Translation of "Gesamtebene" in English

Nach dieser Entscheidung sollte außerdem geprüft werden, ob sich die Ergebnisse für die Einzelgruppe auf einer stärker disaggregierten Ebene bestätigen, und es sollten Zweifel bezüglich der Zuverlässigkeit der auf Gesamtebene gewonnen Schlussfolgerungen ausgeräumt werden.
This decision has been taken in order to examine, in addition, whether the findings for the single group are confirmed at more disaggregated level and to dispel any doubts about the reliability of the conclusions reached at an overall level.
DGT v2019

Die IFS-Studie (s. Fußnote) scheint dies zu bestätigen (im Allgemeinen keine Produktivitätsgewinne auf der Gesamtebene, vielmehr einige Gewinne in Netzgebundenen Wirtschaftszweigen, die u. U. mit Privatisierungen zusammenhängen).
The IFS study (see reference in footnote) also seems to support this view (generally no productivity effects at the aggregate level but some gains for network industries, possibly related to privatisations).
TildeMODEL v2018

Während diese Feststellung auf die Gesamtebene zutrifft, waren bei den einzelnen Ländern deutlich mehr Abweichungen festzustellen.
While this held true at the overall level, there was much more variation for individual countries.
EUbookshop v2

Diese Methode erleichtert die Herbeiführung des finanziellen Gleichgewichts sowohl auf der individuellen Ebene, indem Beiträge und Leistungen enger aneinandergekoppelt werden, als auch auf der Gesamtebene, da die Renten stärker auf die wirtschaftliche Gesamtsituation abgestimmt werden.
This method does in fact make it easier to ensure the equilibrium of the system both at individual level, through the close correlation between contributions and benefits, and at overall level, through a closer link with the general economic situation.
EUbookshop v2

Der WSA unterstreicht jedoch, dass auch die Aufnahme von Arbeitsbeziehungen zwischen dem besagten Ausschuss und den wissenschaftlichen Gremien der Kommission von Bedeutung ist, um ein angemessenes Risikomanagement auf Gesamtebene zu garantieren, was gegenwärtig zu wünschen übrig lässt.
However, the ESC underlines the importance of establishing defined work links between the committee in question and the Commission's scientific bodies as well, in order to guarantee proper risk assessment on an overall basis which is currently not adequately addressed.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der Verhandlungsresultate werden keine beträchtlichen Veränderungen der Lage der Landwirtschaft auf ihrer Gesamtebene erwartet, besonders nicht dann, wenn alle notwendigen Schritte zum Ausbau eines wirkungsvollen Systems für die Übernahme der GAP gemacht werden.
As a result of the outcome of negotiations, the economic position of Slovenian farmers after accession is not expected to change markedly on the aggregate level, particularly if all the necessary steps are made with regard to the building of an efficient system for the transposition of CAP.
ParaCrawl v7.1