der
einzige
mögliche
Ausweg
verstandene
christliche
Religiositaet
zurück.
If
it
is
in
Gargantua-Zarathustra
about
a
post-Christian
option
of
the
new
religiosity
of
the
eudemonism
and
of
the
identification
with
the
universe,
Werfel
comes
back
in
this
second
period
to
a
more
traditional
Christian
religiosity,
also
socially
and
politically
represented,
nevertheless
also
appropriated
to
the
reality
of
the
twentieth
century,
historically-philosophically
reflected
and
understood.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
diesen
Vergleich
mit
dem
Ziel,
durch
diese
Konfrontation
neue
Aspekte
zur
Interpretation
von
Hermann
Brochs
tief
geschichtsphilosophisch
motivierter
Werttheorie
zu
gewinnen.
We
do
this
comparison
with
the
aim
to
win
new
aspects
towards
the
interpretation
of
Hermann
Broch's
deeply
historical-philosophical
motivated
value
theory.
ParaCrawl v7.1
Als
vorlaeufige
These
sei
vorausgeschickt,
dass
die
zentrale
Stellung
Comtes
in
Schelers
einzigartiger
Kritik
des
Positivismus
durch
dessen
Anspruch
auf
eine
vollstaendige
und
auch
weltanschaulich
und
geschichtsphilosophisch
ausgearbeitete
Formulierung
des
Positivismus
motiviert
sein
sollte.
As
a
preliminary
thesis,
therefore
such
or
such
only
hypothetical,
it
can
be
already
said,
that
Comte's
central
position
should
be
motivated
in
Scheler's
criticism
of
the
positivism
through
its
pretention
to
a
complete
and
also
ideological
and
historical-philosophical
elaborated
formulation
of
the
positivism.
ParaCrawl v7.1
Die
Relevanz
dieses
Tatbestandes
wird
letztlich
nur
geschichtsphilosophisch
zu
deuten
sein,
denn
für
Nietzsches
Analyse
der
modernen
Welt
es
eine
klare
Schlussfolgerung
ist,
dass
reale
menschliche
Freiheit
auf
hohem
Niveau
realisiert
werden
muss,
um
die
realen
Möglichkeiten
der
neuen
Welt
verwirklichen
zu
können.
The
relevance
of
this
fact
will
have
finally
to
be
interpreted
only
historically-philosophically,
because
for
Nietzsche's
analysis
of
the
modern
world,
it
is
a
clear
ultimate
conclusion,
that
the
real
human
freedom
must
be
realized
at
a
high
level,
to
be
able
to
realize
the
real
possibilities
of
the
new
world.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prognose
läßt
sich
zwiefach
begründen,
geschichtsphilosophisch
und
volkswirtschaftlich,
als
Tendenz
der
Staats-
und
als
Tendenz
der
Wirtschaftsentwicklung,
die
beide
deutlich
einem
Punkte
zustreben.
This
prognosis
may
be
substantiated
in
two
ways,
one
through
history
and
philosophy,
the
other
by
political
economy,
as
a
tendency
of
the
development
of
the
state,
and
as
a
tendency
of
the
evolution
of
economics,
both
clearly
tending
toward
one
point.
ParaCrawl v7.1
Wir
vertreten
generell
die
Auffassung,
dass
Max
Scheler
viele
Elemente
des
von
ihm
kulturkritisch
und
geschichtsphilosophisch
bekaempften
kritizistischen
und
relativistischen
Positivismus
in
seine
philosophische
Methodik
aufnimmt
und
sein
Gebrauch
der
phaenomenologischen
Methode
laesst
sich
mit
dieser
Integration
des
neuen
Positivismus
unschwer
vereinen.
We
represent
generally
the
vision
that
Max
Scheler
adopts
in
his
philosophical
methodology
many
elements
of
the
criticist
and
relativistic
positivism
he
combatted
culture-critically
and
philosophical-historically
and
his
use
of
the
phenomenological
method
can
be
easily
combined
with
this
integration
of
the
new
positivism.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzaehlung
über
die
Gerechten
gehört
aber
auch
in
die
Interpretationswelt
der
historischen
Rolle
des
Menschen,
ihre
wahre
Natur
ist
jenseits
des
Ethischen
auch
geschichtsphilosophisch,
die
von
diesem
Punkte
an
schon
unabsichtlich
soziologisch
situiert
werden
muss.
The
narration
about
the
Just
belongs
however
also
to
the
world
of
interpretation
of
the
historical
role
of
man,
its
true
nature
is
beyond
the
ethics
also
historical-philosophical,
and
must
be
situated
from
this
point
of
view
unintentionally
sociologically
.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
Sinn
einer
solchen,
möglicherweise
sogar
geschichtsphilosophisch
aufgeladenen
Entwicklungslogik
ist
es
gerade
nicht
gemeint,
wenn
Habermas
die
gegenwärtige
Gesellschaft
als
postsäkular
bezeichnet,
auch
wenn
dieses
Adjektiv
ein
solches
Mißverständnis
nahelegen
kann
und
insofern
irreführend
erscheint.
But
it
is
just
not
meant
in
the
sense
of
such
a
development
logic,
which
possibly
is
even
charged
with
philosophy
of
history,
when
Habermas
calls
today's
society
post-secular,
although
this
adjective
may
suggest
such
a
misunderstanding
and
in
this
respect
seems
to
be
misleading.
ParaCrawl v7.1
In
bestimmten
Momenten
kreuzt
das
Politische
die
entgegengesetzte
Bewegung
des
Messianismus,
die
der
Mystik
des
kommenden
Erlösers
folgt,
und
erfährt
eine
Kraft,
mit
der
es
auf
die
Leichtigkeit
des
Glücks
zusteuert,
das
geschichtsphilosophisch
nicht
programmierbar
ist.
At
certain
moments,
the
political
intersects
the
contrary
movement
of
messianism,
which
follows
the
mysticism
of
the
coming
savior,
and
undergoes
a
power,
with
which
it
heads
for
the
lightness
of
happiness,
that
cannot
be
programmed
in
terms
of
philosophy
of
history.
ParaCrawl v7.1