Translation of "Gepfeffert" in English

Aber die Preise sind für mich ein wenig zu gepfeffert.
But prices are a bit steep for me.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf Glasscherben gelandet und hat was von der Panzerfaust gepfeffert gekriegt.
He landed on broken glass... and got peppered by a potato masher.
OpenSubtitles v2018

Dein intimster Auftritt soll mit einem besonderen Accessoire gepfeffert werden?
Your intimate performance should be peppered with a special accessory?
ParaCrawl v7.1

Ihre Beats sind tüchtig mit Funk und Jazz gepfeffert.
Their beats are wittily peppered with funk and jazz.
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie ein wenig gepfeffert Speck und du bist gut für den Tag!
Add a little Peppered Bacon and you're good for the day!
ParaCrawl v7.1

Gesalzt und gepfeffert, muss man das Lorbeerblatt und die Lieblingswürzigkeiten ergänzen.
Having salted and having peppered, it is necessary to add bay leaf and favourite spices.
ParaCrawl v7.1

Nach Geschmack wird die Auftankung gesalzen und wird gepfeffert.
On taste gas station is salted and peppered.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Mischung wird der Salat begossen, der dann abgesondert gesalzen wird und wird gepfeffert.
This mix salad which then is separately salted and peppered pours down.
ParaCrawl v7.1

Die Kartoffeln werden als Pellkartoffeln zubereitet, in zwei Hälften geschnitten, gesalzen und gepfeffert.
The potatoes are prepared as jacket potatoes, cut in two halves and salted and peppered.
ParaCrawl v7.1

Und wie geht als Koch, - obwohl ich gestehen, gibt es erhebliche Ruhm darin, dass ein Koch , eine Art Offizier auf dem Schiff-board - doch irgendwie habe ich nie glaubte Braten Geflügel, - wenn einmal gegrillt, vernünftig mit Butter, und judgmatically gesalzen und gepfeffert, gibt es niemanden, der mehr sprechen wird respektvoll, nicht ehrfürchtig sagen, von gebratenem Geflügel, als ich will.
And as for going as cook,--though I confess there is considerable glory in that, a cook being a sort of officer on ship-board--yet, somehow, I never fancied broiling fowls;-- though once broiled, judiciously buttered, and judgmatically salted and peppered, there is no one who will speak more respectfully, not to say reverentially, of a broiled fowl than I will.
QED v2.0a

Wer also bei sich Gefühlsankopplungen von lebenden Menschen findet, der sollte diese Probleme, kraftvoll und mit etwas Wut gepfeffert den Walk-Ins zurückschicken.
So if you find attached feelings from living persons within you, you should send them back forcefully and peppered with a little anger.
ParaCrawl v7.1

Der gebratene Fisch wird gesalzen, nach Wunsch gepfeffert und mit einer Mischung aus Olivenöl und kleingehacktem Knoblauch und Petersilienblatt übergossen.
When the fish has been cooked it is salted and peppered as desired and a mixture of olive oil, chopped garlic and parsley leaves is poured over it.
ParaCrawl v7.1

Man durfte jetzt aber nicht erwarten, dass Conte dieses Musical integral auf die Bühne bringt – aber sicher einen guten Teil davon, ergänzt und gepfeffert mit ein paar seiner bekanntesten Liedern aus über vierzig Jahren Karriere: «Gelato al Limone», «Comedi», «Sotto le stelle del jazz»...
Nobody is expecting Conte to put this musical integral on to the stage – but surely a large part thereof supplemented and spiced up with a few of his most popular songs from a career spanning more than forty years: «Gelato al Limone», «Comedi», «Sotto le stelle del jazz»...
ParaCrawl v7.1

Das hier ist eine gelungene Mischung aus den eben genannten Stilistiken, und das mit viel Chilly in den Allerwertesten gepfeffert.
It's a well done mixture of the mentioned above musical styles, spiced with lots of chilly in the butt.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten ein Problem mit der Unterkunft, da die Preise in der Jugendherberge recht gepfeffert sind, insbesondere da für zwei von uns die Rentner-Zuschlag in Höhe von 3 Euro pro Nacht fällig wurde.
We had a problem with accommodation, as the prices at the Stuttgart youth hostel are rather steep, especially as two of us incurred the addition senior citizen charge of 3 Euro per night.
ParaCrawl v7.1

Die Songs sind gepfeffert mit Gesprächsfetzen, die die Ruf-Antwort-Form des Sprechgesangs im frühen Hip-Hop voraus nehmen, dazu hört man ungeordnete Schreie aus dem Hintergrund, die zwischen ausgelassener Feierwütigkeit und realer Gefahr zu schwanken scheinen.
Songs are peppered with an incredible level of banter between the trio of bandleaders that predicts the call and response singtalking of early hip hop, laced with random screams in the background that teeter between celebration and danger.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die Bush-Regierung untersucht, findet man sie gepfeffert, nicht etwa mit integralen Denkern, sondern mit rechtslastigen, sogar fundamentalistischen Christen.
When you investigate the Bush administration you find it peppered, not with integral thinkers, but with right-wing, even fundamentalist, Christians.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich nur frisch geröstetes oder getoastetes Brot, wie etwa Pane Pugliese, das eine recht harter Kruste besitzt und noch warm mit einer halbierten Knoblauchzehe eingerieben und anschließend mit Olivenöl beträufelt wird, nach Belieben noch gepfeffert und gesalzen und sofort verzehrt wird.
Actually, only freshly toasted bread, such as Pane Pugliese, which has a fairly hard crust and rubbed warm with a halved garlic clove and then drizzled with olive oil, still peppered and salted at will and immediately consumed.
ParaCrawl v7.1