Translation of "Gesamtentschädigung" in English

Die Gesamtentschädigung beträgt höchstens 1400 Rechnungseinheiten.
The total compensation payable shall not exceed 1400 units of account.
DGT v2019

In keinem Fall wird die Gesamtentschädigung für direkte Schäden 200 € übersteigen.
However, in no case shall the total compensation for direct damage will exceed € 200.
CCAligned v1

Wenn wir erfolgreich sind, berechnen wir 25 % (+ MwSt.) der Gesamtentschädigung.
If we're successful, we will charge 25% of the total compensation (+ VAT).
ParaCrawl v7.1

Bruno Pfister bezog als Group CEO in der Berichts­periode die höchste Gesamtentschädigung der Mitglieder der Konzernleitung.
Bruno Pfister, as Group CEO, received the highest total compensation for a member of the Corporate Executive Board in the period under review.
ParaCrawl v7.1

Die vereinbarte Gesamtentschädigung in Höhe von 14375000 NOK wurde mit dem Kaufpreis von 3500000 NOK verrechnet, so dass die norwegischen Behörden dem Käufer letztendlich 10875000 NOK auszahlten.
The total compensation, amounting to NOK 14375000, was set off against the purchase price of NOK 3500000. The Norwegian authorities thus paid the purchaser NOK 10875000.
DGT v2019

Den Angaben Griechenlands zufolge wurde die Gesamtentschädigung auf einer ähnlichen Grundlage berechnet, allerdings waren die zugrundegelegten Beträge niedriger, weil von dem Luftfahrtunternehmen keine Transatlantikflüge angeboten wurden.
Greece indicated to the Commission that the total compensation was calculated on the basis of similar but, of course, much smaller losses, since this company did not operate transatlantic flights.
DGT v2019

Die jährliche Gesamtentschädigung für jedes einzelne Mitglied des Verwaltungsrats ergibt sich, gestützt auf das Entschädigungsreglement, aufgrund der zeitlichen Belastung und der übernommenen Aufgaben im Berichtsjahr.
Based on the compensation regulations, the annual compensation for each member of the Board of Directors depends on the time spent and the tasks assumed in the year under review.
ParaCrawl v7.1

Der Wert der zugewiesenen PSU beträgt maximal 35% der Gesamtentschädigung und setzt voraus, dass alle Zielvorgaben deutlich übertroffen werden.
The value of the PSUs allocated is a maximum of 35% of total compensation and requires that all objectives have been considerably exceeded.
ParaCrawl v7.1

Im Einklang mit den Neuerungen bei den Grundsätzen einer guten Unternehmensführung in der Schweiz wurde an der Generalversammlung 2014 bereits bindend über den Höchstbetrag der Gesamtentschädigung des Verwaltungsrats sowie über den Höchstbetrag der fixen Entschädigung für die Konzernleitung abgestimmt.
Complying with the developments in Swiss corporate governance standards, at the 2014 AGM, we held binding votes for the maximum total compensation of the Board of Directors, as well as the maximum fixed compensation of the Executive Committee.
ParaCrawl v7.1

Um die direkte Mitwirkung an der Vergütung des Managements zu ermöglichen und um die Standards der Swiss Corporate Governance zu erfüllen, wurden die Aktionäre in die Abstimmungen über die maximale Höhe der künftigen Gesamtentschädigung des Verwaltungsrats, die maximale Gesamthöhe der fixen künftigen Vergütung der Konzernleitung sowie die maximale Gesamthöhe der variablen Vergütung der Konzernleitung für das Geschäftsjahr 2015 miteinbezogen.
Facilitating shareholders' direct involvement in management compensation and in accordance with Swiss corporate governance standards, shareholders voted on the maximum aggregate prospective total compensation of the Board, the maximum aggregate prospective fixed and the retrospective variable compensation of the Executive Committee.
ParaCrawl v7.1

Gerresheimer geht von einer weiteren Entschädigung im Jahresverlauf aus, sodass die Gesamtentschädigung in etwa dem Deckungsbeitrag des betroffenen Werkes für das Geschäftsjahr 2018 entsprechen wird.
Moreover, Gerresheimer expects further compensations during the course of the year, so that the total compensation will roughly correspond to the affected plant's contribution in the financial year 2018.
ParaCrawl v7.1

Das Compensation Committee beantragt dem Verwaltungsrat die Höhe der Gesamtentschädigung für die Mitglieder der Konzernleitung sowie die Höhe der Entschädigung für den Präsidenten der Konzernleitung.
The Compensation Committee proposes to the Board of Directors the total amount of compensation to be paid to the entire Executive Committee and the Chief Executive Oicer.
ParaCrawl v7.1

Verwaltungsrat: Die jährliche Gesamtentschädigung für jedes einzelne Mitglied des Verwaltungsrats ergibt sich, gestützt auf das Entschädigungsreglement, aufgrund der zeitlichen Belastung und der übernommenen Aufgaben im Berichtsjahr.
Board of Directors: Based on the compensation regulations, the annual compensation for each member of the Board of Directors depends on the time spent and the tasks assumed in the year under review.
ParaCrawl v7.1

Im Einklang mit den Entwicklungen bei den Standards der Swiss Corporate Governance wurden die Aktionärinnen und Aktionäre direkt in die Abstimmung über die maximale Höhe der künftigen Gesamtentschädigung des Verwaltungsrats, die maximale Gesamthöhe der fixen künftigen Vergütung der Konzernleitung sowie die maximale Gesamthöhe der variablen Vergütung der Konzernleitung für das Geschäftsjahr 2014 einbezogen.
Complying with the developments in Swiss corporate governance standards, shareholders were given direct involvement to vote on the maximum aggregate prospective total compensation of the Board, the maximum aggregate prospective fixed and the retrospective variable compensation of the Executive Committee.
ParaCrawl v7.1

Den Mitgliedern des Verwaltungsrats wird neu ausschließlich eine feste Gesamtentschädigung, die zu 70% in bar und zu 30% in Aktien der Swiss Life Holding, die während drei Jahren gesperrt sind, ausgerichtet.
As a matter of new policy, the members of the Board of Directors are granted exclusively fixed compensation, payable 70% in cash and 30% in Swiss Life Holding shares, which are subject to a three-year blocking period.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtentschädigung aus dem Verkauf dieses Geschäftsbereichs beläuft sich auf CHF 18.3 Mio. (CHF 8.0 Mio. im Berichtsjahr 2007, CHF 4.0 Mio. im Berichtsjahr 2009 und CHF 6.3 Mio. im Berichtsjahr 2010) und ii) „Übriger Ertrag" von CHF 3.7 Mio. durch die freiwillige MWSt-Optierung eines größeren Mietvertrags.
All in all, the total compensation from the sale of this business unit amounts to CHF 18.3 million (CHF 8.0 million in the reporting year 2007, CHF 4.0 million in the reporting year 2009 and CHF 6.3 million in the reporting year 2010) and ii) "other income" of CHF 3.7 million in connection with the voluntary VAT-opting-in of a larger rental contract.
ParaCrawl v7.1

An der kommenden Generalversammlung 2015 haben die Aktionärinnen und Aktionäre überdies die Möglichkeit, rückwirkend und bindend über die variable Gesamtentschädigung der Konzernleitung für das Geschäftsjahr 2014 abzustimmen.
At the upcoming 2015 AGM, shareholders will in addition be offered a binding vote on the aggregate variable compensation of the Executive Committee for 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des Bonus kann maximal 35% der Gesamtentschädigung betragen («Bonus-Cap») und setzt voraus, dass alle Zielvorgaben deutlich übertroffen werden.
The bonus is set at a maximum of 35% of total compensation ("bonus cap") and requires that all objectives have been considerably exceeded.
ParaCrawl v7.1

Da die ersten und zweiten Weisen Gesamtentschädigung garantieren, dürfen sie den Drittel-, vierten und fünftender weise Fachmann wirklich bilden, und rentabel.
Since the first and second ways guarantee total recoupment, they allow making the third, fourth and fifth way really professional, and profitable.
ParaCrawl v7.1

In der Berichtsperiode bezog Rolf Dörig als Delegierter des Verwaltungsrats und nach der Generalversammlung vom 7. Mai 2009 als Präsident des Verwaltungsrats die höchste Gesamtentschädigung der Mitglieder des Verwaltungsrats der Swiss Life Holding.
The highest total compensation for a member of the Board of Directors of Swiss Life Holding in the period under review was received by Rolf Dörig as Delegate of the Board of Directors and, following the Annual General Meeting of 7 May 2009, Chairman of the Board.
ParaCrawl v7.1