Translation of "Gesamteinigung" in English
Auch
diese
beiden
Einigungen
sind
abhängig
von
der
Gesamteinigung.
But
these
two
agreements
are
also
conditional
on
an
overall
agreement
being
reached.
Europarl v8
Wir
wollen
aber
durch
weitere
Klarstellungen
die
notwendige
Gesamteinigung
herbeiführen.
This
is
regrettable,
particularly
since
it
has
not
only
dealt
a
blow
to
the
conservation
of
our
common
fish
stocks,
but
also
obstructed
negotiations
with
nonmember
countries.
EUbookshop v2
Auf
der
Sondertagung
des
Europäischen
Rates
in
Berlin
wird
eine
Gesamteinigung
über
die
Agenda
2000
erzielt.
An
overall
agreement
on
Agenda
2000
is
reached:
Mr
Prodi
is
asked
to
accept
the
task
of
being
the
President
of
the
next
European
Commission.
EUbookshop v2
Wäre
er
Teil
einer
Gesamteinigung?
Would
they
be
part
of
an
overall
deal?
ParaCrawl v7.1
Es
war
dabei
von
vornherein
klar,
daß
grundlegende
Entscheidungen
oder
gar
eine
Gesamteinigung
nicht
das
Ziel
sein
konnten.
It
was
clear
from
the
outset
that
the
aim
could
not
be
fundamental
decisions
or
even
an
overall
agreement.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
kurz
die
wichtigsten
Gründe
für
die
Reform
und
die
zentralen
Elemente
der
erzielten
Gesamteinigung
skizzieren.
Let
me
briefly
outline
the
main
reasons
for
the
reform
and
the
central
elements
of
the
overall
agreement
reached.
Europarl v8
Ich
darf
Sie
darauf
aufmerksam
machen,
und
das
wissen
Sie
natürlich,
daß
in
unserer
Union
die
Einigung
über
ein
bestimmtes
Verfahren
oft
schon
die
Hälfte
der
Gesamteinigung
ist.
I
must
draw
your
attention
to
the
fact
-
and
you
of
course
know
this
-
that
agreement
on
a
particular
procedure
is
often
already
halfway
to
reaching
overall
agreement
in
the
Union.
Europarl v8
Das
wichtigste
ist,
daß
noch
einmal
alle
Partner
ihre
feste
Entschlossenheit
bekräftigt
haben,
an
der
Vorgabe
des
Europäischen
Rates
von
Cardiff
festzuhalten,
nämlich
spätestens
Ende
März
1999
eine
politische
Gesamteinigung
zu
erzielen.
The
most
important
point
is
that
all
the
partners
have
once
again
reaffirmed
their
determination
to
comply
with
the
instructions
of
the
Cardiff
European
Council,
and
to
achieve
an
overall
political
agreement
by
the
end
of
March
1999
at
the
latest.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
Ihnen,
Herr
Präsident,
und
allen
ehrenwerten
Mitgliedern
dieses
Hauses
sagen,
daß
sich
die
Präsidentschaft
natürlich
über
die
Gesamteinigung
freut,
die
wir
für
den
Haushalt
1998
erzielt
haben.
I
would
nevertheless
like
to
tell
you,
Mr
President,
and
all
the
honourable
Members
of
this
Parliament,
that
the
Presidency
is
obviously
delighted
with
the
overall
agreement
we
have
reached
on
the
1998
budget.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich,
Herr
Präsident,
auch
der
Kommission
und
vor
allem
Herrn
Kommissar
Liikanen
und
seinen
Mitarbeitern
danken,
deren
Bemühungen
sicherlich
entscheidend
zu
der
Gesamteinigung
beigetragen
haben.
Mr
President,
I
would
also
like
to
conclude
by
thanking
the
Commission
and
in
particular
Commissioner
Liikanen
and
his
colleagues
for
their
efforts,
which
have
made
a
decisive
contribution
to
this
overall
agreement.
Europarl v8
Eine
generelle
Einigung
ist
keine
Einigung
in
einzelnen
Stücken,
sondern
eine
Gesamteinigung,
bei
der
jeder
die
Ausgewogenheit
anhand
eines
Textes
messen
kann,
den
alle
kennen.
A
general
agreement
is
not
an
agreement
bit
by
bit
or
piece
by
piece,
but
an
overall
agreement,
in
which
everyone
can
see
a
balance
based
on
a
text
of
which
everyone
is
aware.
Europarl v8
Die
Einigung
in
einem
so
sensiblen
Bereich
wie
der
Verteidigung
zeigt,
dass
man
diese
Einigung
in
die
Verfassung
insgesamt
integrieren
und
die
Gesamteinigung
über
die
Verfassung,
einschließlich
der
Verteidigungsdimension
garantieren
muss.
The
agreement
reached
in
such
a
sensitive
area
as
defence
shows
that
we
need
to
incorporate
this
agreement
into
the
constitution
as
a
whole
and
ensure
an
overall
agreement
on
the
constitution,
including
the
defence
dimension.
Europarl v8
Angesichts
des
Mehrwerts
dieser
Reform
für
die
Nutzer
des
EU-Markensystems
hat
die
Kommission
beschlossen,
die
Reform
zu
unterstützen,
da
die
Gesamteinigung
die
gegenwärtige
Situation
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
materielle
Markenrecht
in
der
Summe
erheblich
verbessert.
In
view
of
the
added
value
of
this
reform
for
the
users
of
the
EU
trade
mark
system,
the
Commission
has
decided
to
support
it,
as
in
balance,
the
overall
agreement
significantly
improves
the
existing
situation
in
particular
in
terms
of
trade
mark
law.
TildeMODEL v2018
Beschlüsse
(auch
über
die
Mittelzuweisung
für
die
GAP)
werden
2012
(während
des
dänischen
und
des
zyprischen
Ratsvorsitzes)
im
Rahmen
einer
Gesamteinigung
über
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
2014-2020
gefasst.
Decisions
(including
the
allocation
of
funds
for
the
CAP)
will
be
undertaken
within
an
overall
agreement
on
the
EU's
multiannual
financial
framework
for
2014-2020
in
2012
(during
the
Danish
and
Cyprus
presidencies).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
akzeptiert
den
zweiten
und
dritten
Teil
der
Abänderung
nicht,
da
sie
der
Ansicht
ist,
dass
diese
Elemente
zum
jetzigen
Zeitpunkt
die
Schwierigkeiten
bei
der
Suche
nach
einer
Gesamteinigung
über
den
Vorschlag
noch
verschärfen
würden
und
besser
in
einem
anderen
Kontext
behandelt
werden
könnten.
The
Commission
does
not
accept
the
second
and
third
parts
of
the
amendment,
because
it
considers
that
these
elements
would
tend,
at
this
juncture,
to
exacerbate
the
difficulty
of
finding
overall
agreement
on
the
proposal,
and
that
they
can
be
better
addressed
in
another
context.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
zieht
die
ursprüngliche
Toleranz
von
1
%
vor,
bei
der
es
eine
geringere
Beeinträchtigung
des
Handels
gegeben
hätte,
akzeptiert
aber
die
0,5
%-Schwelle
im
gemeinsamen
Standpunkt
im
Rahmen
einer
Gesamteinigung
und
in
der
Erwägung,
dass
die
betreffende
Vorschrift
überprüft
werden
wird
(siehe
auch
Erklärung
der
Kommission
im
Anhang
zu
dieser
Mitteilung).
The
Commission
prefers
the
original
tolerance
of
1%
which
would
have
had
less
interference
with
trade,
but
accepts
the
threshold
of
0,5%
retained
in
the
common
position
in
the
context
of
an
overall
agreement
and
considering
that
the
provision
concerned
will
be
reviewed
(see
also
Commission
statement
in
annex
to
this
Communication).
TildeMODEL v2018
Diese
Einigung
wird
es
dem
Vorsitz
ermöglichen,
die
Verhandlungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
aufzunehmen,
mit
dem
Ziel,
im
Juni
eine
Gesamteinigung
zu
erzielen
und
damit
den
vom
Europäischen
Rat
vorgegebenen
Zeitplan
einzuhalten.
The
agreement
will
enable
the
presidency
to
start
negotiations
with
the
European
Parliament,
with
the
aim
of
reaching
an
overall
agreement
in
June,
thus
respecting
the
timetable
set
by
the
European
Council.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
eine
Gesamteinigung
auf
der
Tagung
des
Rates
"Fischerei"
im
Juni
1999
hatte
der
Vorsitz
die
Minister
ersucht,
sich
mit
den
Kernfragen
des
Vorschlags
zu
befassen,
die
folgendes
betreffen:
With
a
view
to
preparing
an
overall
agreement
at
the
Fisheries
Council
next
June,
the
Presidency
had
invited
the
Ministers
to
address
the
key
issues
of
the
proposal
concerning:
TildeMODEL v2018
Im
Vermittlungsausschuss
wurde
jedoch
Einigung
darüber
erzielt,
so
rasch
wie
möglich
670
Millionen
EUR
aus
dem
EU-Solidaritätsfonds
für
Italien
zu
mobilisieren,
wobei
der
endgültige
Betrag
im
Rahmen
der
Gesamteinigung
bestimmt
werden
wird.
However,
the
Conciliation
Committee
reached
agreement
on
the
mobilisation,
as
soon
as
possible,
of
the
EU
Solidarity
Fund
in
favour
of
Italy
for
an
amount
of
EUR
670
million
which
will
be
finalised
in
the
overall
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sagte
zu,
die
Teilrubrik
1a
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
weiter
gehende
Neugewichtung
der
Prioritäten
und
Umverteilung
im
Interesse
der
Finanzierung
dieses
Projekts
zu
überprüfen
und
auf
diese
Weise
zur
Suche
nach
einer
Gesamteinigung
mit
dem
Europäischen
Parlament
beizutragen.
The
Commission
agreed
to
re-examine
heading
1a
for
possible
reprioritisation
and
redeployment,
which
could
be
used
for
funding,
and
thus
to
contribute
to
searching
for
an
overall
agreement
with
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
dieser
Mittel
ist
bei
den
Beratungen
mit
den
Mitgliedstaaten
über
die
Gesamteinigung
über
den
Rechtsrahmen
für
2030
und
eine
ausgewogene
und
faire
Lastenteilung
schon
jetzt
ein
wichtiger
Diskussionspunkt.
The
use
of
these
funds
is
already
a
key
discussion
point
with
the
Member
States
in
the
context
of
reaching
an
overall
agreement
on
the
2030
Framework
and
achieving
a
fair
and
equitable
effort
distribution.
TildeMODEL v2018
Diese
Übereinkunft
stellt
ein
politisches
Mandat
für
die
nachfolgenden
Vorsitze
dar,
im
zweiten
Halbjahr
2012
informelle
Verhandlungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
aufzunehmen,
damit
Anfang
2013
eine
Gesamteinigung
über
den
Vorschlag
erzielt
werden
kann.
This
agreement
constitutes
a
political
mandate
for
succeeding
Presidencies
to
engage
in
informal
negotiations
with
the
European
Parliament
during
the
second
half
of
2012
and
with
the
aim
of
reaching
overall
agreement
on
the
proposal
early
in
2013.
TildeMODEL v2018
Er
beauftragte
die
zuständigen
Ratsgremien,
diese
Fragen
weiter
zu
prüfen,
damit
so
bald
wie
möglich
eine
Gesamteinigung
erzielt
werden
kann.
It
mandated
its
competent
instances
to
pursue
work
on
these
matters
in
view
of
achieving
a
global
agreement
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Er
kam
überein,
dass
die
Beratungen
vor
und
während
der
anstehenden
Verhandlungen
mit
dem
Europäischen
Parlament
über
den
EU-Haushalt
2008
fortgesetzt
werden
müssen,
damit
eine
Gesamteinigung
mit
dem
Parlament
erzielt
wird.
It
agreed
that
discussions
will
have
to
continue
before
and
during
forthcoming
negotiations
with
the
European
Parliament
on
the
EU's
budget
for
2008,
in
order
to
reach
an
overall
agreement
with
the
Parliament.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Änderung
soll
im
Anschluß
an
die
Gesamteinigung
über
das
Preispaket
1997/1998
Saatgut
von
Reis
in
die
GMO
für
Reis
aufgenommen
werden,
so
daß
die
im
Rahmen
der
Reform
des
Sektors
als
Ausgleich
für
die
Senkung
des
Interventionspreises
vorgesehenen
Zahlungen
auch
für
Saatgut
von
Reis
gewährt
werden
können,
und
gleichzeitig
soll
die
GMO
für
Saatgut
geändert
werden,
damit
ein
Stabilisator
eingeführt
werden
kann,
mit
dem
je
Mitgliedstaat
der
Produktionsumfang
festgelegt
wird,
für
den
die
Saatgutbeihilfe
gewährt
werden
kann.
The
purpose
of
the
amendment,
which
is
further
to
the
overall
agreement
on
the
price
package
for
1997/1998,
is
to
include
rice
seed
in
the
rice
CMO
so
that
it
is
eligible
for
the
payments
provided
for
in
the
context
of
the
reform
of
the
sector
to
compensate
for
the
reduction
in
the
intervention
price,
and
at
the
same
time
to
modify
the
seeds
CMO
so
as
to
introduce
a
stabilizer
fixing,
per
Member
State,
the
production
level
which
gives
a
right
to
aid
for
seeds.
TildeMODEL v2018