Translation of "Gesamtverfahren" in English

Dadurch könnte das Gesamtverfahren um mindestens einen Monat beschleunigt werden.
This would allow speeding up the overall procedure by at least one month.
TildeMODEL v2018

In Rauchgasreinigungsanlagen werden häufig mehrere Grundverfahren zu einem Gesamtverfahren kombiniert.
Flue gas purification systems generally combine several basic processes into one overall process.
EuroPat v2

Dadurch werden besonders gute Ergebnisse im Gesamtverfahren erzielt.
This practice gives particularly good results in the overall process.
EuroPat v2

Im Gesamtverfahren fällt 2-Fluorcyclopropylamin in einer Ausbeute von weniger als 3 % an.
In the overall process, 2-fluorocyclopropylamine is obtained in a yield of less than 3%.
EuroPat v2

Neben der Durchführung und Steuerung prozessualer Gesamtverfahren werden auch Teilleistungen vollzogen.
In addition to the conduct and control of complex procedures, partial services may also be rendered.
ParaCrawl v7.1

Die Fermentationsbrühe kann auch verschiedene Recycleströme aus dem Gesamtverfahren enthalten.
The fermentation broth may also include various recycling streams from the overall process.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann das Gesamtverfahren noch wirtschaftlicher gestaltet werden.
In this manner, the overall process can be made even more economical.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise wird der jeweilige Umsetzungsschritt energetisch in das Gesamtverfahren integriert.
Appropriately, the particular conversion step is integrated into the overall process in terms of energy.
EuroPat v2

Bei dem bevorzugten Gesamtverfahren kommen sämtliche Aspekte der Erfindung zum tragen.
All independent aspects of the invention are utilized in the preferred overall system.
EuroPat v2

Das Gesamtverfahren stellt eine Konvertierung von Chlorsilanen dar.
The overall process represents a conversion of chlorosilanes.
EuroPat v2

Außerdem enthält das Gesamtverfahren auch eine katalytische Verbrennung des Anodenabgases der Brennstoffzelle.
In addition, the overall process includes catalytic combustion of the anode exhaust gas from the fuel cells.
EuroPat v2

Das Gesamtverfahren umfaßt die folgenden Einzelschritte:
The total process comprises the following individual steps:
EuroPat v2

Ein solches Gesamtverfahren braucht daher nicht in Anspruch genommen zu werden.
Such a complete process does not therefore need to be claimed.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtverfahren vermag zwei summarische und drei Hauptsacheverfahren zu umfassen.
The overall process is able to include two and three summary proceedings on the merits.
ParaCrawl v7.1

So ergibt sich ein sehr vorteilhaftes Gesamtverfahren zur Herstellung von Diacetyl aus dem gut zugänglichen Methylethylketon.
This is therefore a very advantageous overall process for the preparation of diacetyl from the readily available methyl ethyl ketone.
EuroPat v2

Dadurch können Feingutanteile, die im Gesamtverfahren anfallen, an dieser Stelle genutzt werden.
Consequently, fines fractions which are produced in the overall process can be utilized at this point.
EuroPat v2

Die Herstellung der Dextranheptonsäure ist umständlich, und das Gesamtverfahren ist deshalb nicht sehr befriedigend.
Dextran heptonic acid is difficult to produce with the result that the process as a whole is not very satisfactory.
EuroPat v2

Es ist dabei besonders wichtig, daß diese Lackschicht als letzte Schicht im Gesamtverfahren aufgetragen wird.
It is of special importance for this lacquer layer to be applied as the last layer in the overall process.
EuroPat v2

Alle Beispiele, die das Gesamtverfahren erläutern, sind unter solchen Bedingungen durchgeführt worden.
All examples illustrating the overall process were performed under such conditions.
ParaCrawl v7.1

Die spezifischen Kosten für das Gesamtverfahren liegen zwischen 2,0 bis 3,0 EURO/m³ aufbereitetem Wasser.
The exact costs for the entire process are between 2.0 to 3.0 Euro/m³ of processed water.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Prozessführung ist es möglich thermische Verluste bzw. den Energieaufwand im Gesamtverfahren zu minimieren.
By means of this process control it is possible to minimize heat losses and the expenditure of energy in the entire method.
EuroPat v2

Die Ausbeute in diesem Schritt beträgt nur 61 %, was das Gesamtverfahren unwirtschaftlich macht.
The yield in this step is only 61%, which makes the overall process uneconomic.
EuroPat v2

Auch mit diesem Gesamtverfahren können die gewünschten Quecksilbergehalte von höchstens 3 ppb aber nicht erreicht werden.
Even using this entire process, the desired mercury content of at most 3 ppb, however, cannot be achieved.
EuroPat v2

Darüber hinaus lässt sich diese Trennung nur schwierig in ein Gesamtverfahren zur Herstellung von Adipodinitril integrieren.
Furthermore, this separation can only be integrated with difficulty into an overall process for preparing adiponitrile.
EuroPat v2

Die Geschwindigkeit, mit der die Hash-Funktion arbeitet, spielt beim Gesamtverfahren natürlich ebenfalls eine Rolle.
Of course, the speed at which the hash function works also plays a role in the overall method.
ParaCrawl v7.1

Spätestens seit dem Bericht und den Schlußfolgerungen des Untersuchungsausschusses über den Betrug im gemeinschaftlichen Gesamtverfahren ist klar, daß eine der zentralen Ursachen für den sehr hohen Betrug im europäischen Haushalt darin besteht, daß es auf der einen Seite eine europäische Kompetenz für den Binnenmarkt gibt, auf der anderen Seite aber 15 mehr oder weniger verläßliche Schützer eben dieses Binnenmarktes, die zum Teil mit fast mittelalterlichen Methoden zusammenarbeiten.
Ever since the report and conclusions of the Committee on Inquiry into the Community Transit System, it has been apparent that one of the main reasons for the high level of corruption affecting the European budgetary process is the fact that we have on one hand a European body responsible for the internal market, and on the other some 15 more or less reliable guardians of this same internal market, who in some cases are obliged to use operating methods which are practically mediaeval.
Europarl v8

Fragen zum zukünftigen Gesamtverfahren wurden im letzten Monat bei den Verhandlungen im Zusammenhang mit der Ernennung der Vorsitzenden der Behörden behandelt.
Issues concerning the overall procedure for the future were dealt with last month in the negotiations surrounding the appointment of the Chairs of the authorities.
Europarl v8