Translation of "Gesamtmischung" in English

Diese Substanzen können den Einzelkomponenten und/oder der Gesamtmischung zugesetzt werden.
These substances may be added to the individual components and/or to the total mixture.
EuroPat v2

Die Gesamtmischung muss nematische oder cholesterische Eigenschaften aufweisen.
The total mixture must have nematic or cholesteric properties.
EuroPat v2

Der Glasfaser-Anteil an der Gesamtmischung beträgt dabei 15 Massen-%.
The glass fiber portion in the total mixture amounts to 15%.
EuroPat v2

Die Viskosität nimmt mit Zunahme des Wasseranteiles in der Gesamtmischung zu.
The viscosity increases with an increase in the water component in the total mixture.
EuroPat v2

Somit beträgt der maximal erreichbare Polyetheranteil maximal 14 Gew.-%, bezogen auf Gesamtmischung.
The maximum possible polyether content is thus 14% by weight, based on the mixture as a whole.
EuroPat v2

Der Gewichtsanteil dieser Kombination beträgt vorzugsweise bis zu 25 % der Gesamtmischung.
The proportion by weight of this combination is preferably up to 25% of the total mixture.
EuroPat v2

Die Gesamtmischung wird dann zur Schäumung den UHF-Wellen ausgesetzt.
The full mixture is then exposed to the UHF waves for foaming.
EuroPat v2

Die Mengenangaben beziehen sich auf das Volumen der Gesamtmischung.
The quantities given relate to the volume of the total mixture.
EuroPat v2

Der Anteil an der Gesamtmischung beträgt dabei bevorzugt 2 - 50 Gew.-%.
Their proportion in the total mixture is preferably 2-50% by weight.
EuroPat v2

Der Anteil an der Gesamtmischung beträgt bevorzugt 5 - 30 Gew.-%.
Their proportion in the overall mixture is 5-30% by weight.
EuroPat v2

Somit beträgt der erreichbare Polyetheranteil maximal 14 Gew.-%, bezogen auf Gesamtmischung.
The maximum possible polyether content is thus 14% by weight, based on the mixture as a whole.
EuroPat v2

Der billige aliphatische Anteil macht daher höchstens etwa 33% der Gesamtmischung aus.
Therefore, the inexpensive aliphatic portion represents a maximum of approximately 33% of the total mixture.
EuroPat v2

Diese Substanzen können den Einzelkomponenten und/oder der Gesamtmischung zuge­setzt werden.
These additives may be added to the individual components and/or to the mixture as a whole.
EuroPat v2

In dieser Basismischung ist4-(4-n-Pentylcyclohexyl)-benzoesäure-2-cyano-4-n-pentylphenylesterzu 38% (bezogen auf die Gesamtmischung) löslich.
2-Cyano-4-n-pentylphenyl 4-(trans-4-n-pentylcyclohexyl)-benzoate is soluble in this base mixture to the extent of 38% (based on the total mixture).
EuroPat v2

Alle Mengenangaben der Bespiele beziehen sich auf Gewichtsteile der jeweiligen Gesamtmischung.
EXAMPLES All of the amounts given in the examples are parts by weight of the total mixture.
EuroPat v2

Insgesamt beträgt der Anteil des Bindemittels an der Gesamtmischung 50 bis 80 Gew.-%.
In total the proportion of binder in the total mixture amounts to from 50 to 80 percent by weight.
EuroPat v2

Die Gutkornausbeute beträgt 55 % der theoretisch möglichen, bezogen auf die Gesamtmischung.
The correct corn yield amounts to 55% of the theoretically possible, with respect to the whole mixture.
EuroPat v2

Alle Konzentrationen sind in Massenprozent angegeben und beziehen sich jeweils auf die Gesamtmischung.
All concentrations are indicated in percent by weight and in each case relate to the mixture as a whole.
EuroPat v2

Alle Mengenangaben sind in Gew.-%, bezogen auf die Gesamtmischung.
All reported quantities are in wt % based on the overall mixture.
EuroPat v2

Die Gesamtmischung wird für 10 Stunden auf 95-100 °C erhitzt.
The total mixture is heated at 95-100° C. for 10 hours.
EuroPat v2

Der Anteil der Füllstoffe an der Gesamtmischung beträgt etwa 10 bis 24 Gew.-%.
The proportion of the fillers in the overall mixture is about from 10 to 24% by weight.
EuroPat v2

Hierbei sind die möglichen Auswirkungen von Bestandteilen auf das toxische Potenzial der Gesamtmischung zu prüfen.
Consideration shall be given to the possible effects of components on the toxic potential of the total mixture.
DGT v2019

Hierbei sind die möglichen Auswirkungen von Bestandteilen auf das Augenreizungspotenzial der Gesamtmischung zu prüfen.
Consideration shall be given to the possible effects of components on the irritant potential of the total mixture.
DGT v2019

Hierbei sind die möglichen Auswirkungen von Bestandteilen auf das Sensibilisierungspotenzial der Gesamtmischung zu prüfen.
Consideration shall be given to the possible effects of components on the sensitising potential of the total mixture.
DGT v2019

In dieser Basismischung ist 4-(4-n-Propylcyclohexyl)-Lenzoesäure-2-cyano-4-n-butylphenylester zu 28 % (bezogen auf die Gesamtmischung) löslich.
2-Cyano-4-n-butylphenyl 4-(trans-4-n-propylcyclohexyl)-benzoate is soluble in this base mixture to the extent of 28% (based on the total mixture).
EuroPat v2

In dieser Basismischung ist 4-(4-n-Pentylcyclohexyl)-Benzoesäure-2-cyano-4-n-heptylphenylester zu 31% (bezogen auf die Gesamtmischung) löslich.
2-Cyano-4-n-heptylphenyl 4-(trans-4-n-pentylcyclohexyl)-benzoate is soluble in this base mixture to the extent of 31% (based on the total mixture).
EuroPat v2

In dieser Basismischung ist 4-(4-n-Propylcyclohexyl)-benzoesäure-2-cyano-4-n-butylphenylester zu 28% (bezogen auf die Gesamtmischung) löslich.
2-Cyano-4-n-butylphenyl 4-(trans-4-n-propylcyclohexyl)-benzoate is soluble in this base mixture to the extent of 28% (based on the total mixture).
EuroPat v2