Translation of "Geprahlt" in English
Er
hat
damit
gegenüber
dem
Präsidium
geprahlt.
He
was
bragging
about
it
to
the
Presidium
last
week.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Bett,
mit
dem
du
geprahlt
hast?
You
know
that
bed
you
were
bragging
about?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
geprahlt,
dass
du
Millionen
hast
und
meiner
Familie
was
abgibst.
You
brag
how
you
make
all
your
millions,
that
you
can
help
my
family
with
our
transfer
of
money.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
benutzt,
Dad,
und
hinterher
damit
geprahlt.
He
took
advantage
of
her,
Dad,
and
bragged
about
it
later.
OpenSubtitles v2018
Manuelita
hat
mit
dem
Kauf
eines
Esels
geprahlt.
Manuelita
was
bragging
about
buying
a
mule.
OpenSubtitles v2018
Eure
Frau
hat
mit
Eurer
Großzügigkeit
geprahlt.
Your
wife
boasted
of
your
generosity.
OpenSubtitles v2018
Schon
immer
haben
sie
nur
mit
meinen
Noten
geprahlt.
All
along
they
have
only
been
bragging
about
my
studies.
OpenSubtitles v2018
Gestern
hat
einer
geprahlt,
er
war
beim
Anschlag
auf
Charly
dabei.
Last
night
at
the
Best-Of,
a
guy
from
Castellane
boasted
about
shooting
Charly.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mit
stolzer
Brust
damit
geprahlt,
Frösche
zu
fangen.
There
was
some
mighty
bold
talk
about
catching
frogs.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
all
die
Jahre
mit
deinem
natürlichen
Körper
geprahlt...
After
all
these
years
of
you
bragging
about
your
natural
beauty...
OpenSubtitles v2018
Das
einzige
Essen,
worüber
du
je
geprahlt
hast.
It's
the
only
food
I've
ever
heard
you
brag
about.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
Hehlerware
angeboten
oder
damit
geprahlt.
Nobody
tried
to
fence
anything
or
do
any
bragging.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
vor
so
vielen
Leuten
damit
geprahlt.
Come
on,
you
only
bragged
to
half
the
office
about
it.
OpenSubtitles v2018
Als
wirjünger
Waren,
hat
er
immer
mit
seinem
Mut
geprahlt.
When
we
were
young,
he
always
bragged
about
his
courage.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
gegenüber
hat
er
nicht
geprahlt.
He
didn't
brag
to
them.
OpenSubtitles v2018
Yossi
hat
mit
Sauls
Erfindung
vor
mir
geprahlt.
Yossi
boasted
to
me
of
Saul's
discovery.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mit
den
meisten
Opfern
schon
fast
geprahlt.
Your
other
victims
you
were
almost
bragging
about.
OpenSubtitles v2018
Sogar
unter
uns
Mädels,
es
wird
gelogen
und
geprahlt.
Even
umong
us
chicks,
we
lie
and
boast.
OpenSubtitles v2018
Mein
Papa
war
stolz
auf
mich
und
immer
über
mich
geprahlt.
My
Papa
was
proud
of
me
and
always
bragged
about
me.
ParaCrawl v7.1
Besonders
geprahlt
über
Zeus,
der
Frauen
sehr
teilnahmslos
gegenüberstand.
Especially
bragged
about
Zeus,
who
was
very
partial
to
earth
women.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
geprahlt,
dass
sie
jedes
Mal
spritzt!!!
She
was
bragging
that
she
squirts
every
time!!!
ParaCrawl v7.1
Und
sie
hat
geprahlt
sie
liebte
Jungs
mit
einem
Umschnalldildo
zu
ficken!
And
she
bragged
she
loved
to
fuck
guys
with
a
strap-on
dildo!
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidentin
der
Medienbehörde,
Annamária
Szalai,
hat
damit
stolz
in
einem
Interview
geprahlt.
The
president
of
the
media
authority,
Annamária
Szalai,
proudly
boasted
of
this
in
an
interview.
Europarl v8
Offiziere
des
militärischen
Geheimdienstes
haben
mir
gegenüber
damit
geprahlt,
dass
die
NLD
vernichtet
werden
soll.
Military
intelligence
officers
have
boasted
to
me
that
the
NLD
is
to
be
crushed.
Europarl v8
Du
hast
nur
geprahlt
und
sich
selbst
bewundert,
sich
geliebt
und
andere
beleidigt.
You
just
boasted
and
admired
yourself.
Loved
yourself
and
hurt
others.
OpenSubtitles v2018