Translation of "Gereiztheit" in English
Sie
sagen
das
mit
einer
Prise
Gereiztheit.
You
say
that
with
a
pinch
of
irritation.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
wenig
haben
sein
Poltern
und
seine
Gereiztheit
die
Lage
verbessert.
Nor
have
his
bluster
and
ill
temper
improved
matters.
News-Commentary v14
Gereiztheit
-
wie
man
sie
bekämpfen
?
Irritability
-
how
to
fight
it
?
CCAligned v1
Dieser
Engel
der
Liebe
in
deinem
Herzen
hat
keine
Gereiztheit.
This
angel
of
love
in
your
heart
has
no
temper."
ParaCrawl v7.1
Gedankenbrocken
wirbeln
umher
und
erfüllen
ihn
mit
Gereiztheit.
Scraps
of
thought
are
tossing
about
and
fill
him
with
irritation.
ParaCrawl v7.1
Fanatismus
und
Gereiztheit
gehen
Hand
in
Hand.
Fanaticism
and
temper
goes
together.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozeß
sollte
gelassen,
ohne
Eile
und
Gereiztheit
durchgeführt
werden.
This
process
should
be
carried
out
in
calmness,
without
haste
or
irritation.
ParaCrawl v7.1
Die
einleitenden
Stadien
von
Skorbut
beginnen
mit
Müdigkeit,
Gereiztheit
und
reduzierter
Arbeitslust.
The
initial
stages
of
scurvy
begin
with
tiredness,
irritability,
and
a
reduced
zeal
and
intellectual
ability.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten,
bei
Anzeichen
von
Gereiztheit
zehnmal
tief
Atem
zu
holen.
At
the
symptoms
of
irritation
one
is
advised
to
inhale
deeply
ten
times.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
fördern
diese
Toxine
Ängste,
Gereiztheit
und
Depressionen.
In
this
way
these
toxins
promote
fear,
bad
temper
and
depression.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
dieser
Hinsicht
kann
man
raten,
Gereiztheit
und
Zweifel
zu
vermeiden.
Also
in
this
regard
one
may
advise
to
avoid
irritation
and
doubt.
ParaCrawl v7.1
Gereiztheit
macht
das
Gefäß
des
Menschen
wie
Kristall
und
zerbrechlich.
Irritation
makes
one's
vessel
crystalline
and
fragile.
ParaCrawl v7.1
Auf
Dauer
führen
Schlafstörungen
zu
Leistungsabfall,
Gereiztheit
und
Unaufmerksamkeit.
Lengthy
periods
of
disturbed
sleep
lead
to
reduced
ability,
irritability
and
lack
of
concentration.
ParaCrawl v7.1
Gereiztheit:
Ihr
Leben
verändern
zum
Besseren!
Irritability:
change
your
life
for
the
better!
ParaCrawl v7.1
Gereiztheit
wird
dich
niemals
dorthin
bringen,
wohin
du
möchtest.
Irritation
will
never
get
you
to
where
you
want
to
be.
ParaCrawl v7.1
Um
der
Schöpfung
willen,
seid
mit
der
Verurteilung
von
Gereiztheit
durchdrungen.
For
the
sake
of
creation,
stand
firm
against
irritation.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
große
Geduld
aufwenden
und
jede
Gereiztheit
oder
irgendein
Schwanken
ausschließen.
One
must
apply
great
patience,
and
exclude
any
irritation
or
wavering.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
nur
ihre
Augen
von
Gereiztheit
zu
reinigen.
They
have
merely
to
cleanse
their
eyes
of
irritation.
ParaCrawl v7.1
Ich
nahm
bei
diesen
Worten
eine
fortdauernde
Gereiztheit
wahr.
I
detected
a
controlled
irritation
in
these
words.
ParaCrawl v7.1
Es
vertreibt
Stress,
Anspannung
und
Gereiztheit.
It
will
rid
you
of
stress,
tension
and
irritation.
ParaCrawl v7.1
Gereiztheit
und
Erregung
kommen
sowohl
in
manischen
als
auch
in
depressiven
Phasen
vor.
Irritation
and
agitation
are
common
in
both
manic
and
depressive
episodes.
ParaCrawl v7.1
Nur
bei
großen
Arbeiten
erkennt
der
Mensch
die
Wertlosigkeit
der
Gereiztheit.
Only
in
great
labors
does
a
man
cognize
the
worthlessness
of
irritation.
ParaCrawl v7.1
Magnesit
macht
geduldig,
hilft
bei
Nervosität,
Ängstlichkeit
und
Gereiztheit.
Magnesite
relaxes,
makes
patient
and
also
helps
with
nervousness,
timidness
and
irritability.
ParaCrawl v7.1
Gertrud
Bechtolds
Anfälle
und
Gereiztheit
ließen
sich
jedoch
nicht
wirklich
kontrollieren.
However,
Gertrud
Bechtold's
seizures
and
irritability
could
not
really
be
controlled.
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
stöhnt,
und
seine
Energie
stinkt
nach
Gereiztheit.
The
man
groans,
and
his
energy
stinks
of
irritation.
ParaCrawl v7.1
Zur
Freude
der
Feinde
wird
die
geringfügige
Gereiztheit
in
einen
Wirbelwind
umgewandelt.
To
the
rejoicing
of
the
enemies,
the
petty
irritation
is
turned
into
a
whirlwind.
ParaCrawl v7.1