Translation of "Geriet" in English
Die
Ernährungskrise
geriet
mit
dem
Eintreten
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
in
Vergessenheit.
The
food
crisis
has
been
swept
out
of
people's
minds
by
the
arrival
of
the
financial
and
economic
crisis.
Europarl v8
Es
ist
lange
her,
daß
Japan
ins
Schleudern
geriet.
But
Japan
had
been
sliding
for
some
time.
Europarl v8
Am
Ende
geriet
der
ganze
Prozess
aber
erneut
ins
Stocken.
In
the
end,
a
stalemate
was
reached
once
again.
Europarl v8
Sogar
die
Regierung
Omar
El
Bashirs
geriet
unter
Verdacht.
Even
the
Government
of
Omar
El
Bashir
came
under
suspicion.
Europarl v8
Europas
Währungsunion
geriet
in
den
vergangenen
Monaten
in
eine
schwere
Schuldenkrise.
Europe's
monetary
union
has
been
badly
undermined
by
a
sovereign
debt
crisis
in
past
months.
WMT-News v2019
Danach
geriet
alles
außer
Rand
und
Band.
And
after
that,
it
just
went
wild.
TED2013 v1.1
Ich
geriet
in
Panik
und
dachte
ich
würde
sterben.
And
I
went
wild
eyed
and
thought
I
was
going
to
die.
TED2013 v1.1
Dennoch
geriet
der
Gerichtshof
aufgrund
dreier
angeblicher
Mängel
ins
Kreuzfeuer
der
Kritik.
Nonetheless,
the
Court
has
come
under
fire
for
three
alleged
failings.
News-Commentary v14
Aber
das
Gespräch
geriet
bald
ins
Stocken
und
erstarb
dann
ganz.
But
the
talk
soon
began
to
drag,
and
then
died.
Books v1
Nach
dieser
Zeit
war
Gyotaku
nicht
mehr
so
beliebt
und
geriet
in
Vergessenheit.
After
this
period,
Gyotaku
was
not
as
popular
and
began
to
fade
away.
TED2020 v1
Brautigan
geriet
nach
seinem
Tod
fast
völlig
in
Vergessenheit.
To
his
critics,
Brautigan
was
willfully
naive.
Wikipedia v1.0
So
geriet
das
"Ottenkreuz"
in
Vergessenheit.
Thus,
the
"Ottenkreuz"
was
eventually
forgotten.
Wikipedia v1.0
Während
des
Zeitalters
des
Eisenbahnbaus
geriet
Orvin
immer
mehr
in
die
Isolation.
About
2.4%
of
the
workforce
coming
into
Orvin
are
coming
from
outside
Switzerland.
Wikipedia v1.0
Gegen
Kriegsende
geriet
er
für
kurze
Zeit
in
amerikanische
Kriegsgefangenschaft.
Towards
the
end
of
the
war,
he
was
captured
as
prisoner
of
war
by
the
Americans.
Wikipedia v1.0
So
geriet
der
Komponist
nach
seinem
Tod
in
Vergessenheit.
There
is
now
something
of
a
renaissance
of
interest
in
his
works.
Wikipedia v1.0