Translation of "Gesamtkonstrukt" in English

Jeder von Ihnen ist in der Universal Hologramm Gesamtkonstrukt durch Ihre Gedanken verbunden.
Every one of you is connected in the Universal Hologram or the Total Construct by your Thoughts.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn einige Bestandteile der Bankenunion bereits in Kraft sind oder demnächst operationell werden, ist das Gesamtkonstrukt doch eindeutig noch unvollständig.
While some components of the Banking Union are already or will soon become operational, the overall construction is clearly incomplete.
TildeMODEL v2018

Um festzustellen, ob bei Forderungen im Sinne des Artikels 79 Absatz 1 Buchstaben m, o und p eine Gruppe verbundener Kunden vorliegt, bewertet das Kreditinstitut im Falle von Forderungen, die aus zugrunde liegenden Vermögenswerten resultieren, das Gesamtkonstrukt oder seine zugrunde liegenden Forderungen oder beides.
In order to determine the existence of a group of connected clients, in respect of exposures referred to in points (m), (o) and (p) of Article 79(1), where there is an exposure to underlying assets, a credit institution shall assess the scheme, its underlying exposures, or both.
DGT v2019

Ebenso führen Einflüsse von außen wie die Entwicklung auf den Immobilien-, Zins- und Währungsmärkten oder die Entwicklung einzelner Deckungswerte dazu, dass sich das Gesamtkonstrukt aus Pfandbriefen und dazugehöriger Deckungsmasse ständig verändert.
Similarly, external influences such as the development of the property, interest rate and currency markets and of individual assets in the cover pool mean that the overall structure comprising Pfandbriefe and the associated cover pool is constantly changing.
ParaCrawl v7.1

Vom Dachziegel bis zur Kellertür müssen Häuslebauer Entscheidungen treffen – ohne zu wissen, wie das Gesamtkonstrukt im fertigen Zustand einmal wirken wird.
From the roof tile to the cellar door, homebuilders have to make many decisions – without knowing exactly how the total structure will look once its complete.
ParaCrawl v7.1

Überraschend wurde nun gefunden, dass Partikel von Superabsorber aus Natriumpolyacrylat geeigneter Korngröße, die nicht durch Zerkleinerung herkömmlicher Superabsorber-Pulver hergestellt wurden, sondern als Siebfraktion oberflächlich nachvernetzter Partikel gewonnen wurden, trotz im Vergleich zu herkömmlichem Superabsorber-Pulver grundsätzlich verzögerter Absorption dem Gesamtkonstrukt aus vorzugsweise Polyurethanvlies und Superabsorber deutlich überlegene Eigenschaften verleihen.
Surprisingly it was found that superabsorbent particles of sodium polyacrylate with suitable grain size, which were not manufactured by crushing customary superabsorbent powders, but obtained as a screening fraction of superficially postcured particles, give the overall construct of preferably polyurethane nonwoven and superabsorbent distinctly superior properties, despite a basically sustained absorption in comparison with customary superabsorbent powder.
EuroPat v2

Demnach ist das Gesamtkonstrukt aus diesen beiden Bauteilen so ausgestaltet, dass ein erhöhter Druck aufgebaut werden kann und die entsprechende Luft durch den porösen Boden nach oben entweichen kann (vergleiche Figur 1).
Accordingly, the overall construction made up of these two components is designed such that an elevated pressure can be built up and the corresponding air is able to escape upwardly though the porous base (compare FIG. 1).
EuroPat v2

Das Gesamtkonstrukt aus dem erfindungsgemäßen Nukleinsäuremolekül und der/den regulatorischen Sequenzen stellt dann das Transgen dar.
The overall construct from the nucleic acid molecule according to the invention and the regulatory sequence(s) then constitutes the transgene.
EuroPat v2

Das sich ergebende Gesamtkonstrukt kann aber auch als Sensor eingesetzt werden, wobei dann ggf. eine Möglichkeit zur "in situ" Kalibrierung gegeben ist.
However, the overall design obtained can also be used as a sensor, in which case there is a possibility for “in situ” calibration.
EuroPat v2

Die Elastizität des elastomeren Werkstoffs und/oder der Anteil der elastomeren Werkstoffe am Gesamtkonstrukt der zweiten Achse bestimmt dabei deren insgesamte Verwindbarkeit und erlaubt damit die Einstellung der Flexibilität der erfindungsgemäßen Bahnführungsvorrichtung.
The elasticity of the elastomeric material and/or the proportion of the elastomeric materials in the overall construction of the second spindle determines the overall twistability thereof and thus allows the setting of the flexibility of the web guiding device according to the invention.
EuroPat v2

Das Gesamtkonstrukt ist so atmungsaktiv, dass es selbst bei mehrstündigen Radausfahrten in der Hitze sich nicht komplett mit Feuchtigkeit vollsaugt.
The overall construction is so breathable that it even when biking for several hours in the heat, it doesn't get soaking wet.
ParaCrawl v7.1

Diese Amnesiegeschichte in den Vordergrund zu stellen, hätte fatale Folgen für das Gesamtkonstrukt gehabt, weil das auch den Rhythmus und die Haltung des Films bestimmt hätte.
To put the memory loss thing in the foreground would have had serious consequences for the overall structure, because it would have determined the rhythm and intellectual stance of the whole film.
ParaCrawl v7.1

Schließlich konnte auch die Komplettlösung von nora überzeugen, so fügen sich die nora Formtreppen nahtlos in das Gesamtkonstrukt ein und schaffen einen nahtlosen Übergang in die verschiedenen Farbwelten von Lego.
Finally, nora's complete solution won them over, and the nora steptreads fit seamlessly into the overall design and create a seamless transition into the different color worlds of Lego.
ParaCrawl v7.1

Bei den hochkomplexen Produkten des Maschinen- und Anlagenbaus gilt es, stets auf die Qualität jedes einzelnen Details zu achten: Denn nur wenn sämtliche Komponenten qualitativ hochwertig sind, kann auch das Gesamtkonstrukt überzeugen.
The highly complex products of the mechanical engineering and plant construction sectors require that the quality of every detail is monitored and controlled. Only if all components are of a superior quality can the overall construct be successful.
ParaCrawl v7.1

Mein Aufgabengebiet ist z.B. die Erarbeitung und kontinuierliche Weiterentwicklung eines Sicherheitskonzepts für diese Umgebungen.Spannend sind zum einen sicherlich die Größe und die geographische Verteilung der Daimler Rechenzentren, zum anderen aber auch die Anforderung an einen Architekten, in vielen Bereichen Experte zu sein – immer mit einem Auge auf das Gesamtkonstrukt.
My tasks include creating and continuously developing a security concept for these environments.The most interesting things are, on the one hand, the size and the geographical spread of the Daimler datacenters, on the other hand the demands on an architect to be an expert in several fields – but always with an eye on the overall structure.
ParaCrawl v7.1