Translation of "Gesamtverfahren" in English
Dadurch
könnte
das
Gesamtverfahren
um
mindestens
einen
Monat
beschleunigt
werden.
This
would
allow
speeding
up
the
overall
procedure
by
at
least
one
month.
TildeMODEL v2018
In
Rauchgasreinigungsanlagen
werden
häufig
mehrere
Grundverfahren
zu
einem
Gesamtverfahren
kombiniert.
Flue
gas
purification
systems
generally
combine
several
basic
processes
into
one
overall
process.
EuroPat v2
Dadurch
werden
besonders
gute
Ergebnisse
im
Gesamtverfahren
erzielt.
This
practice
gives
particularly
good
results
in
the
overall
process.
EuroPat v2
Im
Gesamtverfahren
fällt
2-Fluorcyclopropylamin
in
einer
Ausbeute
von
weniger
als
3
%
an.
In
the
overall
process,
2-fluorocyclopropylamine
is
obtained
in
a
yield
of
less
than
3%.
EuroPat v2
Neben
der
Durchführung
und
Steuerung
prozessualer
Gesamtverfahren
werden
auch
Teilleistungen
vollzogen.
In
addition
to
the
conduct
and
control
of
complex
procedures,
partial
services
may
also
be
rendered.
ParaCrawl v7.1
Die
Fermentationsbrühe
kann
auch
verschiedene
Recycleströme
aus
dem
Gesamtverfahren
enthalten.
The
fermentation
broth
may
also
include
various
recycling
streams
from
the
overall
process.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
das
Gesamtverfahren
noch
wirtschaftlicher
gestaltet
werden.
In
this
manner,
the
overall
process
can
be
made
even
more
economical.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
wird
der
jeweilige
Umsetzungsschritt
energetisch
in
das
Gesamtverfahren
integriert.
Appropriately,
the
particular
conversion
step
is
integrated
into
the
overall
process
in
terms
of
energy.
EuroPat v2
Bei
dem
bevorzugten
Gesamtverfahren
kommen
sämtliche
Aspekte
der
Erfindung
zum
tragen.
All
independent
aspects
of
the
invention
are
utilized
in
the
preferred
overall
system.
EuroPat v2
Das
Gesamtverfahren
stellt
eine
Konvertierung
von
Chlorsilanen
dar.
The
overall
process
represents
a
conversion
of
chlorosilanes.
EuroPat v2
Außerdem
enthält
das
Gesamtverfahren
auch
eine
katalytische
Verbrennung
des
Anodenabgases
der
Brennstoffzelle.
In
addition,
the
overall
process
includes
catalytic
combustion
of
the
anode
exhaust
gas
from
the
fuel
cells.
EuroPat v2
Das
Gesamtverfahren
umfaßt
die
folgenden
Einzelschritte:
The
total
process
comprises
the
following
individual
steps:
EuroPat v2
Ein
solches
Gesamtverfahren
braucht
daher
nicht
in
Anspruch
genommen
zu
werden.
Such
a
complete
process
does
not
therefore
need
to
be
claimed.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtverfahren
vermag
zwei
summarische
und
drei
Hauptsacheverfahren
zu
umfassen.
The
overall
process
is
able
to
include
two
and
three
summary
proceedings
on
the
merits.
ParaCrawl v7.1
So
ergibt
sich
ein
sehr
vorteilhaftes
Gesamtverfahren
zur
Herstellung
von
Diacetyl
aus
dem
gut
zugänglichen
Methylethylketon.
This
is
therefore
a
very
advantageous
overall
process
for
the
preparation
of
diacetyl
from
the
readily
available
methyl
ethyl
ketone.
EuroPat v2
Dadurch
können
Feingutanteile,
die
im
Gesamtverfahren
anfallen,
an
dieser
Stelle
genutzt
werden.
Consequently,
fines
fractions
which
are
produced
in
the
overall
process
can
be
utilized
at
this
point.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Dextranheptonsäure
ist
umständlich,
und
das
Gesamtverfahren
ist
deshalb
nicht
sehr
befriedigend.
Dextran
heptonic
acid
is
difficult
to
produce
with
the
result
that
the
process
as
a
whole
is
not
very
satisfactory.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
besonders
wichtig,
daß
diese
Lackschicht
als
letzte
Schicht
im
Gesamtverfahren
aufgetragen
wird.
It
is
of
special
importance
for
this
lacquer
layer
to
be
applied
as
the
last
layer
in
the
overall
process.
EuroPat v2
Alle
Beispiele,
die
das
Gesamtverfahren
erläutern,
sind
unter
solchen
Bedingungen
durchgeführt
worden.
All
examples
illustrating
the
overall
process
were
performed
under
such
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
spezifischen
Kosten
für
das
Gesamtverfahren
liegen
zwischen
2,0
bis
3,0
EURO/m³
aufbereitetem
Wasser.
The
exact
costs
for
the
entire
process
are
between
2.0
to
3.0
Euro/m³
of
processed
water.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Prozessführung
ist
es
möglich
thermische
Verluste
bzw.
den
Energieaufwand
im
Gesamtverfahren
zu
minimieren.
By
means
of
this
process
control
it
is
possible
to
minimize
heat
losses
and
the
expenditure
of
energy
in
the
entire
method.
EuroPat v2
Die
Ausbeute
in
diesem
Schritt
beträgt
nur
61
%,
was
das
Gesamtverfahren
unwirtschaftlich
macht.
The
yield
in
this
step
is
only
61%,
which
makes
the
overall
process
uneconomic.
EuroPat v2
Auch
mit
diesem
Gesamtverfahren
können
die
gewünschten
Quecksilbergehalte
von
höchstens
3
ppb
aber
nicht
erreicht
werden.
Even
using
this
entire
process,
the
desired
mercury
content
of
at
most
3
ppb,
however,
cannot
be
achieved.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
lässt
sich
diese
Trennung
nur
schwierig
in
ein
Gesamtverfahren
zur
Herstellung
von
Adipodinitril
integrieren.
Furthermore,
this
separation
can
only
be
integrated
with
difficulty
into
an
overall
process
for
preparing
adiponitrile.
EuroPat v2
Die
Geschwindigkeit,
mit
der
die
Hash-Funktion
arbeitet,
spielt
beim
Gesamtverfahren
natürlich
ebenfalls
eine
Rolle.
Of
course,
the
speed
at
which
the
hash
function
works
also
plays
a
role
in
the
overall
method.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
seit
dem
Bericht
und
den
Schlußfolgerungen
des
Untersuchungsausschusses
über
den
Betrug
im
gemeinschaftlichen
Gesamtverfahren
ist
klar,
daß
eine
der
zentralen
Ursachen
für
den
sehr
hohen
Betrug
im
europäischen
Haushalt
darin
besteht,
daß
es
auf
der
einen
Seite
eine
europäische
Kompetenz
für
den
Binnenmarkt
gibt,
auf
der
anderen
Seite
aber
15
mehr
oder
weniger
verläßliche
Schützer
eben
dieses
Binnenmarktes,
die
zum
Teil
mit
fast
mittelalterlichen
Methoden
zusammenarbeiten.
Ever
since
the
report
and
conclusions
of
the
Committee
on
Inquiry
into
the
Community
Transit
System,
it
has
been
apparent
that
one
of
the
main
reasons
for
the
high
level
of
corruption
affecting
the
European
budgetary
process
is
the
fact
that
we
have
on
one
hand
a
European
body
responsible
for
the
internal
market,
and
on
the
other
some
15
more
or
less
reliable
guardians
of
this
same
internal
market,
who
in
some
cases
are
obliged
to
use
operating
methods
which
are
practically
mediaeval.
Europarl v8
Fragen
zum
zukünftigen
Gesamtverfahren
wurden
im
letzten
Monat
bei
den
Verhandlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Ernennung
der
Vorsitzenden
der
Behörden
behandelt.
Issues
concerning
the
overall
procedure
for
the
future
were
dealt
with
last
month
in
the
negotiations
surrounding
the
appointment
of
the
Chairs
of
the
authorities.
Europarl v8