Translation of "Gesamtflotte" in English

Passagierflugzeuge machen rund 73 % der Gesamtflotte aus.
Some 73 % of the entire fleet consist of passenger aircraft.
EUbookshop v2

Frachtflugzeuge machen rund 7 % der Gesamtflotte aus.
Some 7 % of the entire fleet consists of dedicated cargo aircraft.
EUbookshop v2

Die Gesamtflotte verjüngt sich damit auf ein Durchschnittsalter von 20 Jahren.
The age profile of the entire fleet therefore decreases to an average of 20 years.
ParaCrawl v7.1

Die "Gesamtflotte" wurde aus der Summierung der oben genannten Teilflotten ermittelt:
The “total liquor” was established from the summation of the above-mentioned partial liquors:
EuroPat v2

Die Gesamtflotte entsprach somit dem Flottenverhältnis Ausschleppstrom zu Cellulosestrom.
The total liquor therefore corresponded to the liquor ratio of drag stream to cellulose stream.
EuroPat v2

Die Auslastung der Gesamtflotte sank dadurch geringfügig auf 90,1 Prozent (Vorjahreszeitraum: 90,2 Prozent).
Total fleet utilization thus edged down to 90.1 percent (first half of 2015: 90.2 percent).
ParaCrawl v7.1

Die Auslastung der Gesamtflotte sank geringfügig auf 90,3 Prozent (Vorjahresquartal: 90,6 Prozent).
Capacity utilization across the entire fleet edged down slightly to 90.3 percent (Q1 2016: 90.6 percent).
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtflotte des Unternehmens hat einen durchschnittlichen CO2-Wert von 133 g CO2/km.
The entire fleet of Phoenix Solar has an average CO2 value of 133 g CO2/km.
ParaCrawl v7.1

Die Auslastung der Gesamtflotte sank dadurch leicht auf 90,6 Prozent (Vorjahresquartal: 90,9 Prozent).
The utilization of the entire fleet decreased to 90.6 percent (previous year: 90.9 percent).
ParaCrawl v7.1

Somit wird per Ende 2018 die Gesamtflotte von Edelweiss auf total 15 Flugzeuge ansteigen.
This will bring the airline's fleet total to fifteen aircraft by the end of 2018.
ParaCrawl v7.1

Bereits realisiert wurden beispielsweise produktspezifische Lebenszyklusanalysen sowie die Bewertung der Gesamtflotte von LMH EMEA.
Product-specific lifecycle analyses and the evaluation of the entire LMH EMEA fleet have already been carried out.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil leichter Nutzfahrzeuge an der Gesamtflotte zugelassener leichter Nutzfahrzeuge und Personenkraftwagen hat zwischen 1995 und 2007 beständig zugenommen.
The share of light commercial vehicles in the total registrations of light-duty vehicle fleet (passenger cars and light commercial vehicles) increased at a steady rate from 1995 to 2007.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt fest, dass zwar in einem begrenzten Segment der Fahrzeugflotte andere, energieeffizientere Beleuchtungstechnologien eingesetzt wurden, Halogenlampen jedoch in der Gesamtflotte den höchsten Marktanteil haben.
The Commission notes that although other, more energy efficient, lighting technologies may have been in use within a limited segment of the car fleet, it is acknowledged that halogen lighting had the highest market penetration for the fleet as a whole.
DGT v2019

In der EU hat die handwerkliche Fischereiflotte einen zahlenmäßigen Anteil von 77 % an der Gesamtflotte der EU, bei der Tonnage (Schiffgröße) jedoch nur 8 % und bei der Motorleistung nur 32 %.
In the EU, the small-scale fleet accounts for 77% of the total EU fleet in vessel numbers but only for 8% in tonnage (vessel size) and 32% in terms of engine power.
TildeMODEL v2018

Italien wird vorgeworfen, seine MAP-Zwischenziele für die Gesamtflotte, das Segment der Schiffe unter 12 Metern, die Küstengrundtrawler, die Küsten-Mehrzweckschiffe und die Hochseetrawler nicht eingehalten zu haben (siehe nachstehende Tabelle).
Italy's infringement concerns the failure to meet its MAGP intermediate objectives for the overall fleet, the under 12-metre segment, the coastal bottom trawlers, the coastal multi-purpose vessels and the deep sea trawlers (see table below).
TildeMODEL v2018

Die Mittelmeerflotte der Gemeinschaft entspricht ungefähr 22 % der Gesamtflotte der Gemeinschaft und 34 % ihrer Leistung.
The Community Mediterranean fleet represents about 22% of the total Community fleet expressed in tonnage and 34% expressed in engine power.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Anzahl der Schiffe hat die handwerkliche Fischereiflotte einen Anteil von 77 % an der Gesamtflotte der EU, doch ihre Auswirkungen auf die Ressourcen sind geringer, da dieser Anteil bei der Tonnage (Schiffsgröße) nur bei 8 % und bei der Motorleistung nur bei 32 % liegt.
In the EU, the small-scale fleet accounts for 77% of the total EU fleet in vessel numbers, but on average its impact on the resources is less, with only 8% of the EU total in tonnage (vessel size) and 32% of EU engine power.
TildeMODEL v2018

Seit Anfang der 1980er Jahre ist sowohl die Gesamtflotte der EU geschrumpft als auch die Zahl der EU-Seeleute deutlich zurückge­gangen.
Since the early 1980s both EU fleet and the number of EU seafarers have declined significantly.
TildeMODEL v2018

Während die für die Hersteller insgesamt kostengünstigste Option auf der Option 2 mit einer Steigung von 123 % beruhen würde, verändern sich die Zusatzkosten je Fahrzeug nur geringfügig, wenn der Durchschnitt der Gesamtflotte für andere Stei­gun­gen oder Optionen berechnet werden darf.
While the least cost option for manufacturers overall would be based on Option 2, with a 123% inclination, cost increases per car do not vary greatly when fleet averaging is allowed for other inclinations or options.
TildeMODEL v2018

Nachhaltigkeit ist ein zentraler Faktor beim Fahrzeugmanagement von Mobility: Die Gesamtflotte erreicht laut Eigenangaben einen Durchschnittsausstoss von 97 g CO2/km.
One of the key considerations for Mobility's vehicle management programme is sustainability: according to the company itself, its entire fleet achieves emissions averaging 97 g CO2/km.
WikiMatrix v1

Nach dieser Zeit wird, je nach der gewünschten Nuance, 4-8% Farbstoff pulverförmig zugegeben und nach einer Färbedauer von 30-45% Minuten die Gesamtflotte auf 800-1000% erhöoht, auf 60-70"C erwärmt, sowie nach weiteren 30 Minuten Laufzeit wie üblich mit Ameisensäure abgesäuert.
After this time, according to the shade desired, 4 to 8% of dyestuff in powder form is added and after a dyeing period of 30 to 45 minutes the entire liquor is increased to 800 to 1000%, heated to 60° to 70° C. and after a running for a further 30 minutes is acidified in the usual manner with formic acid.
EuroPat v2

Eine herausragende Rolle spielen dabei Flugzeuge mit einer Sitzplatzkapazität von 51 bis 150 Plätzen (37 % aller Passagierflugzeuge und 27,6 % der Gesamtflotte).
Aircraft with a seating capacity of 51 to 150 clearly dominate the EU-15 fleet (37 % of all passenger aircraft, 27.6 % of the entire fleet).
EUbookshop v2

Die Injektion dieser Flottenmenge wird auf die Dauer von 10 Warenumläufen verteilt, und die Umwälzung der überschüssigen, nicht absorbierten Gesamtflotte wird bei der vorgewählten Färbetemperatur bis zur Erschöpfung des Färbebades, in diesem Falle 20 min., beibehalten.
The injection of this amount of liquor was distributed over the course of 10 passes of the goods, and the circulation of the excess and non-absorbed total liquor was continued at the preselected dyeing temperature until the dyebath was exhausted, in this case for 20 minutes.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ferner wässrige Einweich-, Wasch- oder Spülflotten, die 0,001 bis 100 ppm, vorzugsweise 0,01 bis 10 ppm eines Fotoaktivators und 0,05 bis 150 ppm, vorzugsweise 0,1 bis 50 ppm, jeweils bezogen auf die Gesamtflotte, eines optischen Aufhellers aus der Klasse der Distyrylbiphenyl-sulfonsäuren und deren Salze oder/und der 4,4'-Bis-(1,2,3-triazol-2-yl)-2,2'- stilben-sulfonsäuren oder deren Salze enthalten, wobei auch Gemische von mehreren Aufhellern enthalten sein können, und wobei solche Einweich-, Wasch- und Spülflotten ausgenommen sind, die eine Kombination aus Zinkphthalocyanintri- und tetrasulfonat und 4,4'-Bis-(2-sul- fostyryl)biphenyl enthalten.
The invention also provides aqueous soaking, wash or rinsing liquors which contain 0.001 to 100 ppm, preferably 0.01 to 10 ppm, of a photoactivator, and 0.05 to 150 ppm, preferably 0.1 to 50 ppm, in each case based on the total liquor, of a fluorescent whitening agent which is a distyrylbiphenylsulfonic acid or a salt thereof and/or a 4,4'-bis-(1,2,3-triazol-2-yl)-2,2'-stilbenesulfonic acid or a salt thereof, which liquors may also contain mixtures of several fluorescent whitening agents.
EuroPat v2

Nach dieser Zeit wird je nach der gewünschten Nuance 4-8% Farbstoff, pulverförmig, zugegeben und nach einer Färbedauer von 30-45 Minuten die Gesamtflotte auf 800-1000% erhöht, auf 60?70°C erwärmt sowie nach weiteren 30 Minuten Laufzeit wie üblich mit Ameisensäure abgesäuert.
After this time, there is added, depending on the desired shade, 4-8% of dyestuff, in powder form, and, after a dyeing duration of 30-45 minutes, the total liquor is increased to 800-1000%, heated to 60°-70° C. and, after a further 30 minutes' running time, acidified as usual with formic acid.
EuroPat v2

Hierbei wurde die Farbstofflösung (3) auf 3 Umschaltintervalle verteilt zu etwa je 1/3 der Ansatzmenge dem Kreislauf der Gesamtflotte zudosiert.
The dyestuff solution (3) was metered into the circulation of the total liquor at the rate of about 1/3 of the make-up quality for each of 3 flow-reversal intervals.
EuroPat v2

Diese Maßnahme bewirkt, daß Farbstofflösung (3) portionsweise mitgeschleppt wird und sodann in der zirkulierenden Gesamtflotte zur gleichmäßigen Verteilung kommt.
This measure has the effect of entraining the dyestuff solution (3) in portions and and then evenly distributing it in the circulating total liquor.
EuroPat v2