Translation of "Gerichtsorganisation" in English
Darüber
hinaus
lässt
er
die
Gerichtsorganisation
völlig
unberührt.
It
is,
moreover,
perfectly
neutral
on
the
organisation
of
trial
courts.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Kantonen
bilden
Bezirke
eine
Zwischenebene
für
die
Verwaltung
und
Gerichtsorganisation.
In
most
cantons,
districts
form
an
intermediate
level
for
administration
and
organization
of
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Thematisch
werden
Fachthemen
des
Rechtsschutzes
und
der
Gerichtsorganisation
behandelt.
It
focuses
on
the
issues
of
legal
protection
and
court
organisation.
ParaCrawl v7.1
Hier
mache
sich
eben
der
Nachteil
einer
Gerichtsorganisation
geltend,
die
selbst
in
ihren
Anfängen
das
geheime
Gericht
festsetzt.
This
is
where
the
disadvantages
of
a
court
structure
that,
right
from
the
start,
stipulates
that
all
proceedings
take
place
in
private,
come
into
force.
Books v1
Der
Europäische
Staatsanwalt
bzw.
in
der
Praxis
der
abgeordnete
Europäische
Staatsanwalt
in
dem
Mitgliedstaat
des
Gerichtsstands
würde
die
öffentliche
Anklage
entsprechend
der
nationalen
Gerichtsorganisation
und
dem
nationalen
Verfahren
erheben.
The
European
Public
Prosecutor,
meaning
in
practice
the
Deputy
European
Public
Prosecutor
in
the
Member
State
of
trial,
would
prosecute
in
accordance
with
the
national
court
organisation
and
procedure.
TildeMODEL v2018
Dabei
reicht
die
Maßnahmenpalette
von
operationellen
Maßnahmen
–
wie
etwa
der
Modernisierung
der
Verwaltungsabläufe
in
den
Gerichten,
dem
Einsatz
neuer
Informationstechnologien
oder
der
Entwicklung
alternativer
Streitbeilegungsverfahren
–
bis
hin
zu
strukturelleren
Maßnahmen,
die
eine
Verfahrensverkürzung
bewirken
können
–
wie
etwa
der
Umstrukturierung
der
Gerichtsorganisation
oder
der
Vereinfachung
des
Zivilprozessrechts.
These
measures
range
from
operational
measures,
such
as
the
modernisation
of
the
management
process
in
court,
the
use
of
new
information
technology,
the
development
of
alternative
dispute
resolution;
to
more
structural
measures,
such
as
restructuring
the
organisation
of
courts
or
simplification
of
civil
procedural
rules
that
may
lead
to
decreasing
the
length
of
proceedings.
TildeMODEL v2018
Die
Reformen
reichen
von
operativen
Maßnahmen
–
wie
etwa
der
Modernisierung
der
Verwaltungsabläufe
in
den
Gerichten,
dem
Einsatz
neuer
Informationstechnologien
oder
der
Entwicklung
alternativer
Streitbeilegungsverfahren
–
bis
hin
zu
strukturelleren
Maßnahmen
wie
etwa
der
Umstrukturierung
der
Gerichtsorganisation,
der
Überprüfung
der
räumlichen
Zuständigkeiten
der
Gerichte,
der
Vereinfachung
der
Verfahrensregeln,
der
Reform
der
Rechtsberufe
und
der
Reform
der
Prozesskostenhilfe.
The
reforms
range
from
operational
measures,
such
as
the
modernisation
of
the
management
process
in
court,
the
use
of
new
information
technology,
the
development
of
alternative
dispute
resolution,
to
more
structural
measures
such
as
restructuring
the
organisation
of
courts,
reviewing
the
judicial
map,
simplification
of
procedural
rules,
reforming
judicial
and
legal
professions
and
reforming
legal
aid.
TildeMODEL v2018
Die
in
dem
Plan
aufgeführten
Tätigkeitsbereiche
umfassen
die
Nachfrage-
und
Angebotsreduzierung
(einschließlich
Kontrolle
von
Grundstoffen
und
legalen
Drogen),
die
polizeiliche,
zollbehördliche
und
justitielle
Zusammenarbeit
sowie
den
mit
der
Drogenkriminalität
verbundenen
Waffenhandel,
Geldwäsche,
Gerichtsorganisation
und
Drogengesetze
sowie
Schaffung
von
institutionellen
Kapazitäten.
The
fields
of
activities
under
the
Plan
cover
demand
and
supply
reduction
(including
precursor
and
licit
drug
control);
police,
customs
and
judicial
cooperation
and
illicit
drugs
related
arms
trafficking;
money
laundering;
judicial
organisation
and
drug
legislation
and
institutional
capacity
building.
TildeMODEL v2018
Die
Gerichtsorganisation
(Richter
im
Ermittlungsverfahren,
Richter,
dem
die
Kontrolle
der
Anklageerhebung
obliegt,
erkennender
Richter),
das
Hauptverfahren
und
die
Strafvollstreckung
würden
uneingeschränkt
durch
nationales
Recht
geregelt,
vorbehaltlich
des
Grundsatzes,
dass
der
Europäische
Staatsanwalt
die
öffentliche
Anklage
erhebt.
The
organisation
of
the
courts
(judge
of
freedoms,
committal
review
court,
trial
court)
and
the
trial
stage,
and
the
execution
of
penalties
would
remain
entirely
governed
by
national
law,
subject
to
the
principle
that
the
prosecution
is
in
the
hands
of
the
European
Public
Prosecutor.
TildeMODEL v2018
Dieser
von
der
Europäischen
Kommission
und
dem
Europarat
gemeinsam
ausgelobte
Preis
wird
verliehen,
um
auf
innovative
und
wirksame
Justizleistungen
sowohl
in
Bezug
auf
die
Gerichtsorganisation
als
auch
die
Gerichtsverfahren
aufmerksam
zu
machen
und
um
diese
zu
fördern.
The
prize
is
awarded
jointly
by
the
European
Commission
and
the
Council
of
Europe
in
an
effort
to
identify
and
promote
innovative
and
effective
practices
either
in
court
organisation
or
in
the
conduct
of
judicial
proceedings
in
the
courts.
TildeMODEL v2018
Neben
Gesamtzielen
wie
der
Förderung
der
nationalen
Koordinierung
bei
der
Entwicklung
einer
Politik
zur
Reduzierung
von
Nachfrage
und
Angebot
und
der
Zusammenarbeit
mit
den
einschlägigen
EU-Institutionen
enthält
der
Aktionsplan
auch
spezifische
Empfehlungen
für
Aktionen
in
den
Bereichen
Nachfragereduzierung,
Angebotsreduzierung,
Strafverfolgung,
Kontrolle
legaler
Drogen,
synthetische
Drogen,
kontrollierte
Lieferungen,
Waffenschmuggel
im
Zusammenhang
mit
Drogen,
Gerichtsorganisation
und
Drogengesetze
sowie
Geldwäsche.
In
addition
to
overall
objectives,
such
as
the
promotion
of
national
coordination
in
policy
development
in
the
area
of
demand
and
supply
reduction,
cooperation
with
relevant
EU
institutions,
the
Action
Plan
also
contains
specific
recommendations
for
actions
referring
to
the
demand
reduction
area,
the
field
of
supply
reduction,
law
enforcement,
licit
drug
control,
synthetic
drugs,
controlled
deliveries,
drugs-related
arms
trafficking,
judicial
organization
and
drug
legislation
and
money
laundering.
TildeMODEL v2018
Bei
dem
nun
zum
fünften
Mal
stattfindenden
Wettbewerb
sollen
innovative
Ansätze
im
Zivil-
und
Strafrecht,
bei
gerichtlichen
Verfahrensabläufen,
der
Gerichtsorganisation
und
der
allgemeinen
Funktionsweise
des
Justizsystems
ausgezeichnet
werden.
The
scheme,
now
in
its
fifth
year,
aims
to
identify
and
promote
innovative
practices
in
civil
and
criminal
matters,
in
respect
of
conduct
of
proceedings,
court
organisation
and
general
functioning
of
the
justice
system.
TildeMODEL v2018
Zweitens
fällt
auf,
daß
mehrere
für
den
Rechtsweg
vor
dem
Gerichtshof
vorgesehene
Klageformen
der
Gerichtsorganisation
einzelner
Staaten
entlehnt
sind.
The
second
is
that,
none
the
less,
several
of
the
methods
adopted
to
provide
a
means
of
redress
before
the
Community
court
are
modelled
after
the
judicial
structures
which
are
typical
for
unitary
States.
EUbookshop v2
Die
Gerichtsorganisation
und
die
Zusammensetzung
der
Gerichte,
die
wichtigsten
Verfahrensphasen
der
Zivilprozessordnung
und
Schiedsverfahren,
das
Beweisverfahren,
die
voraussichtliche
Verfahrensdauer
und
die
Kosten
wurden
beschrieben.
It
contains
descriptions
of
the
organization
and
structure
of
the
court
system,
the
key
phases
of
civil
proceedings
and
arbitration,
the
process
of
taking
of
evidence,
the
expected
duration
of
the
proceedings
and
its
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichtsbarkeit
blieb
gespalten,
was
die
Richterausbildung
und
die
Gerichtsorganisation
betrifft,
die
staatlich
organisierten
islamischen
Scheriatsgerichte
wurden
jedoch
an
europäische
Standards
herangeführt.
The
jurisdiction
remained
divided
as
far
as
the
training
of
judges
and
the
organisation
of
courts
went,
but
the
state
organised
Islamic
Shar?'a
courts
were
approximated
to
European
standards.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Kodifikationsgedanken
bestehen
die
wichtigsten
Einflüsse
westlichen
Rechtsdenkens
auf
das
Recht
in
Staaten
mit
islamischer
Tradition
in
der
akademischen
Richterausbildung,
in
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
richterlichen
Unabhängigkeit
sowie
im
Bereich
des
Verfahrensrechts
und
der
Gerichtsorganisation,
insbesondere
in
der
Einführung
eines
Instanzenzuges.
Besides
the
concept
of
codification
the
most
important
influences
the
Western
approach
to
legislation
has
had
on
states
with
Islamic
tradition
are
the
academic
education
of
judges
and
measures
to
ensure
the
independence
of
judges;
furthermore
in
the
areas
of
procedural
law
and
the
organisation
of
the
courts,
especially
the
introduction
of
a
sequence
of
courts
(and
consequently
stages
of
appeal).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
im
Inneren
einer
jeden
Gerichtsorganisation
eine
Hierarchie
unter
den
verschiedenen
Gerichten,
so
daß
die
Möglichkeit,
an
höhere
Gerichte
zu
appellieren,
bereits
ein
Mittel
zur
Vereinheitlichung
der
Rechtsprechung
darstellt.
Furthermore,
within
each
judicial
organization
the
hierarchy
that
exists
between
the
various
tribunals
is
such
that
possible
recourse
to
higher
tribunals
in
itself
provides
for
the
unity
of
jurisprudence.
ParaCrawl v7.1
Die
angenommenen
Rechtstexte
betreffen
den
Obersten
Richterrat,
den
Status
von
Richtern
und
Staatsanwälten
und
die
Gerichtsorganisation
.
The
adopted
legal
texts
concern
the
Superior
Council
of
Magistracy,
the
status
of
judges
and
prosecutors
and
the
judicial
organization.
ParaCrawl v7.1
Lehrveranstaltungsinhalte:
Die
Verfassung
als
rechtliche
Grundordnung
des
Staates,
Grundprinzipien
der
österreichischen
Bundesverfassung,
Verhältnis
nationales
Recht
¿Europarecht,
Grundfreiheiten,
Stufenbau
der
Rechtsordnung,
Rechtsquellen,
Zugang
zu
Rechtsquellen
(auch
über
Rechtsdatenbanken),
Verfahren
der
Gesetzgebung,
Organisation
der
Verwaltung,
Bescheid
und
Verordnung
als
zentrale
Erledigungsformen
hoheitlichen
Verwaltungshandelns,
nicht-
hoheitliches
Verwaltungshandeln,
Gerichtsorganisation,
Einteilung
in
Rechtsgebiete
sowie
deren
Vorstellung,
Möglichkeiten
der
Gestaltung
von
Lebensverhältnissen
mittels
Verträgen,
Zustandekommen
eines
Vertrages,
Fehler
bei
der
Vertragserrichtung,
Vertragsänderungen,
Störungen
bei
der
Abwicklung
eines
Vertrages,
Verträge
mit
Auslandsberührung,
ausgewählte
Vertragsarten
(Kaufvertrag,
Arbeitsvertrag,
etc).
Course
contents:
The
Constitution
as
the
fundamental
legal
structure
of
a
sovereign
state,
basic
principles
of
the
Austrian
Federal
Constitution,
relationship
between
Austrian
national
law
and
European
law,
fundamental
freedoms,
hierarchical
structure
of
the
legal
system,
sources
of
law,
access
to
sources
of
law
(including
via
legal
databases),
legislative
processes,
organization
of
administrative
authorities,
rulings
and
ordinances
as
the
central
forms
of
sovereign
administrative
action,
non-sovereign
administrative
action,
court
organization,
division
into
and
presentation
of
fields
of
law,
shaping
life
circumstances
through
contracts,
drawing
up
of
contracts,
mistakes
in
contract
drafting,
amendments
to
contracts,
defaults
in
the
performance
of
a
contract,
contracts
in
international
settings,
select
types
of
contracts
(purchase
agreement,
employment
contract,
etc.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatsrechnungshof
von
Ungarn
begrüßt
die
Schritte
der
Landesgerichtsbehörde
zum
Anti-Korruptionsschutz
der
Gerichtsorganisation
und
der
SRH
hält
die
Schaffung
einer
die
Unabhängigkeit
der
Richter
stärkenden
Integritätsordnung
für
ein
wichtiges
Instrument.
The
SAO
welcomes
the
measures
taken
by
the
National
Office
for
the
Judiciary
for
the
protection
of
the
judicial
organisation
against
corruption,
and
it
also
believes
that
the
compilation
of
an
integrity
policy
strengthening
the
independence
of
judges
is
also
vital.
ParaCrawl v7.1