Translation of "Genusstauglich" in English

Oft handelt es sich dabei um Erzeugnisse, die noch genusstauglich sind.
Much of this is food, which is still suitable for human consumption.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen müssen jedoch vorliegen, bevor der Schlachtkörper für genusstauglich erklärt werden kann.
However, this information must be supplied before the carcase may be declared fit for human consumption.
DGT v2019

Ist das Tier jedoch nicht generalisiert Cysticercose-infiziert, so können die nicht infizierten Teile nach einer Kältebehandlung für genusstauglich erklärt werden.
However, when the animal is not generally infected with cysticercus, the parts not infected may be declared fit for human consumption after having undergone a cold treatment.
DGT v2019

Das geschlachtete Tier muss gemäß der nach der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 durchgeführten Schlachttieruntersuchung, einschließlich der bei einer Notschlachtung erforderlichen zusätzlichen Untersuchungen, genusstauglich sein.
The slaughtered animal must be fit for human consumption following post-mortem inspection carried out in the slaughterhouse in accordance with Regulation (EC) No 854/2004, including any additional tests required in the case of emergency slaughter.
DGT v2019

Unzulänglich bearbeitete Partien können unverzüglich in demselben Betrieb erneut bearbeitet werden, sofern diese erneute Bearbeitung sie genusstauglich macht.
A batch that has been insufficiently processed may immediately undergo processing again in the same establishment, if this processing renders it fit for human consumption.
DGT v2019

Unzulänglich verarbeitete Partien können im selben Betrieb unverzüglich erneut verarbeitet werden, soweit diese neue Verarbeitung das Produkt genusstauglich macht.
A batch that has been insufficiently processed may immediately undergo processing again in the same establishment if this processing renders it fit for human consumption.
DGT v2019

Jede Partie japanischer Sternanis, die aus Drittländern in die Gemeinschaft eingeführt wird, ist mit einem Etikett zu versehen, auf dem erklärt wird, dass das Erzeugnis nicht genusstauglich ist.
Each consignment of Japanese star anise imported in the Community from third countries shall bear a label stating that the product is not fit for human consumption.
JRC-Acquis v3.0

Die Unbedenklichkeit des Rohmaterials ist nur gewährleistet, wenn es von Tieren stammt, die infolge der Schlachttier- und Fleischuntersuchung für genusstauglich befunden wurden.
To ensure the safety of the raw material, it must derive from animals that pass ante and post mortem inspections as fit for human consumption.
JRC-Acquis v3.0

Als einziges Rohmate­rial für die Herstellung von Tiermehl wäre demnach Material von Tieren zulässig, das nach einer Gesundheitskontrolle für genusstauglich erklärt wird.
The only raw material allowed to be used for the production of meat-and-bone meal would then be material derived from animals declared fit for human consumption.
TildeMODEL v2018

Um bei dieser Zuordnung jegliche Zweifel auszuschließen, sollte aus den Gesundheitserklärungen in den Einfuhrbescheinigungen für unverarbeitete tierische Nebenprodukte eindeutig hervorgehen, dass die tierischen Nebenprodukte zwar von tierischen Erzeugnissen stammen, die in einem früheren Stadium genusstauglich waren, inzwischen aber als tierische Nebenprodukte, die dauerhaft aus der Lebensmittelkette ausgeschlossen sind, eingestuft und behandelt werden.
In order to avoid any confusion for the purpose of that classification, the health guarantees referred to in the import certificates of unprocessed animal by-products should clarify that, although the animal by-products originate from animal products which were fit for human consumption at a former stage, they are now classified and treated as animal by-products which are permanently excluded from the food chain.
DGT v2019

Fleisch von Tieren, die infolge eines Unfalls in einem Schlachthof notgeschlachtet wurden, kann vermarktet werden, sofern die Tiere einer Schlachttieruntersuchung unterzogen wurden, sofern außer Läsionen, die unmittelbar vor der Schlachtung aufgetreten sind, keine anderen schweren Läsionen festgestellt wurden, und sofern das Fleisch nach einer eingehenden Fleischuntersuchung für insgesamt oder teilweise genusstauglich erklärt wurde.
Meat from animals that have undergone emergency slaughter following an accident in a slaughterhouse may be marketed if the animals have been submitted to an examination before slaughter, if no other serious lesions than those which occurred immediately before slaughter have been found and if it has been declared wholly or partly fit for human consumption after having been submitted to a detailed post mortem examination.
TildeMODEL v2018

Die Rohfette müssen von Tieren stammen, die nach der Schlachttier- und der Fleischuntersuchung für genusstauglich befunden wurden.
Raw materials must come from animals which, following ante-mortem and post-mortem inspection, have been found fit for human consumption.
TildeMODEL v2018

Es wird sichergestellt, dass die nicht für den menschlichen Verzehr bestimmten Teile eines Schlachttiers, also die „Nebenprodukte der Schlachtung" nur dann für die Fütterung von Nutztieren verwendet werden dürfen, wenn sie von Tieren stammen, die für genusstauglich erklärt wurden.
It ensures that the parts of a slaughtered animal that are not consumed by humans, also called 'animal by-products', can only be used in feed for farmed animals if they come from animals declared fit for human consumption.
TildeMODEL v2018

Nur Material von Tieren, die nach einer tierärztlichen Untersuchung für genusstauglich befunden wurden, darf zur Herstellung von Futtermitteln verwendet werden.
Only material derived from animals declared fit for human consumption following veterinary inspection may be used for the production of animal feed.
TildeMODEL v2018

Nur gesundheitlich unbedenkliches Fleisch, dass den Normen der Gemeinschaftsvorschriften entspricht, darf für genusstauglich erklärt werden.
Only healthy meat, that is in line with the standards in Community legislation, can be declared fit for human consumption.
TildeMODEL v2018

Kategorie 3 umfasst Material aus Nebenprodukten von gesunden Tieren, d.h. im Schlachthof geschlachteten Tieren, die für genusstauglich erklärt wurden.
Category 3 includes animal by-products derived from healthy animals (i.e. animals slaughtered in a slaughterhouse, which have been declared fit for human consumption).
TildeMODEL v2018