Translation of "Gerichtsjahr" in English
Ich
wünsche
euch
alles
Gute
für
das
Gerichtsjahr,
das
wir
heute
eröffnen.
I
wish
you
all
the
best
for
the
Judicial
Year
that
we
are
inaugurating
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerichtsjahr
beginnt
am
7.
Oktober
des
Kalenderjahrs
und
endet
am
6.
Oktober
des
darauffolgenden
Jahres.
The
judicial
year
shall
begin
on
7
October
of
each
calendar
year
and
end
on
6
October
of
the
following
year.
DGT v2019
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichtshofs
für
das
Gerichtsjahr
2000/2001
wurde
wie
folgt
festgelegt:
The
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
Justice
for
the
2000/01
court
year
is
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichtshofs
für
das
Gerichtsjahr
1999/2000
wurde
wie
folgt
festgelegt:
The
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
Justice
for
the
1999/2000
court
year
is
as
follows:
EUbookshop v2
Allen
bringe
ich
aufrichtige
gute
Wünsche
für
das
Gerichtsjahr
zum
Ausdruck,
das
wir
heute
eröffnen.
I
offer
all
of
you
my
sincere
good
wishes
for
the
Judicial
Year
we
are
inaugurating
today.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
euch
allen
alles
Gute
für
das
Gerichtsjahr,
das
wir
heute
eröffnen.
I
wish
you
all
the
best
for
this
judicial
year
which
we
inaugurate
today.
ParaCrawl v7.1
Er
absolvierte
1973
sein
Gerichtsjahr
und
ist
seit
1974
am
Landesinvalidenamt
Tirols
tätig,
das
er
seit
1986
leitet.
He
passed
his
court
year
in
1973
and
since
1974
he
is
in
the
Civil
Invalids’
Office
of
Tyrol
which
he
leads
since
1986.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
hat
das
Gericht
beschlossen,
für
das
Gerichtsjahr
2004/05
die
Struktur
der
fünf
aus
fünf
Richtern
bestehenden
Kammern
beizubehalten.
Subsequently,
the
Court
decided
to
retain
for
the
2004/05
judicial
year
the
structure
entailing
five
Chambers
composed
of
five
Judges.
EUbookshop v2
Wegen
zusätzlicher
Informationen
über
statistische
Daten
aus
dem
Gerichtsjahr
2008
wird
auf
Teil
C
dieses
Kapitels
verwiesen.
Part
C
of
this
chapter
should
be
consulted
for
more
detailed
information
regarding
the
statistics
for
the
2008
judicial
year.
EUbookshop v2
Für
weitere,
eingehendere
Informationen
über
statistische
Daten
aus
dem
Gerichtsjahr
2009
wird
auf
Teil
C
dieses
Berichts
verwiesen.
Part
C
of
this
chapter
should
be
consulted
for
more
detailed
information
regarding
the
statistics
for
the
2009
judicial
year.
EUbookshop v2
Wegen
zusätzlicher
Informationen
über
statistische
Daten
aus
dem
Gerichtsjahr
2006
wird
auf
Nummer
C
dieses
Kapitels
verwiesen.
For
further
information
regarding
the
statistics
for
the
2006
judicial
year,
reference
should
be
made
to
Part
C
of
this
chapter.
EUbookshop v2
Daraus
folgt,
dass
in
diesem
Gerichtsjahr
jede
der
fünf
Kammern
mit
je
drei
Richtern
in
zwei
unterschiedlichen,
im
Voraus
vom
Kammerpräsidenten
bestimmten
Besetzungen
tagen
wird.
It
follows
that,
during
this
judicial
year,
each
of
the
five
Chambers
sits
with
three
Judges
in
two
distinct
and
predetermined
trial
formations
that
are
presided
over
by
the
President
of
the
Chamber.
EUbookshop v2
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
erster
Instanz
für
das
Gerichtsjahr
2000/2001
wurde
wie
folgt
festgelegt:
The
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
for
the
2000/01
court
year
is
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
erster
Instanz
für
das
Gerichtsjahr
2001/2002
wurde
wie
folgt
festgelegt:
The
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
for
the
2001/02
court
year
is
as
follows:
EUbookshop v2
Wegen
zusätzlicher
Informationen
über
statistische
Daten
aus
dem
Gerichtsjahr
2007
wird
auf
Teil
C
dieses
Kapitels
verwiesen.
Part
C
of
this
chapter
should
be
consulted
for
further
information
regarding
the
statistics
for
the
2007
judicial
year.
EUbookshop v2
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
erster
Instanz
wurde
am
12.
September
für
das
Gerichtsjahr
1996/97
festgelegt
(3):
On
12
September
the
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
was
determined
as
follows
for
the
1996/97
court
year:2
EUbookshop v2
Die
Wahl
der
Kammerpräsidenten
und
des
Ersten
Generalanwalts
sowie
die
Besetzung
der
Kammern
für
das
Gerichtsjahr
1995/96
ab
7.
Oktober
wurden
am
19.
September
(5)
beschlossen.
On
19
September,
decisions
were
adopted
on
the
appointment
of
the
Presidents
of
the
Chambers
and
the
First
Advocate-General
and
the
composition
of
the
Chambers
for
the
1995/96
court
year
starting
on
7
October.5
EUbookshop v2
Die
Bildung
der
Kammern,
die
Wahl
der
Kammerpräsidenten
und
die
Zuteilung
der
Richter
an
die
Kammern
für
das
Gerichtsjahr
1995/96
ab
1.
Oktober
erfolgte
am
19.
September
C).
On
19
September,
decisions
were
adopted
on
the
composition
of
the
Chambers,
the
appointment
of
the
Presidents
of
the
Chambers
and
the
allocation
of
Judges
to
the
Chambers
for
the
1995/96
court
year
starting
on
EUbookshop v2
Mit
Abschluss
des
Studiums
absolvierte
er
das
Gerichtsjahr
sowie
das
Verwaltungspraktikum
beim
Land
Tirol
und
trat
in
der
Folge
als
Rechtsanwaltsanwärter
in
die
Berufsausbildung
zum
Anwalt
ein.
Eventually
he
graduated
in
law
and
continued
wet
on
to
do
his
PhD
in
the
same
subject.
This
was
followed
by
a
year
of
court
training
and
chambering
in
Insbruck.
ParaCrawl v7.1
Als
engagierte
Person
arbeitet
Céline
seit
2014
für
die
Konferenz
der
Jungen
Anwaltskammer
in
Löwen,
die
sie
im
Gerichtsjahr
2017-2018
leitete.
As
a
committed
person,
Céline
has
been
working
since
2014
for
the
Conference
of
the
Young
Bar
in
Leuven,
which
she
chaired
during
the
2017-2018
judicial
year.
CCAligned v1
Ich
wünsche
euch
allen,
in
diesem
Gerichtsjahr,
das
wir
heute
eröffnen,
mit
innerem
Frieden
und
inniger
Liebe
zur
Kirche
zu
arbeiten.
I
wish
you
may
all
work
with
serenity
and
fervent
love
for
the
Church
in
this
judicial
year
which
we
are
inaugurating
today.
ParaCrawl v7.1
Bereits
2001/2002
absolvierte
er
dabei
das
Gerichtsjahr
und
verbrachte,
nach
der
Ableistung
des
Präsenzdienstes
2002/2003,
2003/2004
ein
Auslandsstudienjahr
an
der
Università
degli
Studi
di
Siena
(Facoltà
d'
Economia).
In
2001/2002
he
completed
compulsory
training
at
court
and
studied
-
after
military
service
(2002/2003)
-
one
year
(2003/2004)
abroad
at
Università
degli
Studi
di
Siena
(Facoltà
d'
Economia),
focussing
i.a.
on
financial
markets
and
management.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Gerichtsjahr
in
Wien
trat
er
am
1.
März
1938
in
die
Anwaltskanzlei
seines
Vaters
ein.
After
the
year
in
court
in
Vienna,
in
entered
his
father's
lawyer's
office
on
1st
March
1938.
ParaCrawl v7.1