Translation of "Gesamtrechtsnachfolge" in English

Die Aktien fallen im Wege der Gesamtrechtsnachfolge in das Vermögen der SE.
Under the law of universal succession the shares become part of the assets of the SE.
EUbookshop v2

Beide Vorgänge (Ausglie derung und Verschmelzung) erfolgen im Wege der Gesamtrechtsnachfolge.
Both processes (spin-off and merger) will take place under full legal succession.
ParaCrawl v7.1

Dieser Beschluss bildet somit den Rechtsakt für die Gesamtrechtsnachfolge der EGKS durch die EG.
In other words, this text is the act establishing the EC's "universal succession" to the ECSC.
TildeMODEL v2018

Danach wurde aufgrund der Gesamtrechtsnachfolge die „Financière Sernam“ Rechtsnachfolger der „Sernam Xpress“.
Then, on account of the transfer of all assets and liabilities, Financière Sernam is the legal successor to Sernam Xpress.
DGT v2019

Offenbar wollte der Gesetzgeber keine Regelungen für andere Fälle der Übertragung als die Gesamtrechtsnachfolge vorsehen.
Apparently the legislator did not want to provide for cases of transfer apart from universal succession.
ParaCrawl v7.1

Eine Übertragung der vom Auftragnehmer erteilten Bewilligung ist nur im Wege der Gesamtrechtsnachfolge zulässig.
A transfer of the of the authorisation granted by the contractor shall only be permissible by way of a universal succession.
ParaCrawl v7.1

Absatz 2 gilt nicht für eine Person, die das eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster oder ein Recht daran im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge erwirbt.
Paragraph 2 shall not apply to a person who acquires the registered Community design or a right concerning the registered Community design by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal succession.
TildeMODEL v2018

Absatz 1 gilt nicht für Personen, die das Gemeinschaftspatent oder ein Recht an dem Gemeinschaftspatent im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge erwerben.
Paragraph 1 shall not apply in the case of a person who acquires the Community patent or a right concerning the Community patent by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal succession.
TildeMODEL v2018

Diese Rückforderung muss bei der „Financière Sernam“ und ihren Betriebsgesellschaften, namentlich der „Sernam Services“ und der „Aster“ erfolgen, die heute die mit der Beihilfe geförderte wirtschaftliche Tätigkeit ausüben, welche ehemals von der „Sernam SA“ (heute aufgelöst) und danach von der „Sernam Xpress“ wahrgenommen worden war (deren Gesellschaftsvermögen infolge einer Gesamtrechtsnachfolge von der „Financière Sernam“ übernommen wurde).
This recovery must be made from Financière Sernam and its subsidiaries, and notably Sernam Services and Aster, which are currently continuing the economic activity which received the aid, previously engaged in by Sernam SA (now wound up) and then by Sernam Xpress (the assets and liabilities of which were absorbed by Financière Sernam following a transfer of all assets and liabilities).
DGT v2019

Absatz 1 ist nicht in Bezug auf eine Person anzuwenden, die die Gemeinschaftsmarke oder ein Recht an der Gemeinschaftsmarke im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge erwirbt.
Paragraph 1 shall not apply in the case of a person who acquires the Community trade mark or a right concerning the Community trade mark by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal succession.
DGT v2019

Als Zweites wurde die Gesellschaft „Sernam Xpress“ am 30. Juni 2011 aufgelöst, wobei die Gesellschaft „Financière Sernam“ als einziger Teilhaber deren Vermögenslage übernahm („Gesamtrechtsnachfolge“).
Secondly, on 30 June 2011, the company Sernam Xpress was wound up and the company Financière Sernam, the sole partner, absorbed its assets and liabilities (an operation referred to as the ‘transfer of all assets and liabilities’).
DGT v2019

Die LBB wurde 1990 errichtet und gleichzeitig die damalige Sparkasse der Stadt Berlin West im Wege der Gesamtrechtsnachfolge auf sie überführt.
LBB was set up in 1990 and, at the same time, the West Berlin Savings Bank (Sparkasse der Stadt Berlin West) was transferred to it by way of universal succession.
DGT v2019

Die Transaktion erfolgte mit Ablauf des 31. Dezember 1992, wobei die WBK mit ihrem gesamten Vermögen im Wege der Gesamtrechtsnachfolge auf die LBB überführt wurde.
The transaction took place on 31 December 1992: WBK was transferred to LBB, with all its assets, by way of universal succession.
DGT v2019

Das der abgespaltenen Investitionsbank Schleswig-Holstein zugeordnete Vermögen mit allen Gegenständen des Aktiv- und Passivvermögens ist im Wege der Gesamtrechtsnachfolge auf die Investitionsbank Schleswig-Holstein übergegangen.
The assets assigned to Investitionsbank Schleswig-Holstein, including all asset and liability items, were transferred to the hived-off Investitionsbank Schleswig-Holstein by means of universal succession.
DGT v2019

Dabei ist das Vermögen mit allen Gegenständen des Aktiv- und Passivvermögens im Wege der Gesamtrechtsnachfolge auf die Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein übergegangen.
At the same time, all assets and liabilities were transferred to Investitionsbank Schleswig-Holstein by means of universal succession.
DGT v2019

Das Vermögen der WAK wurde deshalb durch Gesamtrechtsnachfolge nach § 359 Aktiengesetz zunächst auf das Land übertragen, um danach die Vermögensgegenstände auf die LSH überführen zu können.
WAK's assets were therefore initially transferred to the Land by means of universal succession under Section 359 of the Public Limited Company Act (Aktiengesetz) so that they could subsequently be transferred to LSH.
DGT v2019

Darüber hinaus wurde auf Wunsch des Wirtschafts- und Sozialausschusses klargestellt, daß eigene Aktien, die die SE durch Gesamtrechtsnachfolge erwirbt, zwar nicht unter das Verbot des Absatzes 1 fallen, daß diese aber innerhalb der Frist von 18 Monaten veräußert werden müssen.
Further, at the request of the Economic and Social Committee, it has been made clear that although the SE is not under the prohibition contained in paragraph 1 where it acquires its own shares by way of universal succession, such shares must be disposed of within the eighteen month period.
EUbookshop v2

Unter die Gesamtrechtsnachfolge fallen neben der bisher schon in Artikel 46 Absatz 2 aufgeführten Fusion andere Fälle des Vermögensübergangs wie die Erbschaft.
In addition to mergers, already referred to in the previous Article 46(2), universal succession covers other forms of transfer of assets, such as inheritance.
EUbookshop v2

Absatz 1 ist nicht in Bezug auf eine Person anzuwenden, die die Unionsmarke oder ein Recht an der Unionsmarke im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge erwirbt.
Paragraph 1 shall not apply in the case of a person who acquires the EU trade mark or a right concerning the EU trade mark by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal succession.
CCAligned v1

Ein kommerzielles Interesse hat nur insofern Eingang in die Rechtslage gefunden, als die Rechtsprechung der Großen Beschwerdekammer und der Beschwerdekammern (s. vorstehend Nr. 7) bestätigt hat, daß es zulässig ist, das Recht auf Einspruch oder Einspruchsbeschwerde an diejenigen zu übertragen, die im Wege der Gesamtrechtsnachfolge an die Stelle des ursprünglichen Einsprechenden oder Beschwerdeführers treten, weil in dieser Situation der gesamte relevante Geschäftsbetrieb, für den der Einspruch oder die Beschwerde untrennbares Zubehör ist, an die nachfolgende Gesellschaft übertragen wird.
The only intrusion of commercial interest into the legal position is that produced by the case-law of the Enlarged Board and Boards of Appeal (see paragraph 7 above) which confirms that the transmission of rights to oppose or to conduct an opposition appeal to those replacing, by entire succession in business, the original opponent or appellant is admissible since in this situation all the relevant assets, of which the opposition or appeal rights are inseparable parts, are transferred to the successor company.
ParaCrawl v7.1

Die dem ehemaligen Eigenbetrieb Klinikum Ernst von Bergmann zugeordneten Arbeitnehmer wurden nach den Grundsätzen der Gesamtrechtsnachfolge in die neu gegründete Gesellschaft übergeleitet.
In line with the principles of legal succession, the employees of the former municipal enterprise were transferred to the new company.
ParaCrawl v7.1

In T 6/05 unterscheidet die Kammer zwischen Fällen, in denen die Einsprechendenstellung zusammen mit dem Geschäftsbetrieb übertragen wird, und solchen, in denen es um eine Gesamtrechtsnachfolge durch Fusion geht, wie in der ihr vorliegenden Sache.
The board in T 6/05 drew a distinction between those cases where the opponent status is transferred together with the assignment of business assets and the cases of universal succession via merger - like the case at issue.
ParaCrawl v7.1

Geht das Vermögen der juristischen Person auf dem Wege der Gesamtrechtsnachfolge auf einen anderen über, so geht auch der Nießbrauch auf den Rechtsnachfolger über, es sei denn, dass der Übergang ausdrücklich ausgeschlossen ist.
Where the property of the legal person, by way of universal succession, passes to another, the usufruct too passes to the successor in title, unless passing is expressly excluded.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist § 239 ZPO direkt nur auf natürliche Personen und nach bisheriger Rechtsprechung nur auf solche juristische Personen analog anwendbar, deren Untergang keine Liquidation, sondern eine Gesamtrechtsnachfolge nach sich zieht.
It is true that § 239 ZPO is only directly applicable to natural persons and, according to previous German case-law, only to such legal persons whose removal does not result in liquidation but in universal succession.
ParaCrawl v7.1