Translation of "Gerade darum" in English

Gerade darum ging es auch bei der Gipfelkonferenz mit Russland.
It was precisely this, moreover, on which the dialogue with Russia at the summit was based.
Europarl v8

Sie und Marcel kümmern sich gerade darum.
She and Marcel are dealing with this matter accordingly.
OpenSubtitles v2018

Gerade darum geht es ja hier, wie auch andere Redner betont haben.
This is not meant as a criticism: this desire is still respectable and may even be fruitful, but it remains a matter of conscience.
EUbookshop v2

Harvey hat mich gerade darum gebeten...
Harvey just asked me to--
OpenSubtitles v2018

E, ich kann mich darum gerade nicht kümmern.
E, I can't deal with this right now.
OpenSubtitles v2018

Es geht hier gerade darum, deinen Bruder zu rächen, klar!
Don't get cocky just because you're Makio-san's brother!
OpenSubtitles v2018

Ich flog gerade raus, darum der Gin.
I just got the boot. Hence the gin.
OpenSubtitles v2018

Na ja, gerade darum geht es.
Yes,Well, That's The Point.
OpenSubtitles v2018

Hast du sie gerade wirklich darum gebeten, mir einen Scheck auszustellen?
Did you seriously just ask her to send me a check?
OpenSubtitles v2018

Hotch, wie kannst gerade du mich darum bitten, einfach abzuwarten?
Hotch, how can you, of all people, ask me to sit this out?
OpenSubtitles v2018

Die meisten Leute reißen sich darum, gerade das zu tun.
Most people get into this line of work to do just that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade darum gefleht, dass Ethan wegen Selbstmordgefährdung beobachtet wird.
I just begged to have Ethan put on suicide watch.
OpenSubtitles v2018

Und gerade darum will ich Europa nicht missen.
And that is precisely why I don't want to be without Europe.
ParaCrawl v7.1

Gerade darum war es mein Wunsch, Sie zu treffen.
That is why I wanted to meet you.
ParaCrawl v7.1

Und gerade darum zollte man euch Ehrfurcht.
And just on that account did they pay you reverence.
ParaCrawl v7.1

Der Auto-Ethnografin geht es gerade darum, diese Strukturen zu entschleiern.
To unveil these structures is what the auto-/ethnographer is striving for.
ParaCrawl v7.1

Gerade darum kann sich die Gemeinde des Mk darin wohl auch wiederfinden.
This is why the Agnellis control Italy and dictate to its governments.
ParaCrawl v7.1

Darum gerade wurde er in allen seinen Schwankungen und Überraschungen so unmittelbar empfunden.
That is why its fluctuations and surprises were felt so directly.
ParaCrawl v7.1

Es geht gerade darum, daß man sich in alles fügen kann.
What it all boils down to is being able to accept all things as they are.
ParaCrawl v7.1

Chris Rogers: Gerade darum geht es ja in diesem Artikel.
Chris Rogers: That is the whole idea of this article.
ParaCrawl v7.1