Translation of "Geprellt" in English
Talentierte
Musiker
werden
durch
das
gegenwärtige
System
geprellt.
Talented
musicians
are
being
short-changed
by
the
current
system.
Europarl v8
Erst
in
Granada
merkt
der
Engländer,
dass
wir
ihn
geprellt
haben.
That
way,
the
Englishman
will
only
realize
his
gold
has
been
stolen
when
he
reaches
Granada.
OpenSubtitles v2018
Ihr
schielender
Löwe
hat
mich
geprellt!
That
cross-eyed
lion
of
yours
double-crossed
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Rippen
gebrochen
sind
aber
böse
geprellt.
I
don't
think
your
ribs
are
broken,
but...
they're
pretty
badly
bruised.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
hat
mich
um
drei
Millionen
Dollar
geprellt.
This
guy
stole
$3
million
from
me.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
wieder
die
Zeche
geprellt?
Run
out
on
another
tab?
OpenSubtitles v2018
Stellen
sie
sich
vor,
das
ganze
Hirn
ist
geprellt.
Think
about
like
the
whole
brain
is
bruised.
OpenSubtitles v2018
Hat
die
Kaution
geprellt
und
ist
seitdem
auf
der
Flucht.
Skipped
on
his
bail,
been
on
the
run
ever
since.
OpenSubtitles v2018
Es
wären
dann
nicht
meine
Rippen
die
geprellt
sind.
It
wouldn't
be
my
ribs
getting
bruised.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
ein
Dutzend
Rippen
geprellt
haben.
I
must
have
bruised
a
half
a
dozen
ribs.
OpenSubtitles v2018
Das
Schwein
hat
mich
um
zehn
Riesen
geprellt.
That
son
of
a
bitch
shorted
me
ten
grand.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
verkauft
und
Ihren
Partner
geprellt.
You
went
up
for
auction
and
double-crossed
your
partner.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
das
Knie
geprellt.
Banged
up
my
knee.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
ihre
Lungen
wären
bei
der
Kollision
geprellt
worden.
We
thought
maybe
her
lungs
were
bruised
in
the
collision.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
das
Knie
geprellt,
das
von
der
High
School.
I
banged
my
knee,
the
one
from
high
school.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
die
Zeche
geprellt,
was
ziemlich...
Skipped
out
on
her
tab,
which
was
pretty
substan...
OpenSubtitles v2018