Translation of "Gesamtgebiet" in English
Das
Gesamtgebiet
ist
als
Natura-2000-Gebiet
ausgewiesen.
The
entire
region
is
designated
as
a
Natura
2000
area.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
sind
die
natürlichen
Bedingungen
im
Gesamtgebiet
sehr
unterschiedlich.
Moreover,
the
present
natural
conditions
between
the
regions
are
far
from
equal.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Portfolio
besteht
aus
63
Einzellizenzen
über
ein
Gesamtgebiet
von
43.792
Hektar.
The
entire
portfolio
consists
of
63
individual
licenses
covering
a
total
area
of
43,792
hectares.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtgebiet
wird
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
wie
folgt
ermittelt.
The
total
region
is
determined
by
the
method
according
to
the
invention
as
follows.
EuroPat v2
Das
Gesamtgebiet
Strelasund
und
Greifswalder
Bodden
ist
als
Europäisches
Vogelschutzgebiet
ausgewiesen.
The
total
area
of
Strelasund
and
the
Bay
of
Greifswald
is
recognized
as
the
European
bird
sanctuary.
ParaCrawl v7.1
Dieses
entspricht
nur
1,3%
vom
Gesamtgebiet.
This
corresponds
only
1.3%
from
the
total
area.
ParaCrawl v7.1
Alanya
hat
ein
erschlossenes
Gesamtgebiet
von
11599
ha.
Alanya
has
an
opened
total
area
of
11599
hectares.
ParaCrawl v7.1
Erpe
hatte
die
größte
Fläche,
Mere
dagegen
lag
zentraler
im
Gesamtgebiet
und
hatte
mehr
Einwohner.
While
Erpe
had
the
largest
area,
Mere
was
central
in
the
entire
area
and
had
more
inhabitants.
Wikipedia v1.0
Es
er
scheint
daher
am
zweckmäßigsten,
das
Gesamtgebiet,
in
dem
mit
4,3
Mill.
It
appears
therefore
to
be
appropriate
to
subdivide
the
entire
area,
in
which
are
4,3
million
dairy
cows
or
17,1%
of
EEC
stocks,
into
three
sub-regions:
a)
EUbookshop v2
Die
Samtgemeinde
verfügt
über
den
größten
Anteil
an
Waldflächen
am
Gesamtgebiet
unter
den
ostfriesischen
Kommunen.
It
has
the
highest
literacy
rate
among
the
municipalities
in
the
whole
province
of
Eastern
Samar.
WikiMatrix v1
Das
Gesamtgebiet
von
Changzhou
City
soll
von
280
qkm
auf
1864
qkm
erweitert
werden.
The
total
area
of
Changzhou
City
will
be
increased
from
280
sq.km
to
1864
sq.km.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtgebiet
beträgt
222
ha,
meist
Staatseigentum
und
in
das
Natur
2000
Netzwerk
eingebunden.
The
total
area
is
222
hectares,
mostly
on
state-owned
land
and
included
in
the
Natura
2000
network.
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
noch
ausstehenden
Auskünfte
werden
wir
prüfen,
ob
weitere
Schritte
für
eine
Abmilderung
der
Auswirkungen
auf
die
Natur
in
diesem
Gesamtgebiet
unternommen
werden
können.
Once
we
have
received
this
information,
we
will
examine
whether
further
steps
can
be
taken
to
alleviate
the
effects
on
nature
in
this
area
as
a
whole.
Europarl v8
Zweifellos
zeigt
sich
daran,
daß
dem
Geschehen
auf
dem
Balkan
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird
und
daß
es
keine
wirkliche
Politik
gibt,
die
darauf
ausgerichtet
ist,
das
Gesamtgebiet
des
Balkan
in
den
Prozeß
der
künftigen
Osterweiterung
der
Europäischen
Union
einzubeziehen.
This
certainly
reveals
that
scant
attention
is
being
paid
to
what
is
happening
in
the
Balkans,
as
well
as
the
absence
of
any
real
policy
to
involve
the
whole
Balkan
region
in
the
future
eastwards
enlargement
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Anzahl
Tage,
an
denen
sich
ein
Fischereifahrzeug
in
dem
Gesamtgebiet
aufhält,
das
aus
den
unter
Nummer
2
dieses
Anhangs
und
den
unter
Nummer
2
des
Anhangs
IVa
festgelegten
Gebieten
besteht,
darf
die
in
Tabelle
I
dieses
Anhangs
angegebene
Zahl
nicht
übersteigen.
The
number
of
days
in
which
a
vessel
is
present
within
the
global
area
constituted
by
the
areas
defined
in
point
2
of
this
Annex
and
in
point
2
of
Annex
IVa
shall
not
exceed
the
number
shown
in
Table
I
of
this
Annex.
DGT v2019
So
stelle
ich
fest,
dass
es
in
Ziffer
13
des
Berichts
heißt:
"ist
der
Auffassung,
dass
es
die
unterschiedlichen
historischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gegebenheiten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
erlauben,
den
Bedarf
an
Arbeitskräften
aus
Drittländern
für
das
Gesamtgebiet
der
Union
einheitlich
festzulegen
und
dass
die
Union
hierfür
auch
keine
rechtliche
Kompetenz
hat
".
I
note
in
particular,
for
example,
that
Paragraph
13
of
the
report,
"takes
the
view
that
the
various
historical,
economic
and
social
features
in
the
individual
Member
States
make
it
impossible
to
lay
down
a
uniform
requirement
in
labour
from
third
countries
which
would
cover
the
entire
territory
of
the
Union
and
that,
furthermore,
the
Union
has
no
powers
in
law
in
this
field."
Europarl v8
Bei
gemeinsamen
Instrumenten
für
das
Gesamtgebiet
der
Europäischen
Union
hat
die
Kommission
vorschriftsgemäß
einen
Vorschlag
zu
unterbreiten,
der
vom
Rat
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
nach
Anhörung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
einstimmig
angenommen
werden
muß.
In
the
case
of
common
instruments
for
the
whole
European
Union,
it
will,
as
is
mandatory,
be
for
the
Commission
to
submit
a
proposal,
which
must
be
adopted
unanimously
by
the
Council
in
cooperation
with
the
European
Parliament
and
after
consultation
of
the
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
bekräftigt
außerdem,
daß
das
Recht
der
Flüchtlinge
und
vertriebenen
Personen,
im
Gesamtgebiet
des
ehemaligen
Jugoslawien
in
Freiheit
und
Sicherheit
nach
Hause
zurückzukehren
oder
eine
gerechte
Entschädigung
zu
erhalten,
ein
Grundprinzip
darstellt.
The
European
Council
reaffirms
the
right
of
refugees
and
displaced
persons
to
return
freely
and
safely
to
their
homes
throughout
the
territory
of
former
Yugoslavia
and
to
obtain
fair
compensation
as
a
fundamental
right.
TildeMODEL v2018
Das
Gesamtgebiet
gliederte
sich
verwaltungstechnisch
in
die
fünf
Kolonien
Kanada,
Akadien,
Hudson-Bucht,
Neufundland
und
Louisiana.
The
territory
was
divided
into
colonies,
each
with
its
own
administration:
Canada,
Acadia,
Newfoundland
(Plaisance),
and
Louisiana.
Wikipedia v1.0
Beabsichtigt
die
Kommission,
die
Forderung
nach
einem
Ombudsmann
vorzulegen,
der
auf
dem
Gesamtgebiet
der
zwölf
Mitgliedstaaten
für
den
Schutz
älterer
Käufer
von
Wohneigentum
zuständig
ist?
Will
the
Commission
introduce
the
requirement
for
an
Ombudsman
Service
across
the
territories
of
the
twelve
Member
States
to
protect
elderly
home
buyers?
EUbookshop v2