Translation of "Gesamteinigung" in English

Auch diese beiden Einigungen sind abhängig von der Gesamteinigung.
But these two agreements are also conditional on an overall agreement being reached.
Europarl v8

Wir wollen aber durch weitere Klarstellungen die notwendige Gesamteinigung herbeiführen.
This is regrettable, particularly since it has not only dealt a blow to the conservation of our common fish stocks, but also obstructed negotiations with nonmember countries.
EUbookshop v2

Auf der Sondertagung des Europäischen Rates in Berlin wird eine Gesamteinigung über die Agenda 2000 erzielt.
An overall agreement on Agenda 2000 is reached: Mr Prodi is asked to accept the task of being the President of the next European Commission.
EUbookshop v2

Wäre er Teil einer Gesamteinigung?
Would they be part of an overall deal?
ParaCrawl v7.1

Es war dabei von vornherein klar, daß grundlegende Entscheidungen oder gar eine Gesamteinigung nicht das Ziel sein konnten.
It was clear from the outset that the aim could not be fundamental decisions or even an overall agreement.
Europarl v8

Lassen Sie mich kurz die wichtigsten Gründe für die Reform und die zentralen Elemente der erzielten Gesamteinigung skizzieren.
Let me briefly outline the main reasons for the reform and the central elements of the overall agreement reached.
Europarl v8

Ich darf Sie darauf aufmerksam machen, und das wissen Sie natürlich, daß in unserer Union die Einigung über ein bestimmtes Verfahren oft schon die Hälfte der Gesamteinigung ist.
I must draw your attention to the fact - and you of course know this - that agreement on a particular procedure is often already halfway to reaching overall agreement in the Union.
Europarl v8

Das wichtigste ist, daß noch einmal alle Partner ihre feste Entschlossenheit bekräftigt haben, an der Vorgabe des Europäischen Rates von Cardiff festzuhalten, nämlich spätestens Ende März 1999 eine politische Gesamteinigung zu erzielen.
The most important point is that all the partners have once again reaffirmed their determination to comply with the instructions of the Cardiff European Council, and to achieve an overall political agreement by the end of March 1999 at the latest.
Europarl v8

Dennoch möchte ich Ihnen, Herr Präsident, und allen ehrenwerten Mitgliedern dieses Hauses sagen, daß sich die Präsidentschaft natürlich über die Gesamteinigung freut, die wir für den Haushalt 1998 erzielt haben.
I would nevertheless like to tell you, Mr President, and all the honourable Members of this Parliament, that the Presidency is obviously delighted with the overall agreement we have reached on the 1998 budget.
Europarl v8

Schließlich möchte ich, Herr Präsident, auch der Kommission und vor allem Herrn Kommissar Liikanen und seinen Mitarbeitern danken, deren Bemühungen sicherlich entscheidend zu der Gesamteinigung beigetragen haben.
Mr President, I would also like to conclude by thanking the Commission and in particular Commissioner Liikanen and his colleagues for their efforts, which have made a decisive contribution to this overall agreement.
Europarl v8

Eine generelle Einigung ist keine Einigung in einzelnen Stücken, sondern eine Gesamteinigung, bei der jeder die Ausgewogenheit anhand eines Textes messen kann, den alle kennen.
A general agreement is not an agreement bit by bit or piece by piece, but an overall agreement, in which everyone can see a balance based on a text of which everyone is aware.
Europarl v8

Die Einigung in einem so sensiblen Bereich wie der Verteidigung zeigt, dass man diese Einigung in die Verfassung insgesamt integrieren und die Gesamteinigung über die Verfassung, einschließlich der Verteidigungsdimension garantieren muss.
The agreement reached in such a sensitive area as defence shows that we need to incorporate this agreement into the constitution as a whole and ensure an overall agreement on the constitution, including the defence dimension.
Europarl v8

Angesichts des Mehrwerts dieser Reform für die Nutzer des EU-Markensystems hat die Kommission beschlossen, die Reform zu unterstützen, da die Gesamteinigung die gegenwärtige Situation insbesondere im Hinblick auf das materielle Markenrecht in der Summe erheblich verbessert.
In view of the added value of this reform for the users of the EU trade mark system, the Commission has decided to support it, as in balance, the overall agreement significantly improves the existing situation in particular in terms of trade mark law.
TildeMODEL v2018

Beschlüsse (auch über die Mittelzuweisung für die GAP) werden 2012 (während des dänischen und des zyprischen Ratsvorsitzes) im Rahmen einer Gesamteinigung über den mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 gefasst.
Decisions (including the allocation of funds for the CAP) will be undertaken within an overall agreement on the EU's multiannual financial framework for 2014-2020 in 2012 (during the Danish and Cyprus presidencies).
TildeMODEL v2018

Die Kommission akzeptiert den zweiten und dritten Teil der Abänderung nicht, da sie der Ansicht ist, dass diese Elemente zum jetzigen Zeitpunkt die Schwierigkeiten bei der Suche nach einer Gesamteinigung über den Vorschlag noch verschärfen würden und besser in einem anderen Kontext behandelt werden könnten.
The Commission does not accept the second and third parts of the amendment, because it considers that these elements would tend, at this juncture, to exacerbate the difficulty of finding overall agreement on the proposal, and that they can be better addressed in another context.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zieht die ursprüngliche Toleranz von 1 % vor, bei der es eine geringere Beeinträchtigung des Handels gegeben hätte, akzeptiert aber die 0,5 %-Schwelle im gemeinsamen Standpunkt im Rahmen einer Gesamteinigung und in der Erwägung, dass die betreffende Vorschrift überprüft werden wird (siehe auch Erklärung der Kommission im Anhang zu dieser Mitteilung).
The Commission prefers the original tolerance of 1% which would have had less interference with trade, but accepts the threshold of 0,5% retained in the common position in the context of an overall agreement and considering that the provision concerned will be reviewed (see also Commission statement in annex to this Communication).
TildeMODEL v2018

Diese Einigung wird es dem Vorsitz ermöglichen, die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament aufzunehmen, mit dem Ziel, im Juni eine Gesamteinigung zu erzielen und damit den vom Europäischen Rat vorgegebenen Zeitplan einzuhalten.
The agreement will enable the presidency to start negotiations with the European Parliament, with the aim of reaching an overall agreement in June, thus respecting the timetable set by the European Council.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf eine Gesamteinigung auf der Tagung des Rates "Fischerei" im Juni 1999 hatte der Vorsitz die Minister ersucht, sich mit den Kernfragen des Vorschlags zu befassen, die folgendes betreffen:
With a view to preparing an overall agreement at the Fisheries Council next June, the Presidency had invited the Ministers to address the key issues of the proposal concerning:
TildeMODEL v2018

Im Vermittlungsausschuss wurde jedoch Einigung darüber erzielt, so rasch wie möglich 670 Millionen EUR aus dem EU-Solidaritätsfonds für Italien zu mobilisieren, wobei der endgültige Betrag im Rahmen der Gesamteinigung bestimmt werden wird.
However, the Conciliation Committee reached agreement on the mobilisation, as soon as possible, of the EU Solidarity Fund in favour of Italy for an amount of EUR 670 million which will be finalised in the overall agreement.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sagte zu, die Teilrubrik 1a im Hinblick auf eine etwaige weiter gehende Neugewichtung der Prioritäten und Umverteilung im Interesse der Finanzierung dieses Projekts zu überprüfen und auf diese Weise zur Suche nach einer Gesamteinigung mit dem Europäischen Parlament beizutragen.
The Commission agreed to re-examine heading 1a for possible reprioritisation and redeployment, which could be used for funding, and thus to contribute to searching for an overall agreement with the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung dieser Mittel ist bei den Beratungen mit den Mitgliedstaaten über die Gesamteinigung über den Rechtsrahmen für 2030 und eine ausgewogene und faire Lastenteilung schon jetzt ein wichtiger Diskussionspunkt.
The use of these funds is already a key discussion point with the Member States in the context of reaching an overall agreement on the 2030 Framework and achieving a fair and equitable effort distribution.
TildeMODEL v2018

Diese Übereinkunft stellt ein politisches Mandat für die nachfolgenden Vorsitze dar, im zweiten Halbjahr 2012 informelle Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament aufzunehmen, damit Anfang 2013 eine Gesamteinigung über den Vorschlag erzielt werden kann.
This agreement constitutes a political mandate for succeeding Presidencies to engage in informal negotiations with the European Parliament during the second half of 2012 and with the aim of reaching overall agreement on the proposal early in 2013.
TildeMODEL v2018

Er beauftragte die zuständigen Ratsgremien, diese Fragen weiter zu prüfen, damit so bald wie möglich eine Gesamteinigung erzielt werden kann.
It mandated its competent instances to pursue work on these matters in view of achieving a global agreement as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Er kam überein, dass die Beratungen vor und während der anstehenden Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament über den EU-Haushalt 2008 fortgesetzt werden müssen, damit eine Gesamteinigung mit dem Parlament erzielt wird.
It agreed that discussions will have to continue before and during forthcoming negotiations with the European Parliament on the EU's budget for 2008, in order to reach an overall agreement with the Parliament.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Änderung soll im Anschluß an die Gesamteinigung über das Preispaket 1997/1998 Saatgut von Reis in die GMO für Reis aufgenommen werden, so daß die im Rahmen der Reform des Sektors als Ausgleich für die Senkung des Interventionspreises vorgesehenen Zahlungen auch für Saatgut von Reis gewährt werden können, und gleichzeitig soll die GMO für Saatgut geändert werden, damit ein Stabilisator eingeführt werden kann, mit dem je Mitgliedstaat der Produktionsumfang festgelegt wird, für den die Saatgutbeihilfe gewährt werden kann.
The purpose of the amendment, which is further to the overall agreement on the price package for 1997/1998, is to include rice seed in the rice CMO so that it is eligible for the payments provided for in the context of the reform of the sector to compensate for the reduction in the intervention price, and at the same time to modify the seeds CMO so as to introduce a stabilizer fixing, per Member State, the production level which gives a right to aid for seeds.
TildeMODEL v2018