Translation of "Gerichtsverfassungsgesetz" in English
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
wird
durch
die
kroatische
Verfassung
und
das
Gerichtsverfassungsgesetz
garantiert.
The
independence
of
the
Croatian
judiciary
is
guaranteed
by
the
Constitution
and
by
the
Courts
Act.
TildeMODEL v2018
Verfassung
und
Gerichtsverfassungsgesetz
garantieren
die
Immunität
der
Richter.
Judges
enjoy
immunity
in
accordance
with
the
Constitution
and
the
Courts
Act.
TildeMODEL v2018
Denn
gemäß
der
Wiener
Diplomatenrechtskonvention
und
dem
Gerichtsverfassungsgesetz
genieße
der
Diplomat
in
Deutschland
Immunität.
In
accordance
with
the
Vienna
Convention
on
Diplomatic
Relations
and
the
Judicature
Law
the
diplomat
enjoys
immunity
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Bulgarien
hat
Änderungen
an
seiner
Verfassung
vorgenommen
und
die
Zivilprozessordnung
und
das
Gerichtsverfassungsgesetz
verabschiedet,
die
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
festschreiben.
Bulgaria
has
enacted
amendments
to
its
Constitution
and
has
adopted
important
basic
laws
such
as
a
Civil
Procedures
Code
and
a
Judicial
Systems
Act
which
confirms
the
independence
of
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Laut
Verfassung
ist
die
Judikative
autonom
und
unabhängig,
und
das
Gerichtsverfassungsgesetz
untersagt
jede
Form
der
Einflussnahme
auf
die
Urteilsfindung
der
Gerichte,
verbietet
jede
Einflussnahme
staatlicherseits
sowie
den
Einsatz
öffentlicher
Kommunikationsmittel
zur
Beeinflussung
der
Arbeit
der
Gerichte.
Itprovides
that
judicial
power
is
autonomous
and
independent
and
the
Courts
Act
forbids
any
form
of
influence
on
the
decision-making
of
the
courts,
including
any
use
of
public
authority
or
means
of
public
communication
aimed
at
influencing
the
outcome
of
court
proceedings.
EUbookshop v2
Verfassung
und
Gerichtsverfassungsgesetz
garantieren
die
Immunitätder
Richter,
was
bedeutet,
dass
Richter
ohne
Zustimmung
des
Landesrichterrats
grundsätzlich
nicht
in
Gewahrsam
genommen
werden
können,
und
dass
gegen
sie
auch
kein
Strafverfahren
eingeleitet
werden
kann.
Judges
enjoy
immunity
in
accordance
with
the
Constitution
and
the
Courts
Act,
which
provides
that
a
judge
may
generally
not
be
detained
or
have
criminal
proceedings
EUbookshop v2
Eine
Wirtschaftsstrafsache
im
rein
prozessualen
Sinne
ist
allerdings
erst
ein
Strafverfahren,
das
nach
§
74
c
des
Gerichtsverfassungsgesetz
(GVG)
der
Wirtschaftsstrafkammer
beim
Landgericht
zugewiesen
ist.
An
economic
criminal
case
in
purely
procedural
sense,
but
only
a
criminal,
§
no
status
74
c
of
the
Judicature
Act
(GVG)
the
economy
Trial
Chamber
assigned
to
the
District
Court.
CCAligned v1
Es
sind
vor
allem
das
Gerichtsverfassungsgesetz,
das
Aufbau,
Organisation
und
Zuständigkeit
der
Gerichte
regelt,
die
Zivilprozeßordnung
und
die
Strafprozeßordnung.
They
include
the
Courts
Constitution
Act,
which
governs
the
structure,
organization
and
jurisdiction
of
the
courts,
the
Code
of
Civil
Procedure
and
the
Code
of
Criminal
Procedure.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Verfahrensordnung
der
AMÖ-Einigungsstelle
in
der
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
Verfahrens
gültigen
Fassung.
Der
Schlichterspruch
ist
für
den
AMÖ-Spediteur
bindend,
sofern
der
Beschwerdegegenstand
nach
dem
Gerichtsverfassungsgesetz
der
Zuständigkeit
der
Amtsgerichte
zugewiesen
ist.
Der
Antrag
auf
Eröffnung
des
Einigungsverfahrens
ist
in
Textform
zu
stellen.
The
rules
of
procedure
of
the
AMÖ
Conciliation
Board
is
applicable
in
the
version
on
the
date
of
the
initiation
of
the
conciliation.
The
decision
of
the
Conciliation
Board
is
binding
for
the
AMÖ
mover,
provided
the
subject
matter
of
the
complaint
is
allocated
to
the
jurisdiction
of
the
local
courts
under
the
German
Judicature
Act.
ParaCrawl v7.1