Translation of "Gesamtgebiet" in English

Das Gesamtgebiet ist als Natura-2000-Gebiet ausgewiesen.
The entire region is designated as a Natura 2000 area.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus sind die natürlichen Bedingungen im Gesamtgebiet sehr unterschiedlich.
Moreover, the present natural conditions between the regions are far from equal.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Portfolio besteht aus 63 Einzellizenzen über ein Gesamtgebiet von 43.792 Hektar.
The entire portfolio consists of 63 individual licenses covering a total area of 43,792 hectares.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtgebiet wird nach dem erfindungsgemäßen Verfahren wie folgt ermittelt.
The total region is determined by the method according to the invention as follows.
EuroPat v2

Das Gesamtgebiet Strelasund und Greifswalder Bodden ist als Europäisches Vogelschutzgebiet ausgewiesen.
The total area of Strelasund and the Bay of Greifswald is recognized as the European bird sanctuary.
ParaCrawl v7.1

Dieses entspricht nur 1,3% vom Gesamtgebiet.
This corresponds only 1.3% from the total area.
ParaCrawl v7.1

Alanya hat ein erschlossenes Gesamtgebiet von 11599 ha.
Alanya has an opened total area of 11599 hectares.
ParaCrawl v7.1

Erpe hatte die größte Fläche, Mere dagegen lag zentraler im Gesamtgebiet und hatte mehr Einwohner.
While Erpe had the largest area, Mere was central in the entire area and had more inhabitants.
Wikipedia v1.0

Es er scheint daher am zweckmäßigsten, das Gesamtgebiet, in dem mit 4,3 Mill.
It appears therefore to be appropriate to subdivide the entire area, in which are 4,3 million dairy cows or 17,1% of EEC stocks, into three sub-regions: a)
EUbookshop v2

Die Samtgemeinde verfügt über den größten Anteil an Waldflächen am Gesamtgebiet unter den ostfriesischen Kommunen.
It has the highest literacy rate among the municipalities in the whole province of Eastern Samar.
WikiMatrix v1

Das Gesamtgebiet von Changzhou City soll von 280 qkm auf 1864 qkm erweitert werden.
The total area of Changzhou City will be increased from 280 sq.km to 1864 sq.km.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtgebiet beträgt 222 ha, meist Staatseigentum und in das Natur 2000 Netzwerk eingebunden.
The total area is 222 hectares, mostly on state-owned land and included in the Natura 2000 network.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser noch ausstehenden Auskünfte werden wir prüfen, ob weitere Schritte für eine Abmilderung der Auswirkungen auf die Natur in diesem Gesamtgebiet unternommen werden können.
Once we have received this information, we will examine whether further steps can be taken to alleviate the effects on nature in this area as a whole.
Europarl v8

Zweifellos zeigt sich daran, daß dem Geschehen auf dem Balkan wenig Aufmerksamkeit gewidmet wird und daß es keine wirkliche Politik gibt, die darauf ausgerichtet ist, das Gesamtgebiet des Balkan in den Prozeß der künftigen Osterweiterung der Europäischen Union einzubeziehen.
This certainly reveals that scant attention is being paid to what is happening in the Balkans, as well as the absence of any real policy to involve the whole Balkan region in the future eastwards enlargement of the European Union.
Europarl v8

Die Anzahl Tage, an denen sich ein Fischereifahrzeug in dem Gesamtgebiet aufhält, das aus den unter Nummer 2 dieses Anhangs und den unter Nummer 2 des Anhangs IVa festgelegten Gebieten besteht, darf die in Tabelle I dieses Anhangs angegebene Zahl nicht übersteigen.
The number of days in which a vessel is present within the global area constituted by the areas defined in point 2 of this Annex and in point 2 of Annex IVa shall not exceed the number shown in Table I of this Annex.
DGT v2019

So stelle ich fest, dass es in Ziffer 13 des Berichts heißt: "ist der Auffassung, dass es die unterschiedlichen historischen, wirtschaftlichen und sozialen Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten nicht erlauben, den Bedarf an Arbeitskräften aus Drittländern für das Gesamtgebiet der Union einheitlich festzulegen und dass die Union hierfür auch keine rechtliche Kompetenz hat ".
I note in particular, for example, that Paragraph 13 of the report, "takes the view that the various historical, economic and social features in the individual Member States make it impossible to lay down a uniform requirement in labour from third countries which would cover the entire territory of the Union and that, furthermore, the Union has no powers in law in this field."
Europarl v8

Bei gemeinsamen Instrumenten für das Gesamtgebiet der Europäischen Union hat die Kommission vorschriftsgemäß einen Vorschlag zu unterbreiten, der vom Rat in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und nach Anhörung des Wirtschafts- und Sozialausschusses einstimmig angenommen werden muß.
In the case of common instruments for the whole European Union, it will, as is mandatory, be for the Commission to submit a proposal, which must be adopted unanimously by the Council in cooperation with the European Parliament and after consultation of the Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat bekräftigt außerdem, daß das Recht der Flüchtlinge und vertriebenen Personen, im Gesamtgebiet des ehemaligen Jugoslawien in Freiheit und Sicherheit nach Hause zurückzukehren oder eine gerechte Entschädigung zu erhalten, ein Grundprinzip darstellt.
The European Council reaffirms the right of refugees and displaced persons to return freely and safely to their homes throughout the territory of former Yugoslavia and to obtain fair compensation as a fundamental right.
TildeMODEL v2018

Das Gesamtgebiet gliederte sich verwaltungstechnisch in die fünf Kolonien Kanada, Akadien, Hudson-Bucht, Neufundland und Louisiana.
The territory was divided into colonies, each with its own administration: Canada, Acadia, Newfoundland (Plaisance), and Louisiana.
Wikipedia v1.0

Beabsichtigt die Kommission, die Forderung nach einem Ombudsmann vorzulegen, der auf dem Gesamtgebiet der zwölf Mitgliedstaaten für den Schutz älterer Käufer von Wohneigentum zuständig ist?
Will the Commission introduce the requirement for an Ombudsman Service across the territories of the twelve Member States to protect elderly home buyers?
EUbookshop v2