Translation of "Gerechtigkeitssinn" in English
Im
Endeffekt
wird
dadurch
der
elementare
Gerechtigkeitssinn
der
Gesellschaft
zerstört.
The
basic
sense
of
justice
in
society
is
collapsed
as
a
result.
GlobalVoices v2018q4
Der
Anwalt
appellierte
an
den
Gerechtigkeitssinn
der
Jury.
The
lawyer
appealed
to
the
jury's
sense
of
justice.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Anwalt
appellierte
an
den
Gerechtigkeitssinn
der
Geschworenen.
The
lawyer
appealed
to
the
jury's
sense
of
justice.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nun
mal
Vertrauen
in
den
Gerechtigkeitssinn
der
Briten.
It
was
my
poor
way
of
expressing
confidence
in
British
justice.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Camillo,
dass
du
einen
ausgeprägten
Gerechtigkeitssinn
hast.
And
you
have
a
profound
sense
of
justice,
right?
OpenSubtitles v2018
Von
Ihnen
habe
ich
meinen
Gerechtigkeitssinn.
You
instilled
in
me
a
love
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
sehr
ausgeprägten
Gerechtigkeitssinn.
I'm
a
man
with
a
real
strong
sense
of
right
and
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue
deiner
Redlichkeit
und
deinem
Gerechtigkeitssinn.
I
have
confidence
in
your
uprightness
and
your
sense
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Die
ungerechten
Entscheidungen
verletzen
seinen
Gerechtigkeitssinn
und
seine
Leistung
leidet
darunter.
The
unjust
decisions
are
harming
his
sense
of
justice
and
his
achievements
are
affected.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub',
die
Sonja
hat
einen
ausgeprägten
Gerechtigkeitssinn.
I
think
Sonja
has
a
distinct
sense
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Anselm
von
Canterbury
lehrte,
dass
Christi
Tod
Gottes
Gerechtigkeitssinn
zufriedenstelle.
Anselm
of
Canterbury
taught
that
Christ's
death
satisfied
God's
offended
sense
of
justice
over
the
sins
of
humanity.
WikiMatrix v1
Dennoch
fehlt
es
mir
nicht
völlig
an
Verständnis
für
Ihren
Gerechtigkeitssinn.
However,
I
am
not
completely
unsympathetic
to
your...
sense
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Die
Mexikaner
haben
ihren
eigenen
Gerechtigkeitssinn.
The
Mexicans,
they
have
their
own
kind
of
justice,
same
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Er
zeigt
hier
seinen
stark
ausgeprägten
Gerechtigkeitssinn.
This
shows
his
strong
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Es
war
offensichtlich,
daß
er
einen
starken
Gerechtigkeitssinn
hatte.
It
is
obvious
that
he
had
a
strong
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Juden
genoÃ
er
hohes
Ansehen
durch
seinen
ausgeprägten
Gerechtigkeitssinn.
He
was
highly
respected
among
the
Jews
for
his
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Art
und
Weise,
wie
Menschen
ihren
Gerechtigkeitssinn
verlieren.
This
is
one
way
people
lose
their
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen,
Mitgefühl,
Treue
und
ein
starker
Gerechtigkeitssinn
zeichnen
den
Hund
aus.
Trust,
compassion,
loyalty
and
a
strong
sense
of
justice
distinguish
the
dog.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
das
öffentliche
Interesse
ausgelöst
und
den
Gerechtigkeitssinn
bei
vielen
Menschen
hervorgerufen.
It
has
provoked
public
concern
and
awakened
a
sense
of
justice
in
many
people.
ParaCrawl v7.1
Unser
angeborener
Gerechtigkeitssinn
führt
uns
zu
der
verantwortungsvollen
Entscheidung.
Our
in-born
sense
of
justice
guides
us
to
make
the
responsible
choice.
ParaCrawl v7.1
Nichts
außer
eine
solche
Gewißheit
kann
unsern
empörten
Gerechtigkeitssinn
beruhigen.
Nothing
but
such
certainty
can
quiet
our
revolted
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Überlebenden
ist
Noach
Flug
mit
großem
Gerechtigkeitssinn
eingetreten.
Noach
Flug
worked
with
a
tremendous
sense
of
justice
to
further
the
interests
of
the
survivors.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
ein
gutes
Beobachtungsvermögen
und
einen
ausgeprägter
Gerechtigkeitssinn.
He
has
good
observation
skills
and
a
distinct
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1