Translation of "Gepaart" in English

Sinnlose Großprojekte, gepaart mit Realitätsverweigerung, verschlingen nur Geld.
Pointless large-scale projects, coupled with a refusal to face reality, will only gobble up money.
Europarl v8

Deine Mutter hat sich mit einem Skorpion gepaart.
Thy mother mated with a scorpion.
OpenSubtitles v2018

Mathematische Logik gepaart mit romantischer Inkonsequenz.
He combines mathematical logic with romantic inconsistency.
OpenSubtitles v2018

Der Betroffene zeigt eine Obsession zum Zählen, gepaart mit Wahnvorstellungen.
The victims exhibit an obsession with counting, coupled with delusions.
OpenSubtitles v2018

Dieser Auslöser, gepaart mit seinen Mordtendenzen, erschafft den perfekten Sturm.
That stressor, combined with his homicidal tendencies, created the perfect storm.
OpenSubtitles v2018

Lege deines in die Box und warte, bis sie sich gepaart haben.
Put yours in the box and wait for them to mate.
OpenSubtitles v2018

Winkelförmige Schädeleinschläge, gepaart mit... spitzen Austrittswunden, kegelförmige Spritzer.
Angular cranial impact, coupled with... acute exit wounds, conical spray.
OpenSubtitles v2018

Wir haben leistungsstarke Armymunition, gepaart mit einem Baumarktauslöser.
You've got high-test Army ordnance combined with a hobby-store trigger.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich kaum mit ihr gepaart.
I barely mated with her.
OpenSubtitles v2018

Gepaart mit dem Fluch, dass Spartacus ihnen dennoch entwichen ist.
Coupled with the curse that Spartacus yet eludes them.
OpenSubtitles v2018

Deine vertrauensseelige Natur gepaart mit deinem Teenagerkoerper.
Your trusting nature coupled with your teeny-tiny body.
OpenSubtitles v2018