Translation of "Gesamtdifferenz" in English

Die Summe der Teildifferenzen ergibt die Gesamtdifferenz.
The sum of the partial differences is the total difference.
Wikipedia v1.0

Die Gesamtdifferenz entspricht dem Unterschied zwischen den beiden folgenden Beträgen:
The total profit margin shall be equal to the difference between the following two amounts:
DGT v2019

Sie machten fast immer einen erheblichen Teil der Gesamtdifferenz aus.
Most of the interaction effects were negative and in a majority of cases formed a substantial part of the total differ­ence.
EUbookshop v2

Die Gesamtdifferenz entspricht dem Unterschied Gesamtgewinnspanne ist gleich der Differenz zwischen den beiden folgenden Beträgen:
The total profit margin shall be equal to the difference between the following two amounts:
TildeMODEL v2018

Die Güte der Anfärbbarkeit ist in Tabelle 2 durch die Gesamtdifferenz DE* angegeben.
The grade of colourability is specified in Table 2 by means of the overall difference DE*.
EuroPat v2

Die Güte der Ton-in-Ton-Färbung ist in Tabelle 3 ebenfalls durch die Gesamtdifferenz DE* angegeben.
The grade of the tone-to-tone dyeing is specified in Table 3 likewise by means of the overall difference DE*.
EuroPat v2

Diese Differenz ist für knapp 30% der Gesamtdifferenz zwischen den Be schäftigungsquoten verantwortlich.
This difference accounts for just under 30% of the overall difference in the employ ment rate.
EUbookshop v2

Die Gesamtdifferenz, die für Oktober 246 000 betrug, ändert sich von Monat zu Monat.
The total difference, which was 246,000 in October, varies from one month to another.
EUbookshop v2

In diesem Aufgeld ist die gesetzliche Umsatzsteuer (Ust.) auf die Gesamtdifferenz enthalten.
This premium includes statutory turnover tax on the total difference.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Studie betrug die geschätzte mittlere Gesamtdifferenz (SD, Standardabweichung) der HbA1c-Werte zwischen der Sitagliptin- und der Placebogruppe 0,29 % (0,01), 95 % KI (-0,32;
Over the course of the study, the overall estimated mean (SD) difference in HbA1c between the sitagliptin and placebo groups was 0.29% (0.01), 95% CI (-0.32, -0.27); p < 0.001.
ELRC_2682 v1

Im Verlauf der Studie betrug die geschätzte mittlere Gesamtdifferenz (SD, Standardabweichung) der HbA1c-Werte zwischen der Sitagliptin- und der Plazebogruppe 0,29 % (0,01), 95 % KI (-0,32;
Over the course of the study, the overall estimated mean (SD) difference in HbA1c between the sitagliptin and placebo groups was 0.29 % (0.01), 95 % CI (-0.32, -0.27); p < 0.001.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall ergibt sich die Besteuerungsgrundlage für Lieferungen von Gegenständen, die ein und demselben Mehrwertsteuersatz unterliegen, aus der von dem steuerpflichtigen Wiederverkäufer erzielten Gesamtdifferenz abzueglich des Betrags der auf diese Differenz erhobenen Mehrwertsteuer.
In that event, the taxable amount for supplies of goods to which the same rate of value added tax is applied shall be the total margin made by the taxable dealer less the amount of value added tax relating to that margin.
JRC-Acquis v3.0

Die auf dieser Grundlage ermittelte Spanne, die die Gesamtdifferenz zwischen Einkäufen und Weiterverkäufen widerspiegelte, war höher als die Spanne, die die Kommission im Zuge der vorläufigen Untersuchung zugrunde gelegt hatte.
The margin thus obtained, which reflected the overall difference between purchases and re-sales, was higher than the one used by the Commission at the provisional stage.
JRC-Acquis v3.0

Es verbessert die Muskelstärke und die Amplituden des Summenmuskelaktionspotentials (CMAP - compound muscle action potential) in Ruhe mit einer gewichteten mittleren Gesamtdifferenz von 1,69 mV (95 % CI 0,60 - 2,77).
It improves muscle strength and resting compound muscle action potential (CMAP) amplitudes with an overall weighted mean difference of 1.69 mV (95% CI 0.60 to 2.77).
ELRC_2682 v1

Zwar hatten die mit der Eurokrise einhergehenden Spannungen an den Finanzmärkten starke negative Auswirkungen auf die Investitionstätigkeit am Eurorand, doch blieb die Investitionsnachfrage auch in den USA schwach, was die Gesamtdifferenz minimierte.
Though the financial-market tensions that accompanied the euro crisis had a strong negative impact on investment in the eurozone periphery, investment demand has also remained weak in the US, minimizing the overall difference.
News-Commentary v14

Hätten die Sachverständigen der Kommission durchweg die eigene Bewertung der WestLB als Höchstwert zugrundegelegt, wäre die Gesamtdifferenz um 573 Mio. EUR höher ausgefallen.
If they had always used WestLB's own assessment as the maximum value, the total difference would have been EUR 573 million higher.
DGT v2019

Wird Unterabsatz 1 angewandt, ist die Steuerbemessungsgrundlage für Lieferungen von Gegenständen, die ein und demselben Mehrwertsteuersatz unterliegen, die von dem steuerpflichtigen Wiederverkäufer erzielte Gesamtdifferenz abzüglich des Betrags der auf diese Spanne erhobenen Mehrwertsteuer.
In the event that such provision is made in accordance with the first subparagraph, the taxable amount in respect of supplies of goods to which the same rate of VAT is applied shall be the total profit margin made by the taxable dealer less the amount of VAT relating to that margin.
DGT v2019

Untersuchungen zeigen, dass die Gesamtdifferenz zwischen den erwarteten und den tatschlichen MwSt-Einnahmen (sogenannte MwSt-Lcke) erneut einen unannehmbar hohen Jahresbetrag erreicht.
Research shows that the overall difference between the expected VAT revenue and the amount actually collected (the so-called 'VAT Gap') amounted once again to an unacceptably high yearly figure.
TildeMODEL v2018

Da bei der erfindungsgemäßen Lösung die beiden Ventile in Parallelschaltung wirken, entspricht der Schließdruck der Feder die Gesamtdifferenz zwischen dem Hochdruck innerhalb des Kühlflüssigkeitsbehälters und der Atmosphäre.
Because the two valves act in a parallel connection in the arrangement according to the invention, the closing pressure of the spring corresponds to the total difference between the high pressure within the cooling fluid container and the atmosphere.
EuroPat v2