Translation of "Gerechtigkeitssinn" in English

Im Endeffekt wird dadurch der elementare Gerechtigkeitssinn der Gesellschaft zerstört.
The basic sense of justice in society is collapsed as a result.
GlobalVoices v2018q4

Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Jury.
The lawyer appealed to the jury's sense of justice.
Tatoeba v2021-03-10

Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Geschworenen.
The lawyer appealed to the jury's sense of justice.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nun mal Vertrauen in den Gerechtigkeitssinn der Briten.
It was my poor way of expressing confidence in British justice.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Camillo, dass du einen ausgeprägten Gerechtigkeitssinn hast.
And you have a profound sense of justice, right?
OpenSubtitles v2018

Von Ihnen habe ich meinen Gerechtigkeitssinn.
You instilled in me a love of justice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen sehr ausgeprägten Gerechtigkeitssinn.
I'm a man with a real strong sense of right and wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich vertraue deiner Redlichkeit und deinem Gerechtigkeitssinn.
I have confidence in your uprightness and your sense of justice.
OpenSubtitles v2018

Die ungerechten Entscheidungen verletzen seinen Gerechtigkeitssinn und seine Leistung leidet darunter.
The unjust decisions are harming his sense of justice and his achievements are affected.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub', die Sonja hat einen ausgeprägten Gerechtigkeitssinn.
I think Sonja has a distinct sense of justice.
OpenSubtitles v2018

Anselm von Canterbury lehrte, dass Christi Tod Gottes Gerechtigkeitssinn zufriedenstelle.
Anselm of Canterbury taught that Christ's death satisfied God's offended sense of justice over the sins of humanity.
WikiMatrix v1

Dennoch fehlt es mir nicht völlig an Verständnis für Ihren Gerechtigkeitssinn.
However, I am not completely unsympathetic to your... sense of justice.
OpenSubtitles v2018

Die Mexikaner haben ihren eigenen Gerechtigkeitssinn.
The Mexicans, they have their own kind of justice, same as we do.
OpenSubtitles v2018

Er zeigt hier seinen stark ausgeprägten Gerechtigkeitssinn.
This shows his strong sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Es war offensichtlich, daß er einen starken Gerechtigkeitssinn hatte.
It is obvious that he had a strong sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Bei den Juden genoà er hohes Ansehen durch seinen ausgeprägten Gerechtigkeitssinn.
He was highly respected among the Jews for his sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Art und Weise, wie Menschen ihren Gerechtigkeitssinn verlieren.
This is one way people lose their sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen, Mitgefühl, Treue und ein starker Gerechtigkeitssinn zeichnen den Hund aus.
Trust, compassion, loyalty and a strong sense of justice distinguish the dog.
ParaCrawl v7.1

Es hat das öffentliche Interesse ausgelöst und den Gerechtigkeitssinn bei vielen Menschen hervorgerufen.
It has provoked public concern and awakened a sense of justice in many people.
ParaCrawl v7.1

Unser angeborener Gerechtigkeitssinn führt uns zu der verantwortungsvollen Entscheidung.
Our in-born sense of justice guides us to make the responsible choice.
ParaCrawl v7.1

Nichts außer eine solche Gewißheit kann unsern empörten Gerechtigkeitssinn beruhigen.
Nothing but such certainty can quiet our revolted sense of justice.
ParaCrawl v7.1

Für die Überlebenden ist Noach Flug mit großem Gerechtigkeitssinn eingetreten.
Noach Flug worked with a tremendous sense of justice to further the interests of the survivors.
ParaCrawl v7.1

Er hat ein gutes Beobachtungsvermögen und einen ausgeprägter Gerechtigkeitssinn.
He has good observation skills and a distinct sense of justice.
ParaCrawl v7.1