Translation of "Geschäftsbauten" in English

Diese Entwicklung betraf auch das benachbarte Bothell und führte zur Entstehung zahlreicher Geschäftsbauten.
This has also affected nearby Bothell, resulting in the creation of numerous commercial developments.
WikiMatrix v1

Wir beraten Bauherren und erstellen die Gesamtplanung für Industrie-, Wohn- und Geschäftsbauten.
We advise clients and prepare the overall planning for industrial, residential and commercial buildings.
ParaCrawl v7.1

Überall im Riesenreich gibt es einen enormen Nachholbedarf an modernen, ökologisch ausgerichteten Wohn- und Geschäftsbauten.
All over this huge country there is a great backlog demand for modern, ecologically designed residential and commercial buildings.
ParaCrawl v7.1

Sie besteht aus Gebäuden rund um das Pontoon Dock mit einem Stadtteilzentrum und Mischgebieten für Geschäftsbauten, Ladengeschäften, Freizeiteinrichtungen und über 700 neuen Wohnhäusern.
This was a development around the Pontoon Dock to include a village centre with mixed development of business, retail and leisure facilities and up to 700 new homes.
WikiMatrix v1

Northlake Terrace, ein frühes Wohngebiet gerade nördlich der Innenstadt, ist heute ein Mischgebiet mit Wohn- und Geschäftsbauten.
Northlake Terrace, an early residential neighborhood just north of town, is now a mix of commercial and residential development.
WikiMatrix v1

Anschließend wurde er von der Familie Porter erworben, die das Gebäude etwa 1912 erweiterten, um nach hinten hinaus Wohnraum zu schaffen, was zu dieser Zeit für Geschäftsbauten üblich war.
It was subsequently acquired by the Porter family, who expanded the building around 1912 to include integrated living quarters in the back, which was common in small-town businesses of the era.
WikiMatrix v1

Futuroluce arbeitet in den Bereichen Kunst, Architektur, Geschäftsbauten, Gastronomie, Ausstellungen und Sonderlössungen auch für private Anwesen.
Futuroluce works in the fields of art, architecture, commercial buildings, hospitality, exhibitions and private properties.
CCAligned v1

Jahren beschloss, ihre zwei Geschäftsbauten an der Rue Duphot im Herzen des Quartiers zu modernisieren, entschied man sich für eine Energiemanagement- und Automationslösung von SAUTER.
Two years ago, a world-famous French luxury brand decided to modernise both of its commercial buildings on the Rue Duphot at the heart of the district.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollten die Studierenden zunächst einen städtebaulichen Entwurf in Form eines Gevierts erstellen, in dem sich unter vier Wohn- und Geschäftsbauten mindestens ein Bürogebäude aus Beton befinden musste.
At first, the students should design an urban-development concept in the form of a square with a complex of four residential and commercial buildings and at least one office building made of concrete.
ParaCrawl v7.1

Richard Stroetmann, Mitglied des IABSE Working Commission, Professor an der TU Dresden und Geschäftsführer von KREBS+KIEFER Dresden, stellte schließlich die neusten Untersuchungen zur Nachhaltigkeit von Verbundkonstruktionen bei Geschäftsbauten vor.
Richard Stroetmann, member of the IABSE Working Commission, professor at the Dresden University of Technology and business executive of KREBS+KIEFER Dresden, finally presented the findings of the newest research on the sustainability of composite construction of commercial buildings.
ParaCrawl v7.1

Seit der Mitbegründung von The Fundamental Group Architekten im Jahr 2011 beschäftigt sich Gunnar mit der Planung und Umsetzung von Wohn- und Geschäftsbauten sowie Einrichtungen der Gesundheitsversorgung.
Since co-founding The Fundamental Group architects in 2011, Gunnar has developed strategy proposals for real estate developments in and around Berlin, as well as developing high quality healthcare, residential and retail environments in Berlin.
ParaCrawl v7.1