Translation of "Gesamtnetzwerk" in English

Die Verbindung zum Gesamtnetzwerk erfolgt über WLAN.
The connection to the entire network is made via WLAN.
ParaCrawl v7.1

Die Reorganisation von Segmenten kann losgelöst vom Gesamtnetzwerk erfolgen.
The reorganization of segments can take place separately from the entire network.
EuroPat v2

Während des Reset- bzw. Hochfahrvorgangs muss sich dieses Gerät erst wieder mit dem Gesamtnetzwerk synchronisieren.
During the reset or power-up procedure, this device must first be resynchronized with the entire network.
EuroPat v2

Mit über 8 Millionen Domains im Gesamtnetzwerk ist UNONIC.COMTM der größte Anbieter dieser Art - weltweit!
With more than 8 million domains on the overall network is UNONIC.COMTM the largest provider of its kind - worldwide!
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Audionetzwerk aus 15 NEXUS-Basisgeräten und vier AURUS-Mischpulten wird als ein Gesamtnetzwerk betrieben.
The entire audio network, comprising the four AURUS consoles and 15 NEXUS Base Devices, is operated as a single network.
ParaCrawl v7.1

Nicht in die geplante Pipeline zu investieren würde hingegen bedeuten, dass das geplante Gesamtnetzwerk mit Sicherheit nicht mehr zustande käme.
Not investing in the pipeline would, by contrast, mean that the network would certainly not be completed.
DGT v2019

Die bei einer solchen Parallelschaltung der Leistungsteile notwendige Kommunikation zwischen den betroffenen Motormodulen MM1.1, MM1.2, MM1.3 kann jetzt, aufgrund der Tatsache, dass zumindest das in dem Hauptzweig (DQ1, DQ2, DQ3,...) des Netzwerks befindliche Motormodul MM1.1 als zwischenspeichernde Komponente (Switch SW) fungiert, unabhängig von der Kommunikation in dem Gesamtnetzwerk ablaufen.
Because at least the motor module MM 1 . 1 which is in the main branch (DQ 1, DQ 2, DQ 3, . . .) of the network functions as a temporarily-storing component (switch SW), the communications between the motor modules MM 1 . 1, MM 1 . 2, MM 1 . 3 affected, which are required with such a parallel connection of the power components, can now take place independently of the communication in the overall network.
EuroPat v2

Der Vorteil dieser Ausführungsform besteht darin, dass innerhalb des Subnetzes, das sich mit der zwischenspeichernden Komponente und jeder daran angeschlossenen weiteren Komponente ergibt, eine von der Kommunikation in dem Gesamtnetzwerk unabhängige Kommunikation möglich ist, also zum Beispiel eine Kommunikation, wie sie bei dem eingangs skizzierten Szenario einer Parallelschaltung von Leistungsteilen notwendig ist.
The advantage of this embodiment is that, communication within the subnet is independent of limitations imposed on the rest of the network. For example, as is necessary in some of the scenarios sketched in the introduction, power components in the machine are parallel-connected and the subnet enables real-time communications therein to be processed independent of the real-time communications occurring in the overall network.
EuroPat v2

Dies bewirkt eine Sicherung der Form-Gedächtnis-Eigenschaften, da lediglich bei einer gleichmäßigen Verteilung der photoreaktiven Komponente im Gesamtnetzwerk einheitliche, reproduzierbare und verlässliche Form-Gedächtnis-Eigenschaften erwartet werden können.
This ensures the shape memory properties, since only an even distribution of the photoreactive component within the total network establishes uniform, reproducible and reliable shape memory properties.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Schutzschaltung für ein zugriffsarbitriertes Bussystem-Netzwerk zur Trennung eines fehlerhaften Teilnetzwerkes von dem Gesamtnetzwerk.
The invention relates to a protective circuit for an access arbitrated bus system network for isolating a faulty network section from the overall network.
EuroPat v2

Die Energieübertragung erfolgt nicht mehr mit gekoppelten Resonanzkreisen und das Gesamtnetzwerk arbeitet nicht mehr im reellen Bereich (Resonanzfall).
The energy transfer is no longer based on coupled resonant circuits and the overall network does not operate in the real domain (resonance case).
EuroPat v2

Insgesamt wird die Umschlagsmenge im Gesamtnetzwerk AUTOMOBILE mit seinen Seehafen- und Inlandterminals, den Autotransporten per Lkw, Bahn und Binnenschiff sowie seinen Technikzentren trotzdem wenige Prozentpunkte unterhalb der Marke von 2016 liegen.
In all, the total handling volume in the AUTOMOBILE network as a whole, with its sea ports and inland terminals, vehicle transports by truck, train and inland vessel as well as its technical centers, will still fall a few percentage points short of 2016's high-water mark.
ParaCrawl v7.1

Unsere Führungskräfte haben außerdem großen Einfluss darauf, wie gearbeitet wird, wie das Betriebsklima ist und wie eine Abteilung im Gesamtnetzwerk eines Unternehmens dasteht.
Our executives also greatly influence the way the firm does business, what the working atmosphere is like and where a given department stands in relation to the organisation as an integrated whole.
ParaCrawl v7.1

Die Umschlagsmenge im Gesamtnetzwerk AUTOMOBILE mit seinen Seehafen- und Inlandterminals, den Autotransporten per Lkw, Bahn und Binnenschiff wird 2018 bei 6,5 Millionen Fahrzeugen liegen.
Across the entire AUTOMOBILE network, with its sea port and inland terminals and car shipments by road, rail and inland waterway, the 2018 handling volume will total around 6.5 million vehicles.
ParaCrawl v7.1

Ist eine große und wirklich verbessert meine Modemverbindung, Mein WiFi Gesamtnetzwerk beschleunigen und hier zu Hause.
Is a great and really improved my modem connection, My WiFi and overall network speed here at home.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtnetzwerk besteht auch heute noch fort in dem globalen Städtenetzwerk „Cities for Mobility“, das jährlich einen Kongress in Stuttgart abhält.
The overall network continues to exist today in the global urban network 'Cities for Mobility', which holds an annual congress in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1