Translation of "Geschäftsunfähig" in English
Er
wurde
heute
Morgen
für
geschäftsunfähig
erklärt.
He
was
declared
legally
incompetent
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
sie
für
geschäftsunfähig
erklären
lassen...
We've
tried
to
have
them
declared
incompetent,
but...
OpenSubtitles v2018
Sind
sie
geschäftsunfähig,
so
kann
nur
ihr
gesetzlicher
Vertreter
anfechten.
If
they
have
no
capacity
to
contract,
only
their
legal
representative
may
contest.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
geschützte
Person
minderjährig
oder
geschäftsunfähig
ist,
Informationen
zum
Vormund
oder
Vertreter
der
Person:
Where
the
protected
person
is
a
minor
or
is
legally
incapacitated,
information
regarding
the
person’s
guardian
or
representative:
DGT v2019
Für
außergewöhnliche,
nach
nationalem
Recht
festgelegte
Umstände,
unter
denen
der
wirtschaftliche
Eigentümer
durch
den
Zugriff
auf
die
in
Absatz
1
genannten
Informationen
dem
Risiko
von
Betrug,
Entführung,
Erpressung,
Gewalt
oder
Einschüchterung
ausgesetzt
würde,
oder
für
den
Fall,
dass
der
wirtschaftliche
Eigentümer
minderjährig
oder
anderweitig
geschäftsunfähig
ist,
können
die
Mitgliedstaaten
im
Einzelfall
eine
Ausnahme
von
dem
vollständigen
oder
teilweisen
Zugang
zu
den
Informationen
über
den
wirtschaftlichen
Eigentümer
vorsehen.
In
exceptional
circumstances
laid
down
in
national
law,
where
the
access
to
the
information
set
out
in
paragraph
1
would
expose
the
beneficial
owner
to
the
risk
of
fraud,
kidnapping,
blackmail,
violence
or
intimidation,
or
where
the
beneficial
owner
is
a
minor
or
otherwise
incapable,
Member
States
may
provide
for
an
exemption
from
the
compulsory
disclosure
of
to
all
or
part
of
the
information
on
the
beneficial
ownership
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
seine
Wahlkampagne
unabhängig
vom
Urteil
weiterlaufen,
sagte
er
mit
Verweis
auf
den
Artikel
32
der
Verfassung,
welcher
nur
zwei
Gruppen
von
Bürgern
das
Wahlrecht
aberkennt:
solchen,
die
gerichtlich
für
geschäftsunfähig
erklärt
worden
sind
oder
aufgrund
eines
Gerichtsurteils
in
Haftanstalten
einsitzen.
He
referred
to
the
Russian
Constitution
(Article
32),
which
deprives
only
two
groups
of
citizens
of
the
right
to
be
elected:
those
recognized
by
court
as
legally
unfit
and
those
kept
in
places
of
confinement
by
a
court
sentence.
WikiMatrix v1
Und
Sie
dachten,
wenn
sie
Anzeichen
von
Demenz
zeigen
würde,
dann
hätten
Sie
sie
als
geschäftsunfähig
und
das
Testament
als
ungültig
erklären
lassen
können.
And
you
thought
if
she
showed
signs
of
dementia,
you
could
have
her
ruled
incompetent
and
have
the
will
thrown
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
Sache
des
EPA,
für
die
Zwecke
der
Regel
90
(1)
c)
EPÜ
festzustellen,
ob
und
wie
lange
der
frühere
Vertreter
geschäftsunfähig
war,
und
aufgrund
dieser
Feststellung
die
Fristen
zu
bestimmen,
die
möglicherweise
gehemmt
worden
und
bei
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
weitergelaufen
sind.
For
the
purposes
of
Rule
90(1)(c)
EPC,
the
EPO
must
therefore
establish
whether
and
if
so
when
the
previous
representative
was
legally
incapacitated,
and
in
the
light
of
its
findings
specify
the
time
limits
which
may
have
been
interrupted
and
began
again
on
the
date
proceedings
were
resumed.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Geburt
bis
zur
Vollendung
des
7.
Lebensjahres
gelten
Kinder
als
geschäftsunfähig
(ausgenommen
alterstypische
Geschäfte
wie
z.
B.
Kauf
einer
Wurstsemmel,
Kauf
von
Süßigkeiten,
…)
From
their
birth
to
the
end
of
their
7th
year,
children
are
deemed
incapable
of
entering
into
legal
transactions
(with
the
exception
of
transactions
typical
of
this
age
group
such
as
buying
a
hot
dog,
sweets…).
ParaCrawl v7.1
Er
kann
ein
Kind
auch
dann
allein
annehmen,
wenn
der
andere
Ehegatte
das
Kind
nicht
annehmen
kann,
weil
er
geschäftsunfähig
ist
oder
das
21.
Lebensjahr
noch
nicht
vollendet
hat.
He
may
also
adopt
a
child
alone
if
the
other
spouse
cannot
adopt
the
child
because
he
is
incapable
of
contracting
or
has
not
yet
reached
the
age
of
twenty-one.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Einsprechende
gestorben
oder
geschäftsunfähig
geworden,
so
kann
die
Prüfung
auch
ohne
Beteiligung
der
Erben
oder
gesetzlichen
Vertreter
aufgenommen
werden
(sieheD?VII,
5.2).
If
the
opponent
has
died
or
is
legally
incapacitated,
the
examination
may
begin
even
without
the
participation
of
the
heirs
or
legal
representatives
(seeD?VII,
5.2).
ParaCrawl v7.1
Bürger,
die
gerichtlich
für
geschäftsunfähig
erklärt
worden
sind
oder
aufgrund
eines
Gerichtsurteils
in
Haftanstalten
einsitzen,
haben
nicht
das
Recht
zu
wählen
und
gewählt
zu
werden.
Deprived
of
the
right
to
elect
and
be
elected
shall
be
citizens
recognized
by
court
as
legally
unfit,
as
well
as
citizens
kept
in
places
of
confinement
by
a
court
sentence.
ParaCrawl v7.1
Die
erforderliche
persönliche
Eignung
besitzen
beispielsweise
diejenigen
Personen
nicht,
bei
denen
Tatsachen
die
Annahme
rechtfertigen,
dass
sie
geschäftsunfähig,
alkoholabhängig
oder
psychisch
krank
sind.
Persons
do
not
have
the
required
personal
eligibility
e.g.
if
there
are
facts
that
justify
the
assumption
that
they
are
legally
incompetent,
addicted
to
alcohol
or
mentally
ill.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
hat
die
Beschwerdeführerin
zur
Stützung
ihrer
Beschwerde
einen
neuen
Sachverhalt
vorgebracht,
nämlich
daß
der
Vertreter
während
eines
nicht
genau
bezeichneten
Zeitraums,
der
sich
jedoch
zumindest
teilweise
mit
dem
Zeitraum
vom...
bis...
decken
könnte
(s.
S....
des
medizinischen
Gutachtens
von
Dr....),
geschäftsunfähig
gewesen
sei.
In
the
present
case
the
appellant
claimed
in
support
of
its
appeal
the
new
fact
that
the
representative
was
legally
incapacitated
at
a
time
not
clearly
determined
that
could
cover
part
at
least
of
the
period
between...
and...
(see
p....
of
Dr....'s
medical
report).
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Lizenznehmer
das
Alter
der
Volljährigkeit
(18
Jahre)
nicht
erreicht
hat
oder
wurde
vollständig
geschäftsunfähig
infolge
des
Eintritts
anderen
Umstandes,
der
von
der
geltenden
Gesetzgebung
vorgesehen
ist,
ist
er
selbständig
verpflichtet,
die
notwendige
Lösung
in
der
vom
Gesetz
geforderten
Form
von
den
Eltern,
oder
der
gesetzlichen
Vertreter
zu
bekommen.
If
the
Licensee
didn't
reach
age
of
majority
(18
years)
or
completely
incapacitated
owing
to
approach
of
other
circumstance
provided
by
the
current
legislation,
it
became
obliged
to
get
independently
necessary
permission
in
the
form
required
by
the
law
from
the
parents,
or
valid
representatives.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Mitglied
geschäftsunfähig
sein
sollte
(unabhängig
davon,
ob
das
Mitglied
volljährig
oder
minderjährig
ist),
so
muss
der
Prämienantrag
durch
den
gesetzlichen
Vormund
oder
Vertreter
des
Mitglieds
unterschrieben
werden.
In
the
event
that
the
Member
is
legally
incompetent
(of
major
or
minor
age),
the
Award
must
be
requested
by
the
Member’s
legal
guardian
or
representative.
ParaCrawl v7.1