Translation of "Genusstauglich" in English
Oft
handelt
es
sich
dabei
um
Erzeugnisse,
die
noch
genusstauglich
sind.
Much
of
this
is
food,
which
is
still
suitable
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
müssen
jedoch
vorliegen,
bevor
der
Schlachtkörper
für
genusstauglich
erklärt
werden
kann.
However,
this
information
must
be
supplied
before
the
carcase
may
be
declared
fit
for
human
consumption.
DGT v2019
Ist
das
Tier
jedoch
nicht
generalisiert
Cysticercose-infiziert,
so
können
die
nicht
infizierten
Teile
nach
einer
Kältebehandlung
für
genusstauglich
erklärt
werden.
However,
when
the
animal
is
not
generally
infected
with
cysticercus,
the
parts
not
infected
may
be
declared
fit
for
human
consumption
after
having
undergone
a
cold
treatment.
DGT v2019
Das
geschlachtete
Tier
muss
gemäß
der
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
854/2004
durchgeführten
Schlachttieruntersuchung,
einschließlich
der
bei
einer
Notschlachtung
erforderlichen
zusätzlichen
Untersuchungen,
genusstauglich
sein.
The
slaughtered
animal
must
be
fit
for
human
consumption
following
post-mortem
inspection
carried
out
in
the
slaughterhouse
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
854/2004,
including
any
additional
tests
required
in
the
case
of
emergency
slaughter.
DGT v2019
Unzulänglich
bearbeitete
Partien
können
unverzüglich
in
demselben
Betrieb
erneut
bearbeitet
werden,
sofern
diese
erneute
Bearbeitung
sie
genusstauglich
macht.
A
batch
that
has
been
insufficiently
processed
may
immediately
undergo
processing
again
in
the
same
establishment,
if
this
processing
renders
it
fit
for
human
consumption.
DGT v2019
Unzulänglich
verarbeitete
Partien
können
im
selben
Betrieb
unverzüglich
erneut
verarbeitet
werden,
soweit
diese
neue
Verarbeitung
das
Produkt
genusstauglich
macht.
A
batch
that
has
been
insufficiently
processed
may
immediately
undergo
processing
again
in
the
same
establishment
if
this
processing
renders
it
fit
for
human
consumption.
DGT v2019
Jede
Partie
japanischer
Sternanis,
die
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird,
ist
mit
einem
Etikett
zu
versehen,
auf
dem
erklärt
wird,
dass
das
Erzeugnis
nicht
genusstauglich
ist.
Each
consignment
of
Japanese
star
anise
imported
in
the
Community
from
third
countries
shall
bear
a
label
stating
that
the
product
is
not
fit
for
human
consumption.
JRC-Acquis v3.0
Die
Unbedenklichkeit
des
Rohmaterials
ist
nur
gewährleistet,
wenn
es
von
Tieren
stammt,
die
infolge
der
Schlachttier-
und
Fleischuntersuchung
für
genusstauglich
befunden
wurden.
To
ensure
the
safety
of
the
raw
material,
it
must
derive
from
animals
that
pass
ante
and
post
mortem
inspections
as
fit
for
human
consumption.
JRC-Acquis v3.0
Als
einziges
Rohmaterial
für
die
Herstellung
von
Tiermehl
wäre
demnach
Material
von
Tieren
zulässig,
das
nach
einer
Gesundheitskontrolle
für
genusstauglich
erklärt
wird.
The
only
raw
material
allowed
to
be
used
for
the
production
of
meat-and-bone
meal
would
then
be
material
derived
from
animals
declared
fit
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018
Um
bei
dieser
Zuordnung
jegliche
Zweifel
auszuschließen,
sollte
aus
den
Gesundheitserklärungen
in
den
Einfuhrbescheinigungen
für
unverarbeitete
tierische
Nebenprodukte
eindeutig
hervorgehen,
dass
die
tierischen
Nebenprodukte
zwar
von
tierischen
Erzeugnissen
stammen,
die
in
einem
früheren
Stadium
genusstauglich
waren,
inzwischen
aber
als
tierische
Nebenprodukte,
die
dauerhaft
aus
der
Lebensmittelkette
ausgeschlossen
sind,
eingestuft
und
behandelt
werden.
In
order
to
avoid
any
confusion
for
the
purpose
of
that
classification,
the
health
guarantees
referred
to
in
the
import
certificates
of
unprocessed
animal
by-products
should
clarify
that,
although
the
animal
by-products
originate
from
animal
products
which
were
fit
for
human
consumption
at
a
former
stage,
they
are
now
classified
and
treated
as
animal
by-products
which
are
permanently
excluded
from
the
food
chain.
DGT v2019
Fleisch
von
Tieren,
die
infolge
eines
Unfalls
in
einem
Schlachthof
notgeschlachtet
wurden,
kann
vermarktet
werden,
sofern
die
Tiere
einer
Schlachttieruntersuchung
unterzogen
wurden,
sofern
außer
Läsionen,
die
unmittelbar
vor
der
Schlachtung
aufgetreten
sind,
keine
anderen
schweren
Läsionen
festgestellt
wurden,
und
sofern
das
Fleisch
nach
einer
eingehenden
Fleischuntersuchung
für
insgesamt
oder
teilweise
genusstauglich
erklärt
wurde.
Meat
from
animals
that
have
undergone
emergency
slaughter
following
an
accident
in
a
slaughterhouse
may
be
marketed
if
the
animals
have
been
submitted
to
an
examination
before
slaughter,
if
no
other
serious
lesions
than
those
which
occurred
immediately
before
slaughter
have
been
found
and
if
it
has
been
declared
wholly
or
partly
fit
for
human
consumption
after
having
been
submitted
to
a
detailed
post
mortem
examination.
TildeMODEL v2018
Die
Rohfette
müssen
von
Tieren
stammen,
die
nach
der
Schlachttier-
und
der
Fleischuntersuchung
für
genusstauglich
befunden
wurden.
Raw
materials
must
come
from
animals
which,
following
ante-mortem
and
post-mortem
inspection,
have
been
found
fit
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sichergestellt,
dass
die
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmten
Teile
eines
Schlachttiers,
also
die
„Nebenprodukte
der
Schlachtung"
nur
dann
für
die
Fütterung
von
Nutztieren
verwendet
werden
dürfen,
wenn
sie
von
Tieren
stammen,
die
für
genusstauglich
erklärt
wurden.
It
ensures
that
the
parts
of
a
slaughtered
animal
that
are
not
consumed
by
humans,
also
called
'animal
by-products',
can
only
be
used
in
feed
for
farmed
animals
if
they
come
from
animals
declared
fit
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018
Nur
Material
von
Tieren,
die
nach
einer
tierärztlichen
Untersuchung
für
genusstauglich
befunden
wurden,
darf
zur
Herstellung
von
Futtermitteln
verwendet
werden.
Only
material
derived
from
animals
declared
fit
for
human
consumption
following
veterinary
inspection
may
be
used
for
the
production
of
animal
feed.
TildeMODEL v2018
Nur
gesundheitlich
unbedenkliches
Fleisch,
dass
den
Normen
der
Gemeinschaftsvorschriften
entspricht,
darf
für
genusstauglich
erklärt
werden.
Only
healthy
meat,
that
is
in
line
with
the
standards
in
Community
legislation,
can
be
declared
fit
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018
Kategorie
3
umfasst
Material
aus
Nebenprodukten
von
gesunden
Tieren,
d.h.
im
Schlachthof
geschlachteten
Tieren,
die
für
genusstauglich
erklärt
wurden.
Category
3
includes
animal
by-products
derived
from
healthy
animals
(i.e.
animals
slaughtered
in
a
slaughterhouse,
which
have
been
declared
fit
for
human
consumption).
TildeMODEL v2018