Translation of "Gesamtentschädigung" in English
Die
Gesamtentschädigung
beträgt
höchstens
1400
Rechnungseinheiten.
The
total
compensation
payable
shall
not
exceed
1400
units
of
account.
DGT v2019
In
keinem
Fall
wird
die
Gesamtentschädigung
für
direkte
Schäden
200
€
übersteigen.
However,
in
no
case
shall
the
total
compensation
for
direct
damage
will
exceed
€
200.
CCAligned v1
Wenn
wir
erfolgreich
sind,
berechnen
wir
25
%
(+
MwSt.)
der
Gesamtentschädigung.
If
we're
successful,
we
will
charge
25%
of
the
total
compensation
(+
VAT).
ParaCrawl v7.1
Bruno
Pfister
bezog
als
Group
CEO
in
der
Berichtsperiode
die
höchste
Gesamtentschädigung
der
Mitglieder
der
Konzernleitung.
Bruno
Pfister,
as
Group
CEO,
received
the
highest
total
compensation
for
a
member
of
the
Corporate
Executive
Board
in
the
period
under
review.
ParaCrawl v7.1
Die
vereinbarte
Gesamtentschädigung
in
Höhe
von
14375000
NOK
wurde
mit
dem
Kaufpreis
von
3500000
NOK
verrechnet,
so
dass
die
norwegischen
Behörden
dem
Käufer
letztendlich
10875000
NOK
auszahlten.
The
total
compensation,
amounting
to
NOK
14375000,
was
set
off
against
the
purchase
price
of
NOK
3500000.
The
Norwegian
authorities
thus
paid
the
purchaser
NOK
10875000.
DGT v2019
Den
Angaben
Griechenlands
zufolge
wurde
die
Gesamtentschädigung
auf
einer
ähnlichen
Grundlage
berechnet,
allerdings
waren
die
zugrundegelegten
Beträge
niedriger,
weil
von
dem
Luftfahrtunternehmen
keine
Transatlantikflüge
angeboten
wurden.
Greece
indicated
to
the
Commission
that
the
total
compensation
was
calculated
on
the
basis
of
similar
but,
of
course,
much
smaller
losses,
since
this
company
did
not
operate
transatlantic
flights.
DGT v2019
Die
jährliche
Gesamtentschädigung
für
jedes
einzelne
Mitglied
des
Verwaltungsrats
ergibt
sich,
gestützt
auf
das
Entschädigungsreglement,
aufgrund
der
zeitlichen
Belastung
und
der
übernommenen
Aufgaben
im
Berichtsjahr.
Based
on
the
compensation
regulations,
the
annual
compensation
for
each
member
of
the
Board
of
Directors
depends
on
the
time
spent
and
the
tasks
assumed
in
the
year
under
review.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
der
zugewiesenen
PSU
beträgt
maximal
35%
der
Gesamtentschädigung
und
setzt
voraus,
dass
alle
Zielvorgaben
deutlich
übertroffen
werden.
The
value
of
the
PSUs
allocated
is
a
maximum
of
35%
of
total
compensation
and
requires
that
all
objectives
have
been
considerably
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Im
Einklang
mit
den
Neuerungen
bei
den
Grundsätzen
einer
guten
Unternehmensführung
in
der
Schweiz
wurde
an
der
Generalversammlung
2014
bereits
bindend
über
den
Höchstbetrag
der
Gesamtentschädigung
des
Verwaltungsrats
sowie
über
den
Höchstbetrag
der
fixen
Entschädigung
für
die
Konzernleitung
abgestimmt.
Complying
with
the
developments
in
Swiss
corporate
governance
standards,
at
the
2014
AGM,
we
held
binding
votes
for
the
maximum
total
compensation
of
the
Board
of
Directors,
as
well
as
the
maximum
fixed
compensation
of
the
Executive
Committee.
ParaCrawl v7.1
Um
die
direkte
Mitwirkung
an
der
Vergütung
des
Managements
zu
ermöglichen
und
um
die
Standards
der
Swiss
Corporate
Governance
zu
erfüllen,
wurden
die
Aktionäre
in
die
Abstimmungen
über
die
maximale
Höhe
der
künftigen
Gesamtentschädigung
des
Verwaltungsrats,
die
maximale
Gesamthöhe
der
fixen
künftigen
Vergütung
der
Konzernleitung
sowie
die
maximale
Gesamthöhe
der
variablen
Vergütung
der
Konzernleitung
für
das
Geschäftsjahr
2015
miteinbezogen.
Facilitating
shareholders'
direct
involvement
in
management
compensation
and
in
accordance
with
Swiss
corporate
governance
standards,
shareholders
voted
on
the
maximum
aggregate
prospective
total
compensation
of
the
Board,
the
maximum
aggregate
prospective
fixed
and
the
retrospective
variable
compensation
of
the
Executive
Committee.
ParaCrawl v7.1
Gerresheimer
geht
von
einer
weiteren
Entschädigung
im
Jahresverlauf
aus,
sodass
die
Gesamtentschädigung
in
etwa
dem
Deckungsbeitrag
des
betroffenen
Werkes
für
das
Geschäftsjahr
2018
entsprechen
wird.
Moreover,
Gerresheimer
expects
further
compensations
during
the
course
of
the
year,
so
that
the
total
compensation
will
roughly
correspond
to
the
affected
plant's
contribution
in
the
financial
year
2018.
ParaCrawl v7.1
Das
Compensation
Committee
beantragt
dem
Verwaltungsrat
die
Höhe
der
Gesamtentschädigung
für
die
Mitglieder
der
Konzernleitung
sowie
die
Höhe
der
Entschädigung
für
den
Präsidenten
der
Konzernleitung.
The
Compensation
Committee
proposes
to
the
Board
of
Directors
the
total
amount
of
compensation
to
be
paid
to
the
entire
Executive
Committee
and
the
Chief
Executive
Oicer.
ParaCrawl v7.1
Verwaltungsrat:
Die
jährliche
Gesamtentschädigung
für
jedes
einzelne
Mitglied
des
Verwaltungsrats
ergibt
sich,
gestützt
auf
das
Entschädigungsreglement,
aufgrund
der
zeitlichen
Belastung
und
der
übernommenen
Aufgaben
im
Berichtsjahr.
Board
of
Directors:
Based
on
the
compensation
regulations,
the
annual
compensation
for
each
member
of
the
Board
of
Directors
depends
on
the
time
spent
and
the
tasks
assumed
in
the
year
under
review.
ParaCrawl v7.1
Im
Einklang
mit
den
Entwicklungen
bei
den
Standards
der
Swiss
Corporate
Governance
wurden
die
Aktionärinnen
und
Aktionäre
direkt
in
die
Abstimmung
über
die
maximale
Höhe
der
künftigen
Gesamtentschädigung
des
Verwaltungsrats,
die
maximale
Gesamthöhe
der
fixen
künftigen
Vergütung
der
Konzernleitung
sowie
die
maximale
Gesamthöhe
der
variablen
Vergütung
der
Konzernleitung
für
das
Geschäftsjahr
2014
einbezogen.
Complying
with
the
developments
in
Swiss
corporate
governance
standards,
shareholders
were
given
direct
involvement
to
vote
on
the
maximum
aggregate
prospective
total
compensation
of
the
Board,
the
maximum
aggregate
prospective
fixed
and
the
retrospective
variable
compensation
of
the
Executive
Committee.
ParaCrawl v7.1
Den
Mitgliedern
des
Verwaltungsrats
wird
neu
ausschließlich
eine
feste
Gesamtentschädigung,
die
zu
70%
in
bar
und
zu
30%
in
Aktien
der
Swiss
Life
Holding,
die
während
drei
Jahren
gesperrt
sind,
ausgerichtet.
As
a
matter
of
new
policy,
the
members
of
the
Board
of
Directors
are
granted
exclusively
fixed
compensation,
payable
70%
in
cash
and
30%
in
Swiss
Life
Holding
shares,
which
are
subject
to
a
three-year
blocking
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtentschädigung
aus
dem
Verkauf
dieses
Geschäftsbereichs
beläuft
sich
auf
CHF
18.3
Mio.
(CHF
8.0
Mio.
im
Berichtsjahr
2007,
CHF
4.0
Mio.
im
Berichtsjahr
2009
und
CHF
6.3
Mio.
im
Berichtsjahr
2010)
und
ii)
„Übriger
Ertrag"
von
CHF
3.7
Mio.
durch
die
freiwillige
MWSt-Optierung
eines
größeren
Mietvertrags.
All
in
all,
the
total
compensation
from
the
sale
of
this
business
unit
amounts
to
CHF
18.3
million
(CHF
8.0
million
in
the
reporting
year
2007,
CHF
4.0
million
in
the
reporting
year
2009
and
CHF
6.3
million
in
the
reporting
year
2010)
and
ii)
"other
income"
of
CHF
3.7
million
in
connection
with
the
voluntary
VAT-opting-in
of
a
larger
rental
contract.
ParaCrawl v7.1
An
der
kommenden
Generalversammlung
2015
haben
die
Aktionärinnen
und
Aktionäre
überdies
die
Möglichkeit,
rückwirkend
und
bindend
über
die
variable
Gesamtentschädigung
der
Konzernleitung
für
das
Geschäftsjahr
2014
abzustimmen.
At
the
upcoming
2015
AGM,
shareholders
will
in
addition
be
offered
a
binding
vote
on
the
aggregate
variable
compensation
of
the
Executive
Committee
for
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Bonus
kann
maximal
35%
der
Gesamtentschädigung
betragen
(«Bonus-Cap»)
und
setzt
voraus,
dass
alle
Zielvorgaben
deutlich
übertroffen
werden.
The
bonus
is
set
at
a
maximum
of
35%
of
total
compensation
("bonus
cap")
and
requires
that
all
objectives
have
been
considerably
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Da
die
ersten
und
zweiten
Weisen
Gesamtentschädigung
garantieren,
dürfen
sie
den
Drittel-,
vierten
und
fünftender
weise
Fachmann
wirklich
bilden,
und
rentabel.
Since
the
first
and
second
ways
guarantee
total
recoupment,
they
allow
making
the
third,
fourth
and
fifth
way
really
professional,
and
profitable.
ParaCrawl v7.1
In
der
Berichtsperiode
bezog
Rolf
Dörig
als
Delegierter
des
Verwaltungsrats
und
nach
der
Generalversammlung
vom
7.
Mai
2009
als
Präsident
des
Verwaltungsrats
die
höchste
Gesamtentschädigung
der
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
der
Swiss
Life
Holding.
The
highest
total
compensation
for
a
member
of
the
Board
of
Directors
of
Swiss
Life
Holding
in
the
period
under
review
was
received
by
Rolf
Dörig
as
Delegate
of
the
Board
of
Directors
and,
following
the
Annual
General
Meeting
of
7
May
2009,
Chairman
of
the
Board.
ParaCrawl v7.1