Translation of "Gerichtsferien" in English

Die Gerichtsferien werden vom Gericht festgesetzt.
The judicial vacations shall be determined by the General Court.
DGT v2019

Die Daten der Gerichtsferien werden jährlich im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
The dates of the judicial vacations shall be published annually in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Vorbehaltlich einer besonderen Entscheidung des Gerichts werden die Gerichtsferien wie folgt festgesetzt:
Subject to any special decision of the Tribunal, its vacations shall be as follows:
DGT v2019

Die Gerichtsferien werden vom Gerichtshof festgesetzt.
The judicial vacations shall be determined by the Court.
DGT v2019

Der Lauf einer Frist wird durch die Gerichtsferien nicht gehemmt.
Periods shall not be suspended during the judicial vacations.
DGT v2019

Die Dauer der Gerichtsferien wird vom Gerichtshof unter Berücksichtigung der dienstlichen Erfordernisse festgesetzt.
The duration of the judicial vacations shall be determined by the Court of Justice with due regard to the needs of its business.
EUconst v1

Die Dauer der Gerichtsferien wird vom Gericht unter Berücksichtigung der dienstlichen Erfordernisse festgesetzt.
The duration of the judicial vacations shall be determined by the Court with due regard to the needs of its business.
EUbookshop v2

Die Dauer der Gerichtsferien wird vom Gerichtshof unter Berücksichtigung derdienstlichen Erfordernisse festgesetzt.
The duration of thejudicial vacations shall be determined by the Court with due regardto the needs of its business.
EUbookshop v2

Vorbehaltlich einer besonderen Entscheidung des Gerichtshofs werden die Gerichtsferien wie folgt festgesetzt:
Subject to any special decision of the Court, its vacations shall be as follows:
EUbookshop v2

Der Kalender teilt auch die Gerichtsferien mit.
The diary also indicates are the Court's judicial vacations.
EUbookshop v2

Vorbehaltlich einer besonderen Entscheidung des Gerichtshofes werden die Gerichtsferien wie folgt festgesetzt:
Subject to any special decision of the Court, its vacations shall be as follows:
EUbookshop v2

Vorbehaltlich einer besonderen Entscheidung werden die Gerichtsferien wie folgt festgesetzt:
Subject to any special decision of the General Court, its vacations shall be as follows:
EUbookshop v2

Während der Gerichtsferien kann der Präsident die Richter und die Generalanwälte in dringenden Fällen einberufen.
In a case of urgency, the President may convene the Judges and the Advocates General during the judicial vacations.
DGT v2019

Die Dauer der Gerichtsferien wird vom Gerichtshof unter Berücksichtigung der dienstlich notwendigen Ausnahmen festgesetzt.
The duration ofthe ju­dicial vacations shall be determined by the Court with due regard to the needs of its business.
EUbookshop v2

Ausser während der genannten Gerichtsferien ist das Gerichtshof gebäude an den nachstehend aufgeführten Tagen geschlossen :
In addition to the Court's vacations mentioned above the Court of Justice is closed on the following days:
EUbookshop v2

Leider hat die Kommission, die vermutlich ihre Ruhe bedroht sah, sofort die Annullierung der Entscheidung Jégo-Quéré beantragt und übrigens während der Gerichtsferien auch sofort eine Entscheidung erreicht, die ihren Wünschen entsprach...
Unfortunately, the Commission, probably feeling under threat, immediately requested that the Jégo-Quéré ruling be overturned, and it also immediately obtained a ruling in line with its wishes during the judicial vacations ?
Europarl v8