Translation of "Gepaart" in English
Sinnlose
Großprojekte,
gepaart
mit
Realitätsverweigerung,
verschlingen
nur
Geld.
Pointless
large-scale
projects,
coupled
with
a
refusal
to
face
reality,
will
only
gobble
up
money.
Europarl v8
Deine
Mutter
hat
sich
mit
einem
Skorpion
gepaart.
Thy
mother
mated
with
a
scorpion.
OpenSubtitles v2018
Mathematische
Logik
gepaart
mit
romantischer
Inkonsequenz.
He
combines
mathematical
logic
with
romantic
inconsistency.
OpenSubtitles v2018
Der
Betroffene
zeigt
eine
Obsession
zum
Zählen,
gepaart
mit
Wahnvorstellungen.
The
victims
exhibit
an
obsession
with
counting,
coupled
with
delusions.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Auslöser,
gepaart
mit
seinen
Mordtendenzen,
erschafft
den
perfekten
Sturm.
That
stressor,
combined
with
his
homicidal
tendencies,
created
the
perfect
storm.
OpenSubtitles v2018
Lege
deines
in
die
Box
und
warte,
bis
sie
sich
gepaart
haben.
Put
yours
in
the
box
and
wait
for
them
to
mate.
OpenSubtitles v2018
Winkelförmige
Schädeleinschläge,
gepaart
mit...
spitzen
Austrittswunden,
kegelförmige
Spritzer.
Angular
cranial
impact,
coupled
with...
acute
exit
wounds,
conical
spray.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
leistungsstarke
Armymunition,
gepaart
mit
einem
Baumarktauslöser.
You've
got
high-test
Army
ordnance
combined
with
a
hobby-store
trigger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
kaum
mit
ihr
gepaart.
I
barely
mated
with
her.
OpenSubtitles v2018
Gepaart
mit
dem
Fluch,
dass
Spartacus
ihnen
dennoch
entwichen
ist.
Coupled
with
the
curse
that
Spartacus
yet
eludes
them.
OpenSubtitles v2018
Deine
vertrauensseelige
Natur
gepaart
mit
deinem
Teenagerkoerper.
Your
trusting
nature
coupled
with
your
teeny-tiny
body.
OpenSubtitles v2018