Translation of "Gerichtsferien" in English
Die
Gerichtsferien
werden
vom
Gericht
festgesetzt.
The
judicial
vacations
shall
be
determined
by
the
General
Court.
DGT v2019
Die
Daten
der
Gerichtsferien
werden
jährlich
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
dates
of
the
judicial
vacations
shall
be
published
annually
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Vorbehaltlich
einer
besonderen
Entscheidung
des
Gerichts
werden
die
Gerichtsferien
wie
folgt
festgesetzt:
Subject
to
any
special
decision
of
the
Tribunal,
its
vacations
shall
be
as
follows:
DGT v2019
Die
Gerichtsferien
werden
vom
Gerichtshof
festgesetzt.
The
judicial
vacations
shall
be
determined
by
the
Court.
DGT v2019
Der
Lauf
einer
Frist
wird
durch
die
Gerichtsferien
nicht
gehemmt.
Periods
shall
not
be
suspended
during
the
judicial
vacations.
DGT v2019
Die
Dauer
der
Gerichtsferien
wird
vom
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
dienstlichen
Erfordernisse
festgesetzt.
The
duration
of
the
judicial
vacations
shall
be
determined
by
the
Court
of
Justice
with
due
regard
to
the
needs
of
its
business.
EUconst v1
Die
Dauer
der
Gerichtsferien
wird
vom
Gericht
unter
Berücksichtigung
der
dienstlichen
Erfordernisse
festgesetzt.
The
duration
of
the
judicial
vacations
shall
be
determined
by
the
Court
with
due
regard
to
the
needs
of
its
business.
EUbookshop v2
Die
Dauer
der
Gerichtsferien
wird
vom
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
derdienstlichen
Erfordernisse
festgesetzt.
The
duration
of
thejudicial
vacations
shall
be
determined
by
the
Court
with
due
regardto
the
needs
of
its
business.
EUbookshop v2
Vorbehaltlich
einer
besonderen
Entscheidung
des
Gerichtshofs
werden
die
Gerichtsferien
wie
folgt
festgesetzt:
Subject
to
any
special
decision
of
the
Court,
its
vacations
shall
be
as
follows:
EUbookshop v2
Der
Kalender
teilt
auch
die
Gerichtsferien
mit.
The
diary
also
indicates
are
the
Court's
judicial
vacations.
EUbookshop v2
Vorbehaltlich
einer
besonderen
Entscheidung
des
Gerichtshofes
werden
die
Gerichtsferien
wie
folgt
festgesetzt:
Subject
to
any
special
decision
of
the
Court,
its
vacations
shall
be
as
follows:
EUbookshop v2
Vorbehaltlich
einer
besonderen
Entscheidung
werden
die
Gerichtsferien
wie
folgt
festgesetzt:
Subject
to
any
special
decision
of
the
General
Court,
its
vacations
shall
be
as
follows:
EUbookshop v2
Während
der
Gerichtsferien
kann
der
Präsident
die
Richter
und
die
Generalanwälte
in
dringenden
Fällen
einberufen.
In
a
case
of
urgency,
the
President
may
convene
the
Judges
and
the
Advocates
General
during
the
judicial
vacations.
DGT v2019
Die
Dauer
der
Gerichtsferien
wird
vom
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
dienstlich
notwendigen
Ausnahmen
festgesetzt.
The
duration
ofthe
judicial
vacations
shall
be
determined
by
the
Court
with
due
regard
to
the
needs
of
its
business.
EUbookshop v2
Ausser
während
der
genannten
Gerichtsferien
ist
das
Gerichtshof
gebäude
an
den
nachstehend
aufgeführten
Tagen
geschlossen
:
In
addition
to
the
Court's
vacations
mentioned
above
the
Court
of
Justice
is
closed
on
the
following
days:
EUbookshop v2
Leider
hat
die
Kommission,
die
vermutlich
ihre
Ruhe
bedroht
sah,
sofort
die
Annullierung
der
Entscheidung
Jégo-Quéré
beantragt
und
übrigens
während
der
Gerichtsferien
auch
sofort
eine
Entscheidung
erreicht,
die
ihren
Wünschen
entsprach...
Unfortunately,
the
Commission,
probably
feeling
under
threat,
immediately
requested
that
the
Jégo-Quéré
ruling
be
overturned,
and
it
also
immediately
obtained
a
ruling
in
line
with
its
wishes
during
the
judicial
vacations
?
Europarl v8