Translation of "Gerichtskanzlei" in English

Die Gerichtskanzlei ist der Rechtsabteilung zugeordnet.
The registry is annexed to the legal service.
ParaCrawl v7.1

Die Gerichtskanzlei teilte der Beschwerdeführerin mit, das Gericht sei nur befugt, solche Fälle zu verhandeln, wenn sie von der Kommission oder einem Mitgliedstaat vorgebracht würden, und empfahl ihr daher, sich an die Kommission zu wenden.
The Registry of the Court informed her that the Court was only competent to hear such cases if they were brought before it by the Commission or a Member State.
EUbookshop v2

In seinem Urteil vom 5. Juni 1996 (am 14. Februar 1997 in der Gerichtskanzlei hinterlegt) bestätigte das regionale Verwaltungsgericht von Latium in der Sache Telecom Italia gegen Presidenza del Consiglio dei Ministri die direkte Anwendbarkeit von Artikel 2 Absatz 1 der Kommissionsrichtlinie 90/388 über die Liberalisierung der Telekommunikationsdienste.
In its judgment of 5 June 1996 (lodged at the Registry on 14 November 1997) in Telecom Italia v Presidenza del Consiglio dei Ministri, the Lazio Regional Administrative Court ruled that Article 2(1) of Commission Directive 90/388/EEC on competition in the markets for telecommunications services wasdirectly applicable.
EUbookshop v2

Neben den direkt dort tätigen hochgestellten Richtern kam zahlreiches Kammergerichtspersonal, die selbstständige Behörde der Gerichtskanzlei mit subalternen Beamten, Unterbeamten und Bediensteten sowie freiberuflich Tätigen, wie Prokuratoren und Advokaten mit ihrem Personal in die Stadt.
Apart from the high-ranking judges, many people involved with the court moved to Speyer: the court staff, the autonomous court chancellery with officers, subordinate officials and servants as well as free-lancers such as procurators and lawyers with their personnel.
WikiMatrix v1

Vor Amtsantritt leisten die Richter und der Vorsteher der Gerichtskanzlei vor dem Großmeister folgenden Eid: "Ich schwöre, meine Amtspflichten getreu und mit Eifer zu erfüllen und das Amtsgeheimnis zu wahren".
Before assuming their duties, the judges and the clerk of the Courts are to take the following oath before the Grand Master: "I swear to carry out faithfully and diligently the duties of my office and to maintain the secrecy of the office".
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von wichtigen Angaben und Daten aus dem Beschluss des Gerichts, mit dem das Konkurs-, das Vergleichs- oder das Schuldensanierungsverfahren eröffnet wird, ist vom Urkundsbeamten der Gerichtskanzlei im Staatsanzeiger öffentlich bekannt zu machen.
A number of important information and data from a court ruling, which started the bankruptcy or the settlement proceedings, or the proceedings regarding the payment of debts, is published in the official publication by the court office representative.
ParaCrawl v7.1