Translation of "Genussrechtskapital" in English

Darüber hinaus haftet das Genussrechtskapital im Insolvenzfall vor den kreditgebenden Banken und verbessert somit deren Risikoposition.
Furthermore, in the event of insolvency the profit-participation capital is liable ahead of the lending banks, thereby improving their risk position.
ParaCrawl v7.1

So sei denn auch die mangelnde Fungibilität der Stillen Einlage des Landes im Vergleich zum Genussrechtskapital bei den Überlegungen im Vorfeld der Transaktion berücksichtigt worden.
Indeed, the lack of fungibility of the silent partnership contribution of the Land as compared with profit-sharing capital had been taken into account in the discussions leading up to the transaction.
DGT v2019

Die Schuldtitel der Kategorie "zur Veräußerung verfügbare finanzielle Vermögenswerte" enthielten ein Gründungsstockdarlehen in Höhe von 612 Mio. € (Vorjahr: 610 Mio. €) und ein Genussrechtskapital in Höhe von 154 Mio. € (Vorjahr: 153 Mio. €) gegenüber der Bayer-Pensionskasse VVaG (Bayer-Pensionskasse).
The debt instruments categorized as available-for-sale financial assets included capital of €612 million (2015: €610 million) provided to Bayer-Pensionskasse VVaG (Bayer-Pensionskasse) for its effective initial fund, and jouissance right capital (Genussrechtskapital) of €154 million (2015: €153 million), also provided to Bayer-Pensionskasse.
ParaCrawl v7.1

Die Schuldtitel der Kategorie "zur Veräußerung verfügbare finanzielle Vermögenswerte" enthielten ein Gründungsstockdarlehen in Höhe von 605 Mio. € (Vorjahr: 612 Mio. €) und ein Genussrechtskapital in Höhe von 152 Mio. € (Vorjahr: 154 Mio. €) gegenüber der Bayer-Pensionskasse VVaG (Bayer-Pensionskasse).
The debt instruments classified as available-for-sale financial assets included capital of €605 million (2016: €612 million) provided to Bayer-Pensionskasse VVaG (Bayer-Pensionskasse) for its effective initial fund, and jouissance right capital (Genussrechtskapital) of €152 million (2016: €154 million), also provided to Bayer-Pensionskasse.
ParaCrawl v7.1

Den Vorgaben der EU-Kommission folgend, würde die HSH Nordbank bei Feststellung eines Jahresfehlbetrags bzw. eines Bilanzverlustes für das Geschäftsjahr 2009 keine Ausschüttungen auf Genussrechtskapital und Stille Einlagen vornehmen dürfen.
Pursuant to the EU Commission’s requirements, HSH Nordbank would not be permitted to make any payouts on profit participation capital and silent partnerships in the event of a net loss or balance sheet loss for the fiscal year 2009.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen ihrer begonnenen Prüfung hat die EU-Kommission die Genehmigung der strategischen Neuausrichtung und des Rekapitalisierungspakets der HSH Nordbank mit der klaren Erwartung verbunden, dass die Bank entgegen ihrer bisherigen Planung für das Geschäftsjahr 2008 keine Ausschüttungen auf Genussrechtskapital und Stille Einlagen tätigt.
In the course of the audit begun by the EU Commission, it has linked the approval of HSH Nordbank’s strategic realignment and recapitalisation package with the clear expectation that, contrary to its previous budget for fiscal 2008, the Bank will not make any payouts on the profit-participation capital and silent capital contributions.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Studie "Praxis komplementärer Mittelstandsfinanzierung" der Universität Augsburg zeigt: Komplementäre Formen der Unternehmensfinanzierung gewinnen zunehmend an Bedeutung: Zu den verbreitetsten Formen gehören dabei Verkauf und Zurückleasen von Unternehmenseigentum, Factoring, stille Beteiligung, Beteiligungskapital, Genussrechtskapital, Verkäuferdarlehen und Risikokapital/Venture Capital.
The current study “practice of complementary middle class financing” of the University of Augsburg shows: Complementary forms of the Unternehmensfinanzierung win increasingly in meaning: To the most common forms belong thereby sales and Zurückleasen of enterprise property, Factoring, quiet participation, participation capital, benefit right capital, salesman loan and risk capital/venture Capital.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis sind das im wesentlichen nachrangige Darlehen und Genußrechtskapital, jedoch nicht andere Finanzmarktinstrumente wie Darlehen, Wandelanleihen und andere Fremdmittel.
In practice, these are essentially subordinated loans and dividend rights capital, but not other financial instruments, such as loans, convertible loans and other outside funds.
Europarl v8