Translation of "Geschäftsverteilung" in English

Der Aufsichtsrat der Deutschen Lufthansa AG hat eine aktualisierte Geschäftsverteilung des Vorstands genehmigt.
The Supervisory Board of Deutsche Lufthansa AG has approved an updated distribution of responsibilities within the Executive Board.
ParaCrawl v7.1

Die Gerichtsaufgaben werden auf Richter eines Gerichts nach dem Grundsatz der festen Geschäftsverteilung verteilt.
The tasks of the courts are allocated to the judges of a court in accordance with a schedule of cases.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der senatsinternen Geschäftsverteilung ist die Bestimmung der Berichterstatter und die Bildung der Kammern.
Internal allocation of jurisdiction in the Senates involves determining the reporting Justices and forming the Chambers.
ParaCrawl v7.1

Die Vollversammlung wird als Disziplinargericht tätig, erstattet Besetzungsvorschläge und beschließt unter anderem die Geschäftsverteilung.
The plenary session operates as a disciplinary court, makes proposals for appointments and determines, among other things, the schedule of cases
ParaCrawl v7.1

Diese Regelung gilt entsprechend, wenn während des Geschäftsjahres eine Änderung der Geschäftsverteilung erfolgt.
This provision applies mutatis mutandis if the business distribution scheme is amended during the working year.
ParaCrawl v7.1

Dargestellt werden die Geschäftsverteilung und Regelung zur Zusammenarbeit im Vorstand sowie die Organisationsgrundsätze der Gesellschaft.
These cover the allocation of responsibilities and cooperation within the Executive Committee as well as the Company's organizational principles.
ParaCrawl v7.1

Die Sache ist also, schon allein aufgrund der Geschäftsverteilung, eine politische Strafsache.
The present case is thus a political case, just on the mere basis of the allocation of responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Die Kanzlei des Europäischen Patentgerichts wäre für die Koordinierung der Geschäftsverteilung der den Regionalkammern zugewiesenen Fälle zuständig.
The Register of the EPC would be responsible for co-ordinating the division of work in cases allocated to the Regional Divisions.
TildeMODEL v2018

Die Zusammensetzung der Kammern und die Geschäftsverteilung richtet sich somit nach der Verfahrensordnung, gleichzeitig bleibt jedoch genügend Spielraum, um derartige Vorschriften zwecks effizienter Prozessführung anzupassen.
The composition of the chambers and the assignment of cases will thus be predetermined in the Rules of Procedure but at the same time an appropriate degree of flexibility is left to adapt such rules in the light of efficient case handling.
TildeMODEL v2018

Zumindest die neue Geschäftsverteilung der Kommission, insbesondere die erweiterte Zuständigkeit des Vizepräsidenten Dombrovskis, kann als Indiz gewertet werden, der Beteiligung der Sozialpartner mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
At least the new allocation of Commission portfolios, especially the broadened remit of the vice-president Mr Dombrovskis, can be seen as a sign that greater attention will be devoted to the participation of the social partners.
TildeMODEL v2018

Themen dieser Gespräche waren die richterliche Unabhängigkeit, Aufgaben des Präsidiums sowie die Geschäftsverteilung und das damit verbundene Justizgrundrecht des gesetzlichen Richters.
The subjects of these talks were the independence of judges, the tasks of the presiding committee as well as the assignment of functions and the basic right to a lawful judge associated with it.
CCAligned v1

Die Geschäftsverteilung ergibt sich im Detail aus der Geschäftsordnung, die dem Gesamtvorstand vorbehaltene Angelegenheiten, die Zuständigkeiten für einzelne Ressorts, die erforderliche Beschlussmehrheit - Beschlüsse des Vorstands werden grundsätzlich mit einfacher Stimmenmehrheit gefasst - sowie zustimmungsbedürftige Geschäfte regelt.
Details about the allocation of business assignments are stipulated in the rules of procedure, which govern matters reserved for the entire Executive Board, individual areas of responsibility, the majority required for resolutions - the resolutions of the Executive Board are as a rule passed by a simple majority - as well as transactions requiring approval.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsverteilung der einzelnen Segmente zeigt nach vorläufigen Ermittlungen 44 Prozent Bau, 47 Prozent Maschinen und für die Resources im Anlaufstadium neun Prozent.
According to preliminary results, the distribution across the business segments shows Construction at 44percent, Equipment at 47percent and Resources, during its the start-up phase, at nine percent.
ParaCrawl v7.1

Es seien bereits die Anwesenheit von zwei technisch vorgebildeten Mitgliedern neben dem rechtskundigen Mitglied vorgesehen sowie eine Geschäftsverteilung auf die verschiedenen Beschwerdekammern nach Sachgebiet, sodass die Argumente der Beteiligten, sofern sie klar formuliert seien, sowohl in technischer als auch in rechtlicher Hinsicht voll und ganz verstanden werden könnten.
The presence of two technically qualified members on the board in addition to the legal member, and the specific division of technical subject-matter between the various boards of appeal, was already provided for such that the parties' arguments, insofar as these were clearly formulated, could be fully understood from both a technical and legal standpoint.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigung ist zu versagen, wenn der Richter zur Zeit der Entscheidung über die Erteilung der Genehmigung mit der Sache befaßt ist oder nach der Geschäftsverteilung befaßt werden kann.
Permission shall be refused where at the time of the decision regarding the granting of permission the judge is seized of the case or can be seized thereof in the allocation of court business.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wurde es notwendig, die Geschäftsverteilung im Vorstand neu festzulegen und die Liste der zustimmungspflichtigen Geschäfte durch Streichen einzelner Geschäftsvorfälle aus dem Katalog der zustimmungspflichtigen Geschäftsvorfälle sowie die Anhebung von Aufgreif-Schwellenwerten fortzuschreiben.
Against this background, it was necessary to redistribute responsibility for the different aspects of the business among the Executive Board members and to update the list of transactions requiring consent by removing individual transactions from the list and raising the threshold values for transactions requiring approval.
ParaCrawl v7.1

Vorstand der voestalpine AG (inklusive Geschäftsverteilung) ab Oktober 2014: Dr. Wolfgang Eder Vorstandsvorsitzender (CEO) Mag.
Management Board of voestalpine AG (including allocation of responsibilities) from October 2014: Dr. Wolfgang Eder Chairman of the Management Board (CEO) Mag.
ParaCrawl v7.1

Diese Seite enthält Links zu Aktualisierungen der jährlichen Zusatzpublikation zum Amtsblatt mit Informationen zum Präsidium der Beschwerdekammern, zur Geschäftsverteilung sowie Texten zu den Verfahren.
This page contains links to updates to the annual supplementary publication to the Official Journal, Information from the Boards of Appeal Presidium, business distribution and texts relating to the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Die personelle Zusammensetzung des Vorstands sowie die Geschäftsverteilung innerhalb des Vorstands (Organisation der Ressorts, Regionen und Sparten) sind im Abschnitt „Organisation“ des Geschäftsberichts 2018, S. 134 detailliert dargestellt.
The composition of the Executive Board and the allocation of duties within the Executive Board (organization of responsibilities, regions and divisions) are shown in detail in the section on organization (Annual Report 2018, p. 134).
ParaCrawl v7.1