Translation of "Geprellt" in English

Talentierte Musiker werden durch das gegenwärtige System geprellt.
Talented musicians are being short-changed by the current system.
Europarl v8

Erst in Granada merkt der Engländer, dass wir ihn geprellt haben.
That way, the Englishman will only realize his gold has been stolen when he reaches Granada.
OpenSubtitles v2018

Ihr schielender Löwe hat mich geprellt!
That cross-eyed lion of yours double-crossed me.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass die Rippen gebrochen sind aber böse geprellt.
I don't think your ribs are broken, but... they're pretty badly bruised.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl hat mich um drei Millionen Dollar geprellt.
This guy stole $3 million from me.
OpenSubtitles v2018

Hat er wieder die Zeche geprellt?
Run out on another tab?
OpenSubtitles v2018

Stellen sie sich vor, das ganze Hirn ist geprellt.
Think about like the whole brain is bruised.
OpenSubtitles v2018

Hat die Kaution geprellt und ist seitdem auf der Flucht.
Skipped on his bail, been on the run ever since.
OpenSubtitles v2018

Es wären dann nicht meine Rippen die geprellt sind.
It wouldn't be my ribs getting bruised.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir ein Dutzend Rippen geprellt haben.
I must have bruised a half a dozen ribs.
OpenSubtitles v2018

Das Schwein hat mich um zehn Riesen geprellt.
That son of a bitch shorted me ten grand.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es verkauft und Ihren Partner geprellt.
You went up for auction and double-crossed your partner.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir das Knie geprellt.
Banged up my knee.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, ihre Lungen wären bei der Kollision geprellt worden.
We thought maybe her lungs were bruised in the collision.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir das Knie geprellt, das von der High School.
I banged my knee, the one from high school.
OpenSubtitles v2018

Sie hat die Zeche geprellt, was ziemlich...
Skipped out on her tab, which was pretty substan...
OpenSubtitles v2018