Translation of "Geschäftsverteilung" in English
Der
Aufsichtsrat
der
Deutschen
Lufthansa
AG
hat
eine
aktualisierte
Geschäftsverteilung
des
Vorstands
genehmigt.
The
Supervisory
Board
of
Deutsche
Lufthansa
AG
has
approved
an
updated
distribution
of
responsibilities
within
the
Executive
Board.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichtsaufgaben
werden
auf
Richter
eines
Gerichts
nach
dem
Grundsatz
der
festen
Geschäftsverteilung
verteilt.
The
tasks
of
the
courts
are
allocated
to
the
judges
of
a
court
in
accordance
with
a
schedule
of
cases.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
senatsinternen
Geschäftsverteilung
ist
die
Bestimmung
der
Berichterstatter
und
die
Bildung
der
Kammern.
Internal
allocation
of
jurisdiction
in
the
Senates
involves
determining
the
reporting
Justices
and
forming
the
Chambers.
ParaCrawl v7.1
Die
Vollversammlung
wird
als
Disziplinargericht
tätig,
erstattet
Besetzungsvorschläge
und
beschließt
unter
anderem
die
Geschäftsverteilung.
The
plenary
session
operates
as
a
disciplinary
court,
makes
proposals
for
appointments
and
determines,
among
other
things,
the
schedule
of
cases
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelung
gilt
entsprechend,
wenn
während
des
Geschäftsjahres
eine
Änderung
der
Geschäftsverteilung
erfolgt.
This
provision
applies
mutatis
mutandis
if
the
business
distribution
scheme
is
amended
during
the
working
year.
ParaCrawl v7.1
Dargestellt
werden
die
Geschäftsverteilung
und
Regelung
zur
Zusammenarbeit
im
Vorstand
sowie
die
Organisationsgrundsätze
der
Gesellschaft.
These
cover
the
allocation
of
responsibilities
and
cooperation
within
the
Executive
Committee
as
well
as
the
Company's
organizational
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
ist
also,
schon
allein
aufgrund
der
Geschäftsverteilung,
eine
politische
Strafsache.
The
present
case
is
thus
a
political
case,
just
on
the
mere
basis
of
the
allocation
of
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Kanzlei
des
Europäischen
Patentgerichts
wäre
für
die
Koordinierung
der
Geschäftsverteilung
der
den
Regionalkammern
zugewiesenen
Fälle
zuständig.
The
Register
of
the
EPC
would
be
responsible
for
co-ordinating
the
division
of
work
in
cases
allocated
to
the
Regional
Divisions.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammensetzung
der
Kammern
und
die
Geschäftsverteilung
richtet
sich
somit
nach
der
Verfahrensordnung,
gleichzeitig
bleibt
jedoch
genügend
Spielraum,
um
derartige
Vorschriften
zwecks
effizienter
Prozessführung
anzupassen.
The
composition
of
the
chambers
and
the
assignment
of
cases
will
thus
be
predetermined
in
the
Rules
of
Procedure
but
at
the
same
time
an
appropriate
degree
of
flexibility
is
left
to
adapt
such
rules
in
the
light
of
efficient
case
handling.
TildeMODEL v2018
Zumindest
die
neue
Geschäftsverteilung
der
Kommission,
insbesondere
die
erweiterte
Zuständigkeit
des
Vizepräsidenten
Dombrovskis,
kann
als
Indiz
gewertet
werden,
der
Beteiligung
der
Sozialpartner
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
At
least
the
new
allocation
of
Commission
portfolios,
especially
the
broadened
remit
of
the
vice-president
Mr
Dombrovskis,
can
be
seen
as
a
sign
that
greater
attention
will
be
devoted
to
the
participation
of
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Themen
dieser
Gespräche
waren
die
richterliche
Unabhängigkeit,
Aufgaben
des
Präsidiums
sowie
die
Geschäftsverteilung
und
das
damit
verbundene
Justizgrundrecht
des
gesetzlichen
Richters.
The
subjects
of
these
talks
were
the
independence
of
judges,
the
tasks
of
the
presiding
committee
as
well
as
the
assignment
of
functions
and
the
basic
right
to
a
lawful
judge
associated
with
it.
CCAligned v1
Die
Geschäftsverteilung
ergibt
sich
im
Detail
aus
der
Geschäftsordnung,
die
dem
Gesamtvorstand
vorbehaltene
Angelegenheiten,
die
Zuständigkeiten
für
einzelne
Ressorts,
die
erforderliche
Beschlussmehrheit
-
Beschlüsse
des
Vorstands
werden
grundsätzlich
mit
einfacher
Stimmenmehrheit
gefasst
-
sowie
zustimmungsbedürftige
Geschäfte
regelt.
Details
about
the
allocation
of
business
assignments
are
stipulated
in
the
rules
of
procedure,
which
govern
matters
reserved
for
the
entire
Executive
Board,
individual
areas
of
responsibility,
the
majority
required
for
resolutions
-
the
resolutions
of
the
Executive
Board
are
as
a
rule
passed
by
a
simple
majority
-
as
well
as
transactions
requiring
approval.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsverteilung
der
einzelnen
Segmente
zeigt
nach
vorläufigen
Ermittlungen
44
Prozent
Bau,
47
Prozent
Maschinen
und
für
die
Resources
im
Anlaufstadium
neun
Prozent.
According
to
preliminary
results,
the
distribution
across
the
business
segments
shows
Construction
at
44percent,
Equipment
at
47percent
and
Resources,
during
its
the
start-up
phase,
at
nine
percent.
ParaCrawl v7.1
Es
seien
bereits
die
Anwesenheit
von
zwei
technisch
vorgebildeten
Mitgliedern
neben
dem
rechtskundigen
Mitglied
vorgesehen
sowie
eine
Geschäftsverteilung
auf
die
verschiedenen
Beschwerdekammern
nach
Sachgebiet,
sodass
die
Argumente
der
Beteiligten,
sofern
sie
klar
formuliert
seien,
sowohl
in
technischer
als
auch
in
rechtlicher
Hinsicht
voll
und
ganz
verstanden
werden
könnten.
The
presence
of
two
technically
qualified
members
on
the
board
in
addition
to
the
legal
member,
and
the
specific
division
of
technical
subject-matter
between
the
various
boards
of
appeal,
was
already
provided
for
such
that
the
parties'
arguments,
insofar
as
these
were
clearly
formulated,
could
be
fully
understood
from
both
a
technical
and
legal
standpoint.
ParaCrawl v7.1
Die
Genehmigung
ist
zu
versagen,
wenn
der
Richter
zur
Zeit
der
Entscheidung
über
die
Erteilung
der
Genehmigung
mit
der
Sache
befaßt
ist
oder
nach
der
Geschäftsverteilung
befaßt
werden
kann.
Permission
shall
be
refused
where
at
the
time
of
the
decision
regarding
the
granting
of
permission
the
judge
is
seized
of
the
case
or
can
be
seized
thereof
in
the
allocation
of
court
business.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wurde
es
notwendig,
die
Geschäftsverteilung
im
Vorstand
neu
festzulegen
und
die
Liste
der
zustimmungspflichtigen
Geschäfte
durch
Streichen
einzelner
Geschäftsvorfälle
aus
dem
Katalog
der
zustimmungspflichtigen
Geschäftsvorfälle
sowie
die
Anhebung
von
Aufgreif-Schwellenwerten
fortzuschreiben.
Against
this
background,
it
was
necessary
to
redistribute
responsibility
for
the
different
aspects
of
the
business
among
the
Executive
Board
members
and
to
update
the
list
of
transactions
requiring
consent
by
removing
individual
transactions
from
the
list
and
raising
the
threshold
values
for
transactions
requiring
approval.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
der
voestalpine
AG
(inklusive
Geschäftsverteilung)
ab
Oktober
2014:
Dr.
Wolfgang
Eder
Vorstandsvorsitzender
(CEO)
Mag.
Management
Board
of
voestalpine
AG
(including
allocation
of
responsibilities)
from
October
2014:
Dr.
Wolfgang
Eder
Chairman
of
the
Management
Board
(CEO)
Mag.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seite
enthält
Links
zu
Aktualisierungen
der
jährlichen
Zusatzpublikation
zum
Amtsblatt
mit
Informationen
zum
Präsidium
der
Beschwerdekammern,
zur
Geschäftsverteilung
sowie
Texten
zu
den
Verfahren.
This
page
contains
links
to
updates
to
the
annual
supplementary
publication
to
the
Official
Journal,
Information
from
the
Boards
of
Appeal
Presidium,
business
distribution
and
texts
relating
to
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
personelle
Zusammensetzung
des
Vorstands
sowie
die
Geschäftsverteilung
innerhalb
des
Vorstands
(Organisation
der
Ressorts,
Regionen
und
Sparten)
sind
im
Abschnitt
„Organisation“
des
Geschäftsberichts
2018,
S.
134
detailliert
dargestellt.
The
composition
of
the
Executive
Board
and
the
allocation
of
duties
within
the
Executive
Board
(organization
of
responsibilities,
regions
and
divisions)
are
shown
in
detail
in
the
section
on
organization
(Annual
Report
2018,
p.
134).
ParaCrawl v7.1