Translation of "Geschäftsabwicklung" in English
Die
Fragmentierung
begrenzt
auch
die
Nachfrage
nach
grenzüberschreitender
elektronischer
Geschäftsabwicklung.
Fragmentation
also
limits
demand
for
cross-border
e-commerce
transactions.
TildeMODEL v2018
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
kann
die
Geschäftsabwicklung
in
jeder
Hinsicht
verändern.
Electronic
commerce
can
change
how
business
is
conducted
in
all
respects.
EUbookshop v2
Die
folgende
Abbildung
veranschaulicht
die
Abläufe
im
Rahmen
einer
einfachen
Geschäftsabwicklung
:
The
following
dia
gram
illustrates
some
of
the
stages
of
a
simple
transaction:
EUbookshop v2
Atlas
Aerospace
berät
Sie
in
fast
allen
Bereichen
der
Geschäftsabwicklung.
Atlas
Aerospace
consults
companies
in
nearly
all
business
stages.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwendigen
Daten
werden
gespeichert.
The
data
necessary
for
the
transaction
processes
are
saved.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwendigen
Daten
werden
gespeichert
und
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
The
data
needed
for
the
completion
of
the
business
are
stored
and
will
not
be
passed
to
third
persons.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwendigen
Daten
werden
von
uns
gespeichert
und
vertraulich
behandelt.
The
data
necessary
for
the
transaction
is
stored
and
treated
confidentially.
ParaCrawl v7.1
Es
sorgt
für
volle
Transparenz
und
schnelle
Geschäftsabwicklung
–
auch
digital.
It
ensures
full
transparency
and
quick
transaction
settlement
–
including
digitally.
ParaCrawl v7.1
Alle
Kundendaten
werden
ausschließlich
für
die
Geschäftsabwicklung
verwendet.
All
customer
data
will
be
used
exclusively
for
business
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
nötigen
Daten
werden
im
Rahmen
der
Bestellabwicklung
gespeichert.
All
data
necessary
for
business
handlings
are
saved
within
the
limits
of
order
processing.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwendigen
Daten
werden
selbstverständlich
vertraulich
behandelt.
It
goes
without
saying
that
any
data
required
by
us
for
order
processing
purposes
will
be
treated
as
strictly
confidential.
CCAligned v1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwenigen
Daten
werden
vertraulich
behandelt.
The
data,
which
is
necessary
for
the
business
processing,
are
treated
confidentially.
CCAligned v1
Die
Geschäftsabwicklung
ist
bei
uns
in
mehreren
Sprachen
möglich:
Business
dealings
with
us
is
possible
in
several
languages??:
CCAligned v1
Die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwendigen
Daten
werden
elektronisch
gespeichert.
The
data
necessary
for
processing
the
transaction
data
is
stored
electronically.
CCAligned v1
Wir
erheben
und
speichern
die
für
die
Geschäftsabwicklung
notwendigen
Daten
des
Kunden.
We
collect
and
store
the
client's
data
which
is
necessary
for
business
processing.
ParaCrawl v7.1
Der
Tourismusverband
erbringt
innerhalb
dieser
Geschäftsabwicklung
keine
sonstigen
Leistungen.
The
Tourism
Association
does
not
provide
any
other
services
within
this
business
relationship.
ParaCrawl v7.1
Einzig
relevante
Sprachen
bei
der
Geschäftsabwicklung
sind
deutsch
und/oder
englisch.
The
only
relevant
languages
in
respect
of
business
dealings
are
German
and/or
English.
ParaCrawl v7.1
Die
Überarbeitung
der
Richtlinie
über
Investitionsdienstleistungen
wird
zur
Harmonisierung
der
Regeln
für
die
Geschäftsabwicklung
dienen.
The
revision
of
the
directive
on
investment
services
will
lead
to
harmonisation
of
the
conduct
of
business
rules.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
bei
der
„best-execution“
nach
der
Art
der
Geschäftsabwicklung
unterschieden
werden.
With
regard
to
best
execution,
a
distinction
should
be
made
between
the
different
types
of
transaction.
TildeMODEL v2018
Senkung
der
Kosten
für
die
Geschäftsabwicklung
(sollten
laut
Daimler
Chrysler
um
90
%
fallen),
A
reduction
in
business
transaction
costs
(to
fall
by
90
%,
according
to
Daimler
Chrysler),
TildeMODEL v2018
Schau,
zu
diesem
Zeitpunkt
waren
Christopher
und
ich
mit
einer
sensiblen
Geschäftsabwicklung
beschäftigt.
See,
at
the
time,
me
and
Christopher,
we
were
engaged
in
a
sensitive
business
transaction.
OpenSubtitles v2018