Translation of "Gesamtnetzwerk" in English
Die
Verbindung
zum
Gesamtnetzwerk
erfolgt
über
WLAN.
The
connection
to
the
entire
network
is
made
via
WLAN.
ParaCrawl v7.1
Die
Reorganisation
von
Segmenten
kann
losgelöst
vom
Gesamtnetzwerk
erfolgen.
The
reorganization
of
segments
can
take
place
separately
from
the
entire
network.
EuroPat v2
Während
des
Reset-
bzw.
Hochfahrvorgangs
muss
sich
dieses
Gerät
erst
wieder
mit
dem
Gesamtnetzwerk
synchronisieren.
During
the
reset
or
power-up
procedure,
this
device
must
first
be
resynchronized
with
the
entire
network.
EuroPat v2
Mit
über
8
Millionen
Domains
im
Gesamtnetzwerk
ist
UNONIC.COMTM
der
größte
Anbieter
dieser
Art
-
weltweit!
With
more
than
8
million
domains
on
the
overall
network
is
UNONIC.COMTM
the
largest
provider
of
its
kind
-
worldwide!
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Audionetzwerk
aus
15
NEXUS-Basisgeräten
und
vier
AURUS-Mischpulten
wird
als
ein
Gesamtnetzwerk
betrieben.
The
entire
audio
network,
comprising
the
four
AURUS
consoles
and
15
NEXUS
Base
Devices,
is
operated
as
a
single
network.
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
die
geplante
Pipeline
zu
investieren
würde
hingegen
bedeuten,
dass
das
geplante
Gesamtnetzwerk
mit
Sicherheit
nicht
mehr
zustande
käme.
Not
investing
in
the
pipeline
would,
by
contrast,
mean
that
the
network
would
certainly
not
be
completed.
DGT v2019
Die
bei
einer
solchen
Parallelschaltung
der
Leistungsteile
notwendige
Kommunikation
zwischen
den
betroffenen
Motormodulen
MM1.1,
MM1.2,
MM1.3
kann
jetzt,
aufgrund
der
Tatsache,
dass
zumindest
das
in
dem
Hauptzweig
(DQ1,
DQ2,
DQ3,...)
des
Netzwerks
befindliche
Motormodul
MM1.1
als
zwischenspeichernde
Komponente
(Switch
SW)
fungiert,
unabhängig
von
der
Kommunikation
in
dem
Gesamtnetzwerk
ablaufen.
Because
at
least
the
motor
module
MM
1
.
1
which
is
in
the
main
branch
(DQ
1,
DQ
2,
DQ
3,
.
.
.)
of
the
network
functions
as
a
temporarily-storing
component
(switch
SW),
the
communications
between
the
motor
modules
MM
1
.
1,
MM
1
.
2,
MM
1
.
3
affected,
which
are
required
with
such
a
parallel
connection
of
the
power
components,
can
now
take
place
independently
of
the
communication
in
the
overall
network.
EuroPat v2
Der
Vorteil
dieser
Ausführungsform
besteht
darin,
dass
innerhalb
des
Subnetzes,
das
sich
mit
der
zwischenspeichernden
Komponente
und
jeder
daran
angeschlossenen
weiteren
Komponente
ergibt,
eine
von
der
Kommunikation
in
dem
Gesamtnetzwerk
unabhängige
Kommunikation
möglich
ist,
also
zum
Beispiel
eine
Kommunikation,
wie
sie
bei
dem
eingangs
skizzierten
Szenario
einer
Parallelschaltung
von
Leistungsteilen
notwendig
ist.
The
advantage
of
this
embodiment
is
that,
communication
within
the
subnet
is
independent
of
limitations
imposed
on
the
rest
of
the
network.
For
example,
as
is
necessary
in
some
of
the
scenarios
sketched
in
the
introduction,
power
components
in
the
machine
are
parallel-connected
and
the
subnet
enables
real-time
communications
therein
to
be
processed
independent
of
the
real-time
communications
occurring
in
the
overall
network.
EuroPat v2
Dies
bewirkt
eine
Sicherung
der
Form-Gedächtnis-Eigenschaften,
da
lediglich
bei
einer
gleichmäßigen
Verteilung
der
photoreaktiven
Komponente
im
Gesamtnetzwerk
einheitliche,
reproduzierbare
und
verlässliche
Form-Gedächtnis-Eigenschaften
erwartet
werden
können.
This
ensures
the
shape
memory
properties,
since
only
an
even
distribution
of
the
photoreactive
component
within
the
total
network
establishes
uniform,
reproducible
and
reliable
shape
memory
properties.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Schutzschaltung
für
ein
zugriffsarbitriertes
Bussystem-Netzwerk
zur
Trennung
eines
fehlerhaften
Teilnetzwerkes
von
dem
Gesamtnetzwerk.
The
invention
relates
to
a
protective
circuit
for
an
access
arbitrated
bus
system
network
for
isolating
a
faulty
network
section
from
the
overall
network.
EuroPat v2
Die
Energieübertragung
erfolgt
nicht
mehr
mit
gekoppelten
Resonanzkreisen
und
das
Gesamtnetzwerk
arbeitet
nicht
mehr
im
reellen
Bereich
(Resonanzfall).
The
energy
transfer
is
no
longer
based
on
coupled
resonant
circuits
and
the
overall
network
does
not
operate
in
the
real
domain
(resonance
case).
EuroPat v2
Insgesamt
wird
die
Umschlagsmenge
im
Gesamtnetzwerk
AUTOMOBILE
mit
seinen
Seehafen-
und
Inlandterminals,
den
Autotransporten
per
Lkw,
Bahn
und
Binnenschiff
sowie
seinen
Technikzentren
trotzdem
wenige
Prozentpunkte
unterhalb
der
Marke
von
2016
liegen.
In
all,
the
total
handling
volume
in
the
AUTOMOBILE
network
as
a
whole,
with
its
sea
ports
and
inland
terminals,
vehicle
transports
by
truck,
train
and
inland
vessel
as
well
as
its
technical
centers,
will
still
fall
a
few
percentage
points
short
of
2016's
high-water
mark.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Führungskräfte
haben
außerdem
großen
Einfluss
darauf,
wie
gearbeitet
wird,
wie
das
Betriebsklima
ist
und
wie
eine
Abteilung
im
Gesamtnetzwerk
eines
Unternehmens
dasteht.
Our
executives
also
greatly
influence
the
way
the
firm
does
business,
what
the
working
atmosphere
is
like
and
where
a
given
department
stands
in
relation
to
the
organisation
as
an
integrated
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
Umschlagsmenge
im
Gesamtnetzwerk
AUTOMOBILE
mit
seinen
Seehafen-
und
Inlandterminals,
den
Autotransporten
per
Lkw,
Bahn
und
Binnenschiff
wird
2018
bei
6,5
Millionen
Fahrzeugen
liegen.
Across
the
entire
AUTOMOBILE
network,
with
its
sea
port
and
inland
terminals
and
car
shipments
by
road,
rail
and
inland
waterway,
the
2018
handling
volume
will
total
around
6.5
million
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
große
und
wirklich
verbessert
meine
Modemverbindung,
Mein
WiFi
Gesamtnetzwerk
beschleunigen
und
hier
zu
Hause.
Is
a
great
and
really
improved
my
modem
connection,
My
WiFi
and
overall
network
speed
here
at
home.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtnetzwerk
besteht
auch
heute
noch
fort
in
dem
globalen
Städtenetzwerk
„Cities
for
Mobility“,
das
jährlich
einen
Kongress
in
Stuttgart
abhält.
The
overall
network
continues
to
exist
today
in
the
global
urban
network
'Cities
for
Mobility',
which
holds
an
annual
congress
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1