Translation of "Geruht" in English
Auf
der
Elfenbeinbrust
einer
Königin
haben
sie
geruht.
On
the
ivory
breast
of
a
queen
they
have
rested.
Salome v1
Wünsche
wohl
geruht
zu
haben,
Exzellenz!
I
hope
you
had
a
good
night's
rest,
your
excellency!
OpenSubtitles v2018
Meine
Hände
haben
drei
Jahre
lang
nicht
geruht.
I've
had
my
hands
filled
with
my
job
for
three
years.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
sogar
Gott
hat
geruht.
You
know,
even
God
rested.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hast
gut
geruht,
Jason.
I
hope
you're
well-rested,
Jason.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
haben
wohl
geruht.
I
hope
miss
is
well
rested.
OpenSubtitles v2018
Am
Nachmittag
werden
zwei
Stunden
geruht.
Then
two
hours
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihren
Mann
zu
fahren
geruht.
Mr.
Tsutsui
let
me...
to...
to
drive,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Jawohl,
Papkin
wartet,
bis
ihn
Hanna
zu
bemerken
geruht.
Papkin
here?
Yes,
I
wait
humbly
for
you
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Ihr
habt
wohl
geruht?
I
trust
you
slept
well.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
2
Tage
nicht
geruht,
Herrin?
So
you
haven't
slept
for
two
days?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sicher
für
mehrere
hunderttausend
Jahre
geruht.
You
must
have
been
asleep
for
hundreds
of
thousands
of
our
years.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gerade
für
10
Tage
geruht.
We
just
rested
for
ten
days
in
Putkinotko.
OpenSubtitles v2018
Victoria,dreiJahrelang
habe
ich
Seite
an
Seite
mit
dir
geruht.
Victoria,forthreeyears
I
have
rested
beside
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
Sie
geruht,
verehrter
Mister
Strel'zow?
I
hope
you
slept
well
last
night,
dear
Mister
Streltsov?
OpenSubtitles v2018
Hier
konnte
etwas
geruht
und
klar
Schiff
gemacht
werden.
There
was
some
time
to
rest
and
clean
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivitäten
des
Familienverbandes
hatten
in
dieser
Zeit
freilich
nicht
gänzlich
geruht.
The
activities
of
the
family-association
in
this
time
had
not
completely
rested
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
Sie
werden
neu
belebt
und
gut
geruht
durch
unsere
wunderschöne
Umgebung!
We
hope
you
will
be
revitalised
and
rested
in
the
beauty
of
our
surroundings!
ParaCrawl v7.1
Die
Macht
Gottes
hatte
auf
seinem
Volk
geruht.
The
power
of
God
had
rested
upon
his
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Natur
hat
geruht,
während
Gottes
Wille
am
Werk
war.
Nature
here
has
rested,
while
the
will
of
God
labored.
ParaCrawl v7.1