Translation of "Gesamtflotte" in English
Passagierflugzeuge
machen
rund
73
%
der
Gesamtflotte
aus.
Some
73
%
of
the
entire
fleet
consist
of
passenger
aircraft.
EUbookshop v2
Frachtflugzeuge
machen
rund
7
%
der
Gesamtflotte
aus.
Some
7
%
of
the
entire
fleet
consists
of
dedicated
cargo
aircraft.
EUbookshop v2
Die
Gesamtflotte
verjüngt
sich
damit
auf
ein
Durchschnittsalter
von
20
Jahren.
The
age
profile
of
the
entire
fleet
therefore
decreases
to
an
average
of
20
years.
ParaCrawl v7.1
Die
"Gesamtflotte"
wurde
aus
der
Summierung
der
oben
genannten
Teilflotten
ermittelt:
The
“total
liquor”
was
established
from
the
summation
of
the
above-mentioned
partial
liquors:
EuroPat v2
Die
Gesamtflotte
entsprach
somit
dem
Flottenverhältnis
Ausschleppstrom
zu
Cellulosestrom.
The
total
liquor
therefore
corresponded
to
the
liquor
ratio
of
drag
stream
to
cellulose
stream.
EuroPat v2
Die
Auslastung
der
Gesamtflotte
sank
dadurch
geringfügig
auf
90,1
Prozent
(Vorjahreszeitraum:
90,2
Prozent).
Total
fleet
utilization
thus
edged
down
to
90.1
percent
(first
half
of
2015:
90.2
percent).
ParaCrawl v7.1
Die
Auslastung
der
Gesamtflotte
sank
geringfügig
auf
90,3
Prozent
(Vorjahresquartal:
90,6
Prozent).
Capacity
utilization
across
the
entire
fleet
edged
down
slightly
to
90.3
percent
(Q1
2016:
90.6
percent).
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtflotte
des
Unternehmens
hat
einen
durchschnittlichen
CO2-Wert
von
133
g
CO2/km.
The
entire
fleet
of
Phoenix
Solar
has
an
average
CO2
value
of
133
g
CO2/km.
ParaCrawl v7.1
Die
Auslastung
der
Gesamtflotte
sank
dadurch
leicht
auf
90,6
Prozent
(Vorjahresquartal:
90,9
Prozent).
The
utilization
of
the
entire
fleet
decreased
to
90.6
percent
(previous
year:
90.9
percent).
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
per
Ende
2018
die
Gesamtflotte
von
Edelweiss
auf
total
15
Flugzeuge
ansteigen.
This
will
bring
the
airline's
fleet
total
to
fifteen
aircraft
by
the
end
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Bereits
realisiert
wurden
beispielsweise
produktspezifische
Lebenszyklusanalysen
sowie
die
Bewertung
der
Gesamtflotte
von
LMH
EMEA.
Product-specific
lifecycle
analyses
and
the
evaluation
of
the
entire
LMH
EMEA
fleet
have
already
been
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
leichter
Nutzfahrzeuge
an
der
Gesamtflotte
zugelassener
leichter
Nutzfahrzeuge
und
Personenkraftwagen
hat
zwischen
1995
und
2007
beständig
zugenommen.
The
share
of
light
commercial
vehicles
in
the
total
registrations
of
light-duty
vehicle
fleet
(passenger
cars
and
light
commercial
vehicles)
increased
at
a
steady
rate
from
1995
to
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
zwar
in
einem
begrenzten
Segment
der
Fahrzeugflotte
andere,
energieeffizientere
Beleuchtungstechnologien
eingesetzt
wurden,
Halogenlampen
jedoch
in
der
Gesamtflotte
den
höchsten
Marktanteil
haben.
The
Commission
notes
that
although
other,
more
energy
efficient,
lighting
technologies
may
have
been
in
use
within
a
limited
segment
of
the
car
fleet,
it
is
acknowledged
that
halogen
lighting
had
the
highest
market
penetration
for
the
fleet
as
a
whole.
DGT v2019
In
der
EU
hat
die
handwerkliche
Fischereiflotte
einen
zahlenmäßigen
Anteil
von
77
%
an
der
Gesamtflotte
der
EU,
bei
der
Tonnage
(Schiffgröße)
jedoch
nur
8
%
und
bei
der
Motorleistung
nur
32
%.
In
the
EU,
the
small-scale
fleet
accounts
for
77%
of
the
total
EU
fleet
in
vessel
numbers
but
only
for
8%
in
tonnage
(vessel
size)
and
32%
in
terms
of
engine
power.
TildeMODEL v2018
Italien
wird
vorgeworfen,
seine
MAP-Zwischenziele
für
die
Gesamtflotte,
das
Segment
der
Schiffe
unter
12
Metern,
die
Küstengrundtrawler,
die
Küsten-Mehrzweckschiffe
und
die
Hochseetrawler
nicht
eingehalten
zu
haben
(siehe
nachstehende
Tabelle).
Italy's
infringement
concerns
the
failure
to
meet
its
MAGP
intermediate
objectives
for
the
overall
fleet,
the
under
12-metre
segment,
the
coastal
bottom
trawlers,
the
coastal
multi-purpose
vessels
and
the
deep
sea
trawlers
(see
table
below).
TildeMODEL v2018
Die
Mittelmeerflotte
der
Gemeinschaft
entspricht
ungefähr
22
%
der
Gesamtflotte
der
Gemeinschaft
und
34
%
ihrer
Leistung.
The
Community
Mediterranean
fleet
represents
about
22%
of
the
total
Community
fleet
expressed
in
tonnage
and
34%
expressed
in
engine
power.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Anzahl
der
Schiffe
hat
die
handwerkliche
Fischereiflotte
einen
Anteil
von
77
%
an
der
Gesamtflotte
der
EU,
doch
ihre
Auswirkungen
auf
die
Ressourcen
sind
geringer,
da
dieser
Anteil
bei
der
Tonnage
(Schiffsgröße)
nur
bei
8
%
und
bei
der
Motorleistung
nur
bei
32
%
liegt.
In
the
EU,
the
small-scale
fleet
accounts
for
77%
of
the
total
EU
fleet
in
vessel
numbers,
but
on
average
its
impact
on
the
resources
is
less,
with
only
8%
of
the
EU
total
in
tonnage
(vessel
size)
and
32%
of
EU
engine
power.
TildeMODEL v2018
Seit
Anfang
der
1980er
Jahre
ist
sowohl
die
Gesamtflotte
der
EU
geschrumpft
als
auch
die
Zahl
der
EU-Seeleute
deutlich
zurückgegangen.
Since
the
early
1980s
both
EU
fleet
and
the
number
of
EU
seafarers
have
declined
significantly.
TildeMODEL v2018
Während
die
für
die
Hersteller
insgesamt
kostengünstigste
Option
auf
der
Option
2
mit
einer
Steigung
von
123
%
beruhen
würde,
verändern
sich
die
Zusatzkosten
je
Fahrzeug
nur
geringfügig,
wenn
der
Durchschnitt
der
Gesamtflotte
für
andere
Steigungen
oder
Optionen
berechnet
werden
darf.
While
the
least
cost
option
for
manufacturers
overall
would
be
based
on
Option
2,
with
a
123%
inclination,
cost
increases
per
car
do
not
vary
greatly
when
fleet
averaging
is
allowed
for
other
inclinations
or
options.
TildeMODEL v2018
Nachhaltigkeit
ist
ein
zentraler
Faktor
beim
Fahrzeugmanagement
von
Mobility:
Die
Gesamtflotte
erreicht
laut
Eigenangaben
einen
Durchschnittsausstoss
von
97
g
CO2/km.
One
of
the
key
considerations
for
Mobility's
vehicle
management
programme
is
sustainability:
according
to
the
company
itself,
its
entire
fleet
achieves
emissions
averaging
97
g
CO2/km.
WikiMatrix v1
Nach
dieser
Zeit
wird,
je
nach
der
gewünschten
Nuance,
4-8%
Farbstoff
pulverförmig
zugegeben
und
nach
einer
Färbedauer
von
30-45%
Minuten
die
Gesamtflotte
auf
800-1000%
erhöoht,
auf
60-70"C
erwärmt,
sowie
nach
weiteren
30
Minuten
Laufzeit
wie
üblich
mit
Ameisensäure
abgesäuert.
After
this
time,
according
to
the
shade
desired,
4
to
8%
of
dyestuff
in
powder
form
is
added
and
after
a
dyeing
period
of
30
to
45
minutes
the
entire
liquor
is
increased
to
800
to
1000%,
heated
to
60°
to
70°
C.
and
after
a
running
for
a
further
30
minutes
is
acidified
in
the
usual
manner
with
formic
acid.
EuroPat v2
Eine
herausragende
Rolle
spielen
dabei
Flugzeuge
mit
einer
Sitzplatzkapazität
von
51
bis
150
Plätzen
(37
%
aller
Passagierflugzeuge
und
27,6
%
der
Gesamtflotte).
Aircraft
with
a
seating
capacity
of
51
to
150
clearly
dominate
the
EU-15
fleet
(37
%
of
all
passenger
aircraft,
27.6
%
of
the
entire
fleet).
EUbookshop v2
Die
Injektion
dieser
Flottenmenge
wird
auf
die
Dauer
von
10
Warenumläufen
verteilt,
und
die
Umwälzung
der
überschüssigen,
nicht
absorbierten
Gesamtflotte
wird
bei
der
vorgewählten
Färbetemperatur
bis
zur
Erschöpfung
des
Färbebades,
in
diesem
Falle
20
min.,
beibehalten.
The
injection
of
this
amount
of
liquor
was
distributed
over
the
course
of
10
passes
of
the
goods,
and
the
circulation
of
the
excess
and
non-absorbed
total
liquor
was
continued
at
the
preselected
dyeing
temperature
until
the
dyebath
was
exhausted,
in
this
case
for
20
minutes.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ferner
wässrige
Einweich-,
Wasch-
oder
Spülflotten,
die
0,001
bis
100
ppm,
vorzugsweise
0,01
bis
10
ppm
eines
Fotoaktivators
und
0,05
bis
150
ppm,
vorzugsweise
0,1
bis
50
ppm,
jeweils
bezogen
auf
die
Gesamtflotte,
eines
optischen
Aufhellers
aus
der
Klasse
der
Distyrylbiphenyl-sulfonsäuren
und
deren
Salze
oder/und
der
4,4'-Bis-(1,2,3-triazol-2-yl)-2,2'-
stilben-sulfonsäuren
oder
deren
Salze
enthalten,
wobei
auch
Gemische
von
mehreren
Aufhellern
enthalten
sein
können,
und
wobei
solche
Einweich-,
Wasch-
und
Spülflotten
ausgenommen
sind,
die
eine
Kombination
aus
Zinkphthalocyanintri-
und
tetrasulfonat
und
4,4'-Bis-(2-sul-
fostyryl)biphenyl
enthalten.
The
invention
also
provides
aqueous
soaking,
wash
or
rinsing
liquors
which
contain
0.001
to
100
ppm,
preferably
0.01
to
10
ppm,
of
a
photoactivator,
and
0.05
to
150
ppm,
preferably
0.1
to
50
ppm,
in
each
case
based
on
the
total
liquor,
of
a
fluorescent
whitening
agent
which
is
a
distyrylbiphenylsulfonic
acid
or
a
salt
thereof
and/or
a
4,4'-bis-(1,2,3-triazol-2-yl)-2,2'-stilbenesulfonic
acid
or
a
salt
thereof,
which
liquors
may
also
contain
mixtures
of
several
fluorescent
whitening
agents.
EuroPat v2
Nach
dieser
Zeit
wird
je
nach
der
gewünschten
Nuance
4-8%
Farbstoff,
pulverförmig,
zugegeben
und
nach
einer
Färbedauer
von
30-45
Minuten
die
Gesamtflotte
auf
800-1000%
erhöht,
auf
60?70°C
erwärmt
sowie
nach
weiteren
30
Minuten
Laufzeit
wie
üblich
mit
Ameisensäure
abgesäuert.
After
this
time,
there
is
added,
depending
on
the
desired
shade,
4-8%
of
dyestuff,
in
powder
form,
and,
after
a
dyeing
duration
of
30-45
minutes,
the
total
liquor
is
increased
to
800-1000%,
heated
to
60°-70°
C.
and,
after
a
further
30
minutes'
running
time,
acidified
as
usual
with
formic
acid.
EuroPat v2
Hierbei
wurde
die
Farbstofflösung
(3)
auf
3
Umschaltintervalle
verteilt
zu
etwa
je
1/3
der
Ansatzmenge
dem
Kreislauf
der
Gesamtflotte
zudosiert.
The
dyestuff
solution
(3)
was
metered
into
the
circulation
of
the
total
liquor
at
the
rate
of
about
1/3
of
the
make-up
quality
for
each
of
3
flow-reversal
intervals.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
bewirkt,
daß
Farbstofflösung
(3)
portionsweise
mitgeschleppt
wird
und
sodann
in
der
zirkulierenden
Gesamtflotte
zur
gleichmäßigen
Verteilung
kommt.
This
measure
has
the
effect
of
entraining
the
dyestuff
solution
(3)
in
portions
and
and
then
evenly
distributing
it
in
the
circulating
total
liquor.
EuroPat v2