Translation of "Gesamtgestaltung" in English

Dadurch fügt sich die scheibenförmige Auskragung harmonisch in die Gesamtgestaltung der Spritze ein.
The disk-like prominence merges harmonically into the overall shaping of the syringe by way of this.
EuroPat v2

Die acht Eckbalkone je Etage sind Bestandteil der einzigartigen Gesamtgestaltung des Gebäudes.
Due to the special shape of the building there are 8 corner balconies on each floor.
ParaCrawl v7.1

Genug dichte Baumwollvorhänge, sollten sie die Gesamtgestaltung des Raumes nähern.
Sufficiently dense curtains made of cotton, they should approach the overall design of the room.
ParaCrawl v7.1

Die Konzeption der Gesamtgestaltung stammt dabei im wesentlichen aus einer Hand.
The design of the overall design originates mainly from one source.
ParaCrawl v7.1

In der Regel ausgewählt für den Druck völlig unerwartet für die Gesamtgestaltung des Raumes zu ziehen.
As a rule, selected for printing drawing completely unexpected for the overall design of the room.
ParaCrawl v7.1

Vor allem gefielen der Mehrheit die dominanten Bildinhalte sowie die modern wirkende grafische Gesamtgestaltung.
The majority liked the dominating image content, as well as the modern graphical design.
ParaCrawl v7.1

Im 4-Sterne signinahotel erwartet Sie eine moderne Gesamtgestaltung, die Ihnen ein einmaliges Wohnerlebnis bietet.
At the 4-star signinahotel you will meet a modern overall design, which offers a unique living experience.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt „fügt Gebäude in einer Gesamtgestaltung hinzu, die bereits bestehende Gebäude respektiert und zur Geltung bringt“.
The project works by adding buildings in an arrangement which respects and enhances existing buildings.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, gestattet die stabilisierende Wirkung der Ausbildung des Gehäuses größere Freiheiten in der Gesamtgestaltung der Pumpe, insbesondere in der Gestaltung des Laufrades.
As already mentioned, the stabilizing effect resulting from the specific construction of the housing allows for greater flexibility in the choice of overall shape for the pump, more especially in the choice of shape for the impeller.
EuroPat v2

Aus gestalterischer Hinsicht erweist es sich als vorteilhaft, daß der Längsträger, abgesehen von den Längsnuten, ein im wesentlichen kastenförmiges oder balkenförmiges Aussehen aufweist und somit optisch besonders gut in die Gesamtgestaltung der Arbeitsplatzvorrichtung integrierbar ist.
For design reasons it is advantageous, that the longitudinal girder, aside from the longitudinal grooves, has a substantially box-shaped or beam-shaped appearance and thus can be integrated optically particularly well into the entire design of the work-station arrangement.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Integration der Kompensation in die Ausrückvorrichtung führt zu einer besonders einfachen und einfach zu handhabenden Gesamtgestaltung.
The integration of the compensation into the release device according to the present invention leads to a very simple overall design which is easy to handle.
EuroPat v2

Diese Gestaltungen sind durch die zu erreichende Dämpfung sowie Eigenschwingungszahl der freischwingenden Sitzschale 2 unter Berücksichtigung der Gesamtgestaltung und -ausrüstung des kompletten Sitzes, also mit seiner Polsterung und dem Überzug, bestimmt, so daß der Sitzkomfort trotz geringen Aufwandes zur Herstellung des Sitzes sehr günstig ist, was auch bedingt, daß die Eigenschwingungszahl desselben von denen der Hauptkörperteile des Menschen abweicht.
These features are determined in accordance with the desired damping and natural frequency of the freely vibrating seat shell 2, having regard to the overall form and fittings of the complete seat, i.e. with its upholstery and covering, to provide very good seating comfort despite low manufacturing outlay for the seat. This also means that the natural frequency of the seat must differ from those of the main parts of the human body.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich aufgrund der Gesamtgestaltung des Abschnitts 2 aus keramischem Schneidwerkstoff über dessen gesamte Außenfläche eine besondere Verschleißfestigkeit in bezug auf zugeführtes, zu schneidendes Material bzw. geschnittenes Material.
Because of the overall design of the section 2 of ceramic cutter material over its entire outer surface, this results in special wear resistance relative to material to be cut or cut material that is supplied.
EuroPat v2

Bezüglich aller Ausführungsbeispiele sei darauf hingewiesen, daß die Gesamtgestaltung von Sitz 3 und Rückenlehne 5 nach der Entnahme aus der Form mit Polsterschaum umhüllt werden kann, einerseits um Vorsprünge aufgrund der Verstärkungen unsichtbar zu machen, andererseits auch darum, um von vornherein eine Polsterung zu schaffen.
With regard to all of the examples of embodiment, it should be pointed out that the overall configuration of the seat 3 and the back rest 5 after removal from the mold can be covered over with cushion foam, on the one hand to make projections from the reinforcements invisible, and also on the other hand to provide cushioning from the outset.
EuroPat v2

Das ist ein zusätzliches Gerät für die PC-Maus – eine Matrize mit allen Arten des Sonnelichtspektrums (violett, blau, grün, gelb, orange, rot), die in den Oberteil der Maus eingebaut ist, ohne ihre Gesamtgestaltung zu verändern.
The optic matrix is equipped with all the 7 colours of the visible light. (Red, green, blue, yellow, green orange and violet) and is built in so that it does not alter the basic design of the mouse.
ParaCrawl v7.1

Die ausgeführte Raumzeichnung ermöglicht ganz unterschiedliche Wahrnehmungen und Erfahrungen: als erstes die frappierende Erfahrung, einen Raum zu betreten, in dem der Fußboden ohne Unterschied in die Gesamtgestaltung einbezogen ist.
The finished Spatial Drawing enables very different impressions and experiences: first and foremost the astonishing experience of entering a room where the floor is included in the total design of the room, treated no differently.
ParaCrawl v7.1

Waren die Covergestaltungen der übrigen Veröffentlichungen von WINTERKÄLTE schon sehr ansprechend, so erwartet bei Disturbance den Käufer neben dem für Hands typischen, komplett aus Pappe gefertigten Digipack noch eine sehr dekorative Filzbeschichtung, welche geschickt in die Gesamtgestaltung mit einbezogen ist.
Have the cover designs of former WINTERKÄLTE publications been already quite appealing, but this time the buyer can expect a very decorative felt coat for Disturbance beside the for Hands typical digipack completely made out of cardboard, which is neatly fitted in the whole arrangement.
ParaCrawl v7.1

Flamino Bertoni (keine Beziehung zu Bertone, der auch für Citroën arbeitet) zeichnete für die Gesamtgestaltung verantwortlich.
Flamino Bertoni was responsible for the design of the car (no relationship to Nuccio Bertone, who also does contract work for Citroën).
ParaCrawl v7.1

Saturns Emporium ist eine Deckenleuchte farbigen Methacrylat gekennzeichnet durch eine Gesamtgestaltung, die den gleichnamigen Planeten erinnert.
Saturn's Emporium is a ceiling light colored methacrylate characterized by an overall design that recalls the eponymous planet.
ParaCrawl v7.1

Zwischendurch gibt es immer wieder Großaufnahmen in Form von nur wenig animierten Standbildern von den Tatorten zu sehen, welche sich sehr homogen in die Gesamtgestaltung einfügen.
Occasionally there are close-ups in the form of only few animated fixed images from the crime scenes, which are homogeneously integrated in the remaining design.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte 2-Spalten-Layout ist mit HTML und JS-Animationen augestattet und beinhaltet ein Admin Panel mit Bootstrap Features, die enorm zu Gesamtgestaltung beitragen.
The entire 2 column layout is powered by HTML plus JS animations and you've got Admin Panel and Bootstrap features to contribute to the overall design.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen Broderien, den Wasserflächen, den Fontänen und der Kaskade gelang ihm eine Gesamtgestaltung, die ihresgleichen sucht und in den Grundzügen bis heute fast unverändert erhalten ist.
With his embroidered parterres, pools, fountains and cascades he created a unique design, the basic features of which have remained unchanged.
ParaCrawl v7.1