Translation of "Geruht" in English

Auf der Elfenbeinbrust einer Königin haben sie geruht.
On the ivory breast of a queen they have rested.
Salome v1

Wünsche wohl geruht zu haben, Exzellenz!
I hope you had a good night's rest, your excellency!
OpenSubtitles v2018

Meine Hände haben drei Jahre lang nicht geruht.
I've had my hands filled with my job for three years.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, sogar Gott hat geruht.
You know, even God rested.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du hast gut geruht, Jason.
I hope you're well-rested, Jason.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie haben wohl geruht.
I hope miss is well rested.
OpenSubtitles v2018

Am Nachmittag werden zwei Stunden geruht.
Then two hours of rest.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihren Mann zu fahren geruht.
Mr. Tsutsui let me... to... to drive, thank you.
OpenSubtitles v2018

Jawohl, Papkin wartet, bis ihn Hanna zu bemerken geruht.
Papkin here? Yes, I wait humbly for you to see me.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Ihr habt wohl geruht?
I trust you slept well.
OpenSubtitles v2018

Du hast 2 Tage nicht geruht, Herrin?
So you haven't slept for two days?
OpenSubtitles v2018

Sie haben sicher für mehrere hunderttausend Jahre geruht.
You must have been asleep for hundreds of thousands of our years.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade für 10 Tage geruht.
We just rested for ten days in Putkinotko.
OpenSubtitles v2018

Victoria,dreiJahrelang habe ich Seite an Seite mit dir geruht.
Victoria,forthreeyears I have rested beside you.
OpenSubtitles v2018

Wie haben Sie geruht, verehrter Mister Strel'zow?
I hope you slept well last night, dear Mister Streltsov?
OpenSubtitles v2018

Hier konnte etwas geruht und klar Schiff gemacht werden.
There was some time to rest and clean the ship.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivitäten des Familienverbandes hatten in dieser Zeit freilich nicht gänzlich geruht.
The activities of the family-association in this time had not completely rested at all.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen Sie werden neu belebt und gut geruht durch unsere wunderschöne Umgebung!
We hope you will be revitalised and rested in the beauty of our surroundings!
ParaCrawl v7.1

Die Macht Gottes hatte auf seinem Volk geruht.
The power of God had rested upon his people.
ParaCrawl v7.1

Die Natur hat geruht, während Gottes Wille am Werk war.
Nature here has rested, while the will of God labored.
ParaCrawl v7.1