Translation of "Geschäftsaufgabe" in English
Nach
diversen
Namenswechseln
hieß
es
von
1971
bis
zur
Geschäftsaufgabe
1986
Moog
Music.
The
current
Moog
Music
is
the
second
company
to
trade
under
that
name.
Wikipedia v1.0
Nicht
nur
Valentine
wollte
mich
zur
Geschäftsaufgabe
zwingen.
Valentine
wasn't
the
only
one
trying
to
put
me
out
of
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gestern
beim
Chef
von
"Geschäftsaufgabe".
I
spoke
to
the
manager
of
Going
Out
Of
Business
again
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Fall
einer
Geschäftsaufgabe
werden
alle
Daten
innerhalb
von
30
Tagen
gelöscht.
In
the
event
of
a
business
closure,
all
data
will
be
deleted
within
30
days.
CCAligned v1
Häufig
droht
ihnen
die
Geschäftsaufgabe,
weil
sie
aufgrund
des
Unvermögens
großer
Unternehmen
und,
insbesondere,
öffentlicher
Behörden,
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen,
nicht
überleben
können.
They
are
often
in
danger
of
closing
down
because
they
cannot
survive
due
to
the
failure
by
large
companies
and,
especially,
public
authorities,
to
honour
their
commitments.
Europarl v8
Neben
der
Verhängung
finanzieller
Strafen
gehören
zu
effektiven
Maßnahmen
gegen
Rechtspersonen
meiner
Meinung
nach
der
Ausschluss
vom
Recht
auf
öffentliche
Beihilfen
oder
Sozialhilfe,
die
Aussetzung
von
Wirtschaftstätigkeiten
und
vor
allem
Gerichtsentscheidungen
über
die
Geschäftsaufgabe
der
besagten
Entität.
Apart
from
the
imposition
of
financial
penalties,
effective
measures
against
legal
entities
include,
in
my
opinion,
exclusion
from
the
right
to
public
grants
or
assistance,
suspension
of
commercial
activities
and,
above
all,
court
decisions
on
the
closing
down
of
said
entity.
Europarl v8
Der
Zeitaufwand
für
die
geforderte
Ausbildung
eines
selbständigen
Fahrers
ist
nicht
durchzuhalten
und
wird
Hunderte
zur
Geschäftsaufgabe
zwingen.
The
time
commitment
for
training
required
of
the
individual
owner-operator
is
unsustainable
and
will
drive
hundreds
out
of
business.
Europarl v8
Probleme
beim
Export
der
Fahrzeuge
in
die
USA
und
der
Umzug
führten
in
den
1970er
Jahren
zu
finanziellen
Engpässen
und
schließlich
zur
Geschäftsaufgabe.
Problems
with
exporting
cars
to
the
USA
and
the
move
to
the
expensive
new
premises
led
to
financial
troubles,
and
in
1971
Marcos
went
out
of
business.
Wikipedia v1.0
Bestimmte
Zugmaschinen
(in
der
niedrigeren
Motorenkategorie),
die
den
neuen
Anforderungen
genügen,
dürften
einige
Jahre
später
auf
den
Markt
gelangen,
aber
der
langjährige
Verlust
von
Gewinnen
im
Bereich
der
Schmalspurzugmaschinen
könnte
mehrere
Hersteller
zur
Geschäftsaufgabe
zwingen,
was
zu
einem
erheblichen
Verlust
an
Arbeitsplätzen
–
Schätzungen
zufolge
3000
Arbeitsplätze
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
–
führen
würde.
Some
compliant
tractors
(in
the
lower
engine
category)
may
come
some
years
later
to
the
market,
but
the
prolonged
loss
of
revenue
from
NTT
could
lead
several
manufacturers
to
close
business,
resulting
in
a
significant
proportion
of
jobs
lost,
which
is
estimated
to
amount
to
3000
over
a
period
of
three
years.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„Räumungsverkauf“
oder
ähnliche
Bezeichnungen
werden
verwendet,
der
Gewerbetreibende
beabsichtigt
aber
tatsächlich
keine
Geschäftsaufgabe.
Using
the
expression
“liquidation
sale”
or
equivalent
when
the
trader
is
not
about
to
cease
trading.
TildeMODEL v2018
In
dem
besonderen
Fall
der
Produktionseinstellung
oder
Geschäftsaufgabe
wegen
höherer
Gewalt
und
wenn
es
unmöglich
ist,
die
Kostenübernahme
von
dem
Nutzer
zu
verlangen,
wäre
es
nicht
nur
ungerecht,
einem
bereits
in
Schwierigkeiten
befindlichen
Wirtschaftsakteur
zusätzliche
Kosten
aufzubürden,
sondern
es
könnten
auch
große
Gefahren
für
die
Umwelt
heraufbeschworen
werden,
solange
nicht
irgendwelche
anderen
Akteure
die
Entsorgung
der
betreffenden
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
erledigen.
In
the
specific
case
of
cessation
of
production
or
activities
due
to
force
majeure
and
if
the
user
cannot
be
required
to
cover
the
costs,
it
would
not
only
be
unfair
to
impose
additional
costs
on
businesses
already
facing
difficulties,
but
it
could
create
a
significant
environmental
hazard
during
the
delay
in
finding
some
as
yet
unidentified
players
to
dispose
of
the
WEEE
in
question.
TildeMODEL v2018
In
dem
besonderen
Fall
der
Produktionseinstellung
oder
Geschäftsaufgabe
wegen
höherer
Gewalt
und
wenn
es
unmöglich
ist,
die
Kostenübernahme
von
dem
Nutzer
zu
verlangen,
wäre
es
nicht
nur
ungerecht,
einem
bereits
in
Schwierigkeiten
befindlichen
Wirtschaftsakteur
zusätzliche
Kosten
aufzubürden,
sondern
es
könnten
auch
große
Gefahren
für
die
Umwelt
heraufbeschworen
werden,
solange
nicht
irgendwelche
anderen
Akteure
die
Entsorgung
der
betreffenden
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
erledigen.
In
the
specific
case
of
cessation
of
production
or
activities
due
to
force
majeure
and
if
the
user
cannot
be
required
to
cover
the
costs,
it
would
not
only
be
unfair
to
impose
additional
costs
on
businesses
already
facing
difficulties,
but
it
could
create
a
significant
environmental
hazard
during
the
delay
in
finding
some
as
yet
unidentified
players
to
dispose
of
the
WEEE
in
question.
TildeMODEL v2018
Verwendung
des
Begriffs
„Räumungsverkauf“
oder
ähnlicher
Bezeichnungen,
wenn
der
Händler
tatsächlich
keine
Geschäftsaufgabe
beabsichtigt;
Using
the
expression
“liquidation
sale”
or
equivalent
when
the
trader
is
not
about
to
cease
trading.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
nicht
angemessen
geplant
werden,
können
solche
Abwesenheitszeiten
zur
Beendigung
von
Verträgen
oder
zur
Geschäftsaufgabe
führen,
was
insbesondere
für
sehr
kleine
Unternehmen
gilt.
Any
such
absence
could
result
in
the
termination
of
contracts
or
the
loss
of
the
business,
particularly
when
considering
very
small
enterprises,
if
not
managed
correctly.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
nicht
angemessen
geplant
werden,
können
solche
Abwesenheitszeiten
zur
Beendigung
von
Verträgen
oder
zur
Geschäftsaufgabe
führen,
was
insbesondere
für
sehr
kleine
Unternehmen
gilt.
Any
such
absence
could
result
in
the
termination
of
contracts
or
the
loss
of
the
business,
particularly
when
considering
very
small
enterprises,
if
not
managed
correctly.
TildeMODEL v2018