Translation of "Gerichtskanzlei" in English
Die
Gerichtskanzlei
ist
der
Rechtsabteilung
zugeordnet.
The
registry
is
annexed
to
the
legal
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichtskanzlei
teilte
der
Beschwerdeführerin
mit,
das
Gericht
sei
nur
befugt,
solche
Fälle
zu
verhandeln,
wenn
sie
von
der
Kommission
oder
einem
Mitgliedstaat
vorgebracht
würden,
und
empfahl
ihr
daher,
sich
an
die
Kommission
zu
wenden.
The
Registry
of
the
Court
informed
her
that
the
Court
was
only
competent
to
hear
such
cases
if
they
were
brought
before
it
by
the
Commission
or
a
Member
State.
EUbookshop v2
In
seinem
Urteil
vom
5.
Juni
1996
(am
14.
Februar
1997
in
der
Gerichtskanzlei
hinterlegt)
bestätigte
das
regionale
Verwaltungsgericht
von
Latium
in
der
Sache
Telecom
Italia
gegen
Presidenza
del
Consiglio
dei
Ministri
die
direkte
Anwendbarkeit
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Kommissionsrichtlinie
90/388
über
die
Liberalisierung
der
Telekommunikationsdienste.
In
its
judgment
of
5
June
1996
(lodged
at
the
Registry
on
14
November
1997)
in
Telecom
Italia
v
Presidenza
del
Consiglio
dei
Ministri,
the
Lazio
Regional
Administrative
Court
ruled
that
Article
2(1)
of
Commission
Directive
90/388/EEC
on
competition
in
the
markets
for
telecommunications
services
wasdirectly
applicable.
EUbookshop v2
Neben
den
direkt
dort
tätigen
hochgestellten
Richtern
kam
zahlreiches
Kammergerichtspersonal,
die
selbstständige
Behörde
der
Gerichtskanzlei
mit
subalternen
Beamten,
Unterbeamten
und
Bediensteten
sowie
freiberuflich
Tätigen,
wie
Prokuratoren
und
Advokaten
mit
ihrem
Personal
in
die
Stadt.
Apart
from
the
high-ranking
judges,
many
people
involved
with
the
court
moved
to
Speyer:
the
court
staff,
the
autonomous
court
chancellery
with
officers,
subordinate
officials
and
servants
as
well
as
free-lancers
such
as
procurators
and
lawyers
with
their
personnel.
WikiMatrix v1
Vor
Amtsantritt
leisten
die
Richter
und
der
Vorsteher
der
Gerichtskanzlei
vor
dem
Großmeister
folgenden
Eid:
"Ich
schwöre,
meine
Amtspflichten
getreu
und
mit
Eifer
zu
erfüllen
und
das
Amtsgeheimnis
zu
wahren".
Before
assuming
their
duties,
the
judges
and
the
clerk
of
the
Courts
are
to
take
the
following
oath
before
the
Grand
Master:
"I
swear
to
carry
out
faithfully
and
diligently
the
duties
of
my
office
and
to
maintain
the
secrecy
of
the
office".
ParaCrawl v7.1
Eine
Reihe
von
wichtigen
Angaben
und
Daten
aus
dem
Beschluss
des
Gerichts,
mit
dem
das
Konkurs-,
das
Vergleichs-
oder
das
Schuldensanierungsverfahren
eröffnet
wird,
ist
vom
Urkundsbeamten
der
Gerichtskanzlei
im
Staatsanzeiger
öffentlich
bekannt
zu
machen.
A
number
of
important
information
and
data
from
a
court
ruling,
which
started
the
bankruptcy
or
the
settlement
proceedings,
or
the
proceedings
regarding
the
payment
of
debts,
is
published
in
the
official
publication
by
the
court
office
representative.
ParaCrawl v7.1