Translation of "Gesamtentwurf" in English

Der Gesamtentwurf geht aus den ortsspezifischen Randbedingungen auf dem Universitätscampus hervor.
The overall design responds to site-specific conditions on the university campus.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtentwurf wurde auf der Weltfachausstellung Paris 1937 mit einem "Grand Prix" ausgezeichnet.
The designs won a Grand Prix award at the 1937 Paris World Exposition.
Wikipedia v1.0

Der große Gesamtentwurf und das scheinbar Kleine verdienen die gleiche Sorgfalt in der Behandlung.
Seemingly small elements receive the same meticulous treatment as major conceptual designs.
ParaCrawl v7.1

Wie sende ich den Gesamtentwurf?
How to upload the whole project?
CCAligned v1

Esthec Terrace bietet eine ungeahnte Farbenfreiheit, wodurch die Terrasse in den Gesamtentwurf integriert werden kann.
Esthec Terrace offers unprecedented freedom in colour which allows the terrace to be integrated into an overall design scheme.
ParaCrawl v7.1

Es geht um eine Hegel-Kritik, die von dem Gesamtentwurf des Werkes vollkommen vor-gepraegt ist.
It is about an Hegelian criticism, which is perfectly impregnated by the whole draft of the work.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ein Entwurf ohne Mehrdeutigkeiten und Ungewissheiten in Bezug auf die Zielstellungen, ein Entwurf ohne diesen dritten Teil, welcher die früheren Verträge lediglich wieder aufgreift und sich damit in Widerspruch zu einem ehrgeizigen Gesamtentwurf für Europa bringt.
Such a draft would be without ambiguities or uncertainties as to its objectives; it would not have this third part which, doing nothing more than recapitulating previous treaties, is in contradiction to a global and ambitious project for Europe.
Europarl v8

Jahrhundert) ist von der Anzahl der Lanzetten (20) und dem Gesamtentwurf her die komplexeste im ganzen Elsass, noch vor jener des Straßburger Münsters (16 Lanzetten).
The rose window of the façade (14th century) is, by the number of lancets composing it (20) as well as by overall design, the most complex in Alsace, before the much larger one of Strasbourg Cathedral, which has only 16 lancets.
Wikipedia v1.0

Angesichts dieser Lageergriff Herr Dunkel die Initiative und legte von sich aus Texte für einen Gesamtentwurf vor (ausgenommen waren die Punkte Marktzugang für Industriewaren und die Eingangsverpflichtungen zur Liberalisierung des Dienstleistungsverkehrs).
This led Mr Dunkel to take the initiative of submitting texts under his own responsibility as part of an overall draft (with the exception of market access for industrial goods and the initial commitments concerning liberalization of services).
EUbookshop v2

Der Block des Babylon ist nach Kriegszerstörungen das einzig vollständig erhaltene Ensemble aus dem Gesamtentwurf von Poelzig.
After the destruction of World War II the block of the Babylon was the only complete survivor left from the overall design by Poelzig.
WikiMatrix v1

Das Architektenbüro um Günter Behnisch und Partner entwickelte den Gesamtentwurf für das Sport- und Erholungsgebiet, dessen Bau von 1968 bis 1972 dauerte.
The architecture firm of Günther Behnisch and its partners developed a comprehensive master plan for the sports and recreation area, which was under construction from 1968 until 1972.
WikiMatrix v1

Gemäß einem Arbeits- und Zeitplan, den Herr Dunkel in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für die Handelsverhandlungen festgelegt hatte, konzentrierten sich alle Bemühungen auf die Ausarbeitung von Textentwürfen, die in einen alle Verhandlungsgegenstände abdeckenden Gesamtentwurf („Schlußakte") eingehen sollten.
In ac cordance with a structure and a timetable drawn up by Mr Dunkel as Chairman of the Trade Negotiations Committee, all energies were concentrated on the preparation of draft texts for inclusion in the overall draft ('final act') covering all subjects of the negotiations.
EUbookshop v2

Die Kommission hat ihren Gesamtentwurf für die Harmonisierung der indirekten Steuern in dem Dokument KOM (87) 320 endg./2 dargelegt und mit dem Dokument KOM (87) 322 endg./2 einen Richtlinienvorschlag für die Beseitigung der Steuergrenzen vorgelegt.
The Commission has set out its overall plans to harmonize indirect tax structures in COM(87) 320 final/2, and has issued a draft Directive for the removal of fiscal frontiers (COM(87) 322 final/2).
EUbookshop v2

Für unsere Stimmabgabe war es daher wichtig, daß die Stellungnahme des Parlaments zu den einzelnen Punkten und zum Gesamtentwurf umfassend politisch unterstützt wird.
In our voting, it has therefore been important that Parliament' s opinion - both the individual points and the opinion as a whole - should have very broad political backing.
Europarl v8

Der Bauherr hatte sich offen für einen außergewöhnlichen Gesamtentwurf gezeigt, dessen markantestes Merkmal ein länglicher, quer zum Hang arrangierter Baukörper ist.
The client proved himself to be open to an unusual overall design, the most striking feature of which is an elongated building structure arranged perpendicular to the hillside.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in einem bestimmten Abstand voneinander angeordnet sind, ein besonderes Flair zu den Gesamtentwurf des Bades zu bringen.
They are placed at a certain distance from each other, bringing a special flair to the overall design of the bathroom.
ParaCrawl v7.1

Die Bushaltestelle soll auch abseits der Busfahrzeiten genutzt werden und in den Gesamtentwurf des Grundstücks integriert sein.
The bus stop should also be used outside the bus travel times and integrated into the overall design of the property.
ParaCrawl v7.1

Als spektakulär galt vor allem die bis ins Detail nach seinem Gesamtentwurf ausgeführte Ausstattung des "ersten fliegenden Hotels der Welt", des Zeppelin-Luftschiffs LZ 129 – besser bekannt als "Hindenburg", die allerdings erst Mitte der 1930er Jahre realisiert wurde.
The furnishing of the "world’s first flying hotel", the Zeppelin airship LZ 129 – better known as the "Hindenburg" – which had been in complete accordance with Breuhaus’ overall plans, was regarded as a spectacular thing. Nevertheless, its realization took place as late as the middle of the 1930s.
ParaCrawl v7.1