Translation of "Gerichtsjahr" in English

Ich wünsche euch alles Gute für das Gerichtsjahr, das wir heute eröffnen.
I wish you all the best for the Judicial Year that we are inaugurating today.
ParaCrawl v7.1

Das Gerichtsjahr beginnt am 7. Oktober des Kalenderjahrs und endet am 6. Oktober des darauffolgenden Jahres.
The judicial year shall begin on 7 October of each calendar year and end on 6 October of the following year.
DGT v2019

Die Besetzung der Kammern des Gerichtshofs für das Gerichtsjahr 2000/2001 wurde wie folgt festgelegt:
The composition of the Chambers of the Court of Justice for the 2000/01 court year is as follows:
EUbookshop v2

Die Besetzung der Kammern des Gerichtshofs für das Gerichtsjahr 1999/2000 wurde wie folgt festgelegt:
The composition of the Chambers of the Court of Justice for the 1999/2000 court year is as follows:
EUbookshop v2

Allen bringe ich aufrichtige gute Wünsche für das Gerichtsjahr zum Ausdruck, das wir heute eröffnen.
I offer all of you my sincere good wishes for the Judicial Year we are inaugurating today.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche euch allen alles Gute für das Gerichtsjahr, das wir heute eröffnen.
I wish you all the best for this judicial year which we inaugurate today.
ParaCrawl v7.1

Er absolvierte 1973 sein Gerichtsjahr und ist seit 1974 am Landesinvalidenamt Tirols tätig, das er seit 1986 leitet.
He passed his court year in 1973 and since 1974 he is in the Civil Invalids’ Office of Tyrol which he leads since 1986.
Wikipedia v1.0

Daraufhin hat das Gericht beschlossen, für das Gerichtsjahr 2004/05 die Struktur der fünf aus fünf Richtern bestehenden Kammern beizubehalten.
Subsequently, the Court decided to retain for the 2004/05 judicial year the structure entailing five Chambers composed of five Judges.
EUbookshop v2

Wegen zusätzlicher Informationen über statistische Daten aus dem Gerichtsjahr 2008 wird auf Teil C dieses Kapitels verwiesen.
Part C of this chapter should be consulted for more detailed information regarding the statistics for the 2008 judicial year.
EUbookshop v2

Für weitere, eingehendere Informationen über statistische Daten aus dem Gerichtsjahr 2009 wird auf Teil C dieses Berichts verwiesen.
Part C of this chapter should be consulted for more detailed information regarding the statistics for the 2009 judicial year.
EUbookshop v2

Wegen zusätzlicher Informationen über statistische Daten aus dem Gerichtsjahr 2006 wird auf Nummer C dieses Kapitels verwiesen.
For further information regarding the statistics for the 2006 judicial year, reference should be made to Part C of this chapter.
EUbookshop v2

Daraus folgt, dass in diesem Gerichtsjahr jede der fünf Kammern mit je drei Richtern in zwei unterschiedlichen, im Voraus vom Kammerpräsidenten bestimmten Besetzungen tagen wird.
It follows that, during this judicial year, each of the five Chambers sits with three Judges in two distinct and predetermined trial formations that are presided over by the President of the Chamber.
EUbookshop v2

Die Besetzung der Kammern des Gerichts erster Instanz für das Gerichtsjahr 2000/2001 wurde wie folgt festgelegt:
The composition of the Chambers of the Court of First Instance for the 2000/01 court year is as follows:
EUbookshop v2

Die Besetzung der Kammern des Gerichts erster Instanz für das Gerichtsjahr 2001/2002 wurde wie folgt festgelegt:
The composition of the Chambers of the Court of First Instance for the 2001/02 court year is as follows:
EUbookshop v2

Wegen zusätzlicher Informationen über statistische Daten aus dem Gerichtsjahr 2007 wird auf Teil C dieses Kapitels verwiesen.
Part C of this chapter should be consulted for further information regarding the statistics for the 2007 judicial year.
EUbookshop v2

Die Besetzung der Kammern des Gerichts erster Instanz wurde am 12. September für das Gerichtsjahr 1996/97 festgelegt (3):
On 12 September the composition of the Chambers of the Court of First Instance was determined as follows for the 1996/97 court year:2
EUbookshop v2

Die Wahl der Kammerpräsidenten und des Ersten Generalanwalts sowie die Besetzung der Kammern für das Gerichtsjahr 1995/96 ab 7. Oktober wur­den am 19. September (5) beschlossen.
On 19 September, decisions were adopted on the appointment of the Presidents of the Chambers and the First Advocate-General and the composition of the Chambers for the 1995/96 court year starting on 7 October.5
EUbookshop v2

Die Bildung der Kammern, die Wahl der Kammerpräsidenten und die Zuteilung der Richter an die Kammern für das Gerichtsjahr 1995/96 ab 1. Oktober erfolgte am 19. September C).
On 19 September, decisions were adopted on the composition of the Chambers, the appointment of the Presidents of the Chambers and the allocation of Judges to the Chambers for the 1995/96 court year starting on
EUbookshop v2

Mit Abschluss des Studiums absolvierte er das Gerichtsjahr sowie das Verwaltungspraktikum beim Land Tirol und trat in der Folge als Rechtsanwaltsanwärter in die Berufsausbildung zum Anwalt ein.
Eventually he graduated in law and continued wet on to do his PhD in the same subject. This was followed by a year of court training and chambering in Insbruck.
ParaCrawl v7.1

Als engagierte Person arbeitet Céline seit 2014 für die Konferenz der Jungen Anwaltskammer in Löwen, die sie im Gerichtsjahr 2017-2018 leitete.
As a committed person, Céline has been working since 2014 for the Conference of the Young Bar in Leuven, which she chaired during the 2017-2018 judicial year.
CCAligned v1

Ich wünsche euch allen, in diesem Gerichtsjahr, das wir heute eröffnen, mit innerem Frieden und inniger Liebe zur Kirche zu arbeiten.
I wish you may all work with serenity and fervent love for the Church in this judicial year which we are inaugurating today.
ParaCrawl v7.1

Bereits 2001/2002 absolvierte er dabei das Gerichtsjahr und verbrachte, nach der Ableistung des Präsenzdienstes 2002/2003, 2003/2004 ein Auslandsstudienjahr an der Università degli Studi di Siena (Facoltà d' Economia).
In 2001/2002 he completed compulsory training at court and studied - after military service (2002/2003) - one year (2003/2004) abroad at Università degli Studi di Siena (Facoltà d' Economia), focussing i.a. on financial markets and management.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gerichtsjahr in Wien trat er am 1. März 1938 in die Anwaltskanzlei seines Vaters ein.
After the year in court in Vienna, in entered his father's lawyer's office on 1st March 1938.
ParaCrawl v7.1