Translation of "Gesamtrechtsnachfolge" in English
Die
Aktien
fallen
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
in
das
Vermögen
der
SE.
Under
the
law
of
universal
succession
the
shares
become
part
of
the
assets
of
the
SE.
EUbookshop v2
Beide
Vorgänge
(Ausglie
derung
und
Verschmelzung)
erfolgen
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge.
Both
processes
(spin-off
and
merger)
will
take
place
under
full
legal
succession.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beschluss
bildet
somit
den
Rechtsakt
für
die
Gesamtrechtsnachfolge
der
EGKS
durch
die
EG.
In
other
words,
this
text
is
the
act
establishing
the
EC's
"universal
succession"
to
the
ECSC.
TildeMODEL v2018
Danach
wurde
aufgrund
der
Gesamtrechtsnachfolge
die
„Financière
Sernam“
Rechtsnachfolger
der
„Sernam
Xpress“.
Then,
on
account
of
the
transfer
of
all
assets
and
liabilities,
Financière
Sernam
is
the
legal
successor
to
Sernam
Xpress.
DGT v2019
Offenbar
wollte
der
Gesetzgeber
keine
Regelungen
für
andere
Fälle
der
Übertragung
als
die
Gesamtrechtsnachfolge
vorsehen.
Apparently
the
legislator
did
not
want
to
provide
for
cases
of
transfer
apart
from
universal
succession.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übertragung
der
vom
Auftragnehmer
erteilten
Bewilligung
ist
nur
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
zulässig.
A
transfer
of
the
of
the
authorisation
granted
by
the
contractor
shall
only
be
permissible
by
way
of
a
universal
succession.
ParaCrawl v7.1
Absatz
2
gilt
nicht
für
eine
Person,
die
das
eingetragene
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
oder
ein
Recht
daran
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt.
Paragraph
2
shall
not
apply
to
a
person
who
acquires
the
registered
Community
design
or
a
right
concerning
the
registered
Community
design
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
TildeMODEL v2018
Absatz
1
gilt
nicht
für
Personen,
die
das
Gemeinschaftspatent
oder
ein
Recht
an
dem
Gemeinschaftspatent
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwerben.
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
a
person
who
acquires
the
Community
patent
or
a
right
concerning
the
Community
patent
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
TildeMODEL v2018
Diese
Rückforderung
muss
bei
der
„Financière
Sernam“
und
ihren
Betriebsgesellschaften,
namentlich
der
„Sernam
Services“
und
der
„Aster“
erfolgen,
die
heute
die
mit
der
Beihilfe
geförderte
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausüben,
welche
ehemals
von
der
„Sernam
SA“
(heute
aufgelöst)
und
danach
von
der
„Sernam
Xpress“
wahrgenommen
worden
war
(deren
Gesellschaftsvermögen
infolge
einer
Gesamtrechtsnachfolge
von
der
„Financière
Sernam“
übernommen
wurde).
This
recovery
must
be
made
from
Financière
Sernam
and
its
subsidiaries,
and
notably
Sernam
Services
and
Aster,
which
are
currently
continuing
the
economic
activity
which
received
the
aid,
previously
engaged
in
by
Sernam
SA
(now
wound
up)
and
then
by
Sernam
Xpress
(the
assets
and
liabilities
of
which
were
absorbed
by
Financière
Sernam
following
a
transfer
of
all
assets
and
liabilities).
DGT v2019
Absatz
1
ist
nicht
in
Bezug
auf
eine
Person
anzuwenden,
die
die
Gemeinschaftsmarke
oder
ein
Recht
an
der
Gemeinschaftsmarke
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt.
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
a
person
who
acquires
the
Community
trade
mark
or
a
right
concerning
the
Community
trade
mark
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
DGT v2019
Als
Zweites
wurde
die
Gesellschaft
„Sernam
Xpress“
am
30.
Juni
2011
aufgelöst,
wobei
die
Gesellschaft
„Financière
Sernam“
als
einziger
Teilhaber
deren
Vermögenslage
übernahm
(„Gesamtrechtsnachfolge“).
Secondly,
on
30
June
2011,
the
company
Sernam
Xpress
was
wound
up
and
the
company
Financière
Sernam,
the
sole
partner,
absorbed
its
assets
and
liabilities
(an
operation
referred
to
as
the
‘transfer
of
all
assets
and
liabilities’).
DGT v2019
Die
LBB
wurde
1990
errichtet
und
gleichzeitig
die
damalige
Sparkasse
der
Stadt
Berlin
West
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
sie
überführt.
LBB
was
set
up
in
1990
and,
at
the
same
time,
the
West
Berlin
Savings
Bank
(Sparkasse
der
Stadt
Berlin
West)
was
transferred
to
it
by
way
of
universal
succession.
DGT v2019
Die
Transaktion
erfolgte
mit
Ablauf
des
31.
Dezember
1992,
wobei
die
WBK
mit
ihrem
gesamten
Vermögen
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
die
LBB
überführt
wurde.
The
transaction
took
place
on
31
December
1992:
WBK
was
transferred
to
LBB,
with
all
its
assets,
by
way
of
universal
succession.
DGT v2019
Das
der
abgespaltenen
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
zugeordnete
Vermögen
mit
allen
Gegenständen
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
ist
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
die
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
übergegangen.
The
assets
assigned
to
Investitionsbank
Schleswig-Holstein,
including
all
asset
and
liability
items,
were
transferred
to
the
hived-off
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
by
means
of
universal
succession.
DGT v2019
Dabei
ist
das
Vermögen
mit
allen
Gegenständen
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
die
Liegenschaftsverwaltung
Schleswig-Holstein
übergegangen.
At
the
same
time,
all
assets
and
liabilities
were
transferred
to
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
by
means
of
universal
succession.
DGT v2019
Das
Vermögen
der
WAK
wurde
deshalb
durch
Gesamtrechtsnachfolge
nach
§
359
Aktiengesetz
zunächst
auf
das
Land
übertragen,
um
danach
die
Vermögensgegenstände
auf
die
LSH
überführen
zu
können.
WAK's
assets
were
therefore
initially
transferred
to
the
Land
by
means
of
universal
succession
under
Section
359
of
the
Public
Limited
Company
Act
(Aktiengesetz)
so
that
they
could
subsequently
be
transferred
to
LSH.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wurde
auf
Wunsch
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
klargestellt,
daß
eigene
Aktien,
die
die
SE
durch
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt,
zwar
nicht
unter
das
Verbot
des
Absatzes
1
fallen,
daß
diese
aber
innerhalb
der
Frist
von
18
Monaten
veräußert
werden
müssen.
Further,
at
the
request
of
the
Economic
and
Social
Committee,
it
has
been
made
clear
that
although
the
SE
is
not
under
the
prohibition
contained
in
paragraph
1
where
it
acquires
its
own
shares
by
way
of
universal
succession,
such
shares
must
be
disposed
of
within
the
eighteen
month
period.
EUbookshop v2
Unter
die
Gesamtrechtsnachfolge
fallen
neben
der
bisher
schon
in
Artikel
46
Absatz
2
aufgeführten
Fusion
andere
Fälle
des
Vermögensübergangs
wie
die
Erbschaft.
In
addition
to
mergers,
already
referred
to
in
the
previous
Article
46(2),
universal
succession
covers
other
forms
of
transfer
of
assets,
such
as
inheritance.
EUbookshop v2
Absatz
1
ist
nicht
in
Bezug
auf
eine
Person
anzuwenden,
die
die
Unionsmarke
oder
ein
Recht
an
der
Unionsmarke
im
Wege
des
Rechtsübergangs
des
Unternehmens
in
seiner
Gesamtheit
oder
einer
anderen
Gesamtrechtsnachfolge
erwirbt.
Paragraph
1
shall
not
apply
in
the
case
of
a
person
who
acquires
the
EU
trade
mark
or
a
right
concerning
the
EU
trade
mark
by
way
of
transfer
of
the
whole
of
the
undertaking
or
by
any
other
universal
succession.
CCAligned v1
Ein
kommerzielles
Interesse
hat
nur
insofern
Eingang
in
die
Rechtslage
gefunden,
als
die
Rechtsprechung
der
Großen
Beschwerdekammer
und
der
Beschwerdekammern
(s.
vorstehend
Nr.
7)
bestätigt
hat,
daß
es
zulässig
ist,
das
Recht
auf
Einspruch
oder
Einspruchsbeschwerde
an
diejenigen
zu
übertragen,
die
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
an
die
Stelle
des
ursprünglichen
Einsprechenden
oder
Beschwerdeführers
treten,
weil
in
dieser
Situation
der
gesamte
relevante
Geschäftsbetrieb,
für
den
der
Einspruch
oder
die
Beschwerde
untrennbares
Zubehör
ist,
an
die
nachfolgende
Gesellschaft
übertragen
wird.
The
only
intrusion
of
commercial
interest
into
the
legal
position
is
that
produced
by
the
case-law
of
the
Enlarged
Board
and
Boards
of
Appeal
(see
paragraph
7
above)
which
confirms
that
the
transmission
of
rights
to
oppose
or
to
conduct
an
opposition
appeal
to
those
replacing,
by
entire
succession
in
business,
the
original
opponent
or
appellant
is
admissible
since
in
this
situation
all
the
relevant
assets,
of
which
the
opposition
or
appeal
rights
are
inseparable
parts,
are
transferred
to
the
successor
company.
ParaCrawl v7.1
Die
dem
ehemaligen
Eigenbetrieb
Klinikum
Ernst
von
Bergmann
zugeordneten
Arbeitnehmer
wurden
nach
den
Grundsätzen
der
Gesamtrechtsnachfolge
in
die
neu
gegründete
Gesellschaft
übergeleitet.
In
line
with
the
principles
of
legal
succession,
the
employees
of
the
former
municipal
enterprise
were
transferred
to
the
new
company.
ParaCrawl v7.1
In
T
6/05
unterscheidet
die
Kammer
zwischen
Fällen,
in
denen
die
Einsprechendenstellung
zusammen
mit
dem
Geschäftsbetrieb
übertragen
wird,
und
solchen,
in
denen
es
um
eine
Gesamtrechtsnachfolge
durch
Fusion
geht,
wie
in
der
ihr
vorliegenden
Sache.
The
board
in
T
6/05
drew
a
distinction
between
those
cases
where
the
opponent
status
is
transferred
together
with
the
assignment
of
business
assets
and
the
cases
of
universal
succession
via
merger
-
like
the
case
at
issue.
ParaCrawl v7.1
Geht
das
Vermögen
der
juristischen
Person
auf
dem
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
einen
anderen
über,
so
geht
auch
der
Nießbrauch
auf
den
Rechtsnachfolger
über,
es
sei
denn,
dass
der
Übergang
ausdrücklich
ausgeschlossen
ist.
Where
the
property
of
the
legal
person,
by
way
of
universal
succession,
passes
to
another,
the
usufruct
too
passes
to
the
successor
in
title,
unless
passing
is
expressly
excluded.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
§
239
ZPO
direkt
nur
auf
natürliche
Personen
und
nach
bisheriger
Rechtsprechung
nur
auf
solche
juristische
Personen
analog
anwendbar,
deren
Untergang
keine
Liquidation,
sondern
eine
Gesamtrechtsnachfolge
nach
sich
zieht.
It
is
true
that
§
239
ZPO
is
only
directly
applicable
to
natural
persons
and,
according
to
previous
German
case-law,
only
to
such
legal
persons
whose
removal
does
not
result
in
liquidation
but
in
universal
succession.
ParaCrawl v7.1