Translation of "Geniestreich" in English

Das kleine Mädchen reinzubringen, war ein Geniestreich.
Bringing in that little girl was a stroke of genius.
OpenSubtitles v2018

Ein neuer Geniestreich, der interessant ist?
Any new stroke of genius I should know about?
OpenSubtitles v2018

Dieses kleine Konzert war ein Geniestreich.
This little concert was genius.
OpenSubtitles v2018

Der letzte Geniestreich in Brunos Plan war die Abschaffung jeglichen Wettbewerbs.
The last thing in Bruno's master plan was to simply erase the competition.
OpenSubtitles v2018

Also, erstklassige Filmaufnahmen mit einem Wasserschwein wessen Geniestreich war das?
So doing famous film scenes with a capybara-- Whose stroke of Genius was that?
OpenSubtitles v2018

Den Zug zu nehmen war ein Geniestreich.
Taking the train was a stroke of brilliance!
OpenSubtitles v2018

Das Gewölbe als Club zu nutzen - ein Geniestreich.
Turning the vault into a club? It's genius.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss sagen, das war ein Geniestreich.
I gotta say, that was a stroke of genius.
OpenSubtitles v2018

Wie möchtet ihr an meinem Geniestreich teilhaben?
So, then, how do you wish to partake of my hacking genius?
OpenSubtitles v2018

Wie ihr aus dem Boden gekommen seid, das war ein Geniestreich.
Comin' out of the ground, what a touch. That was a stroke of genius. Woody.
OpenSubtitles v2018

Ich will mit einem Geniestreich enden.
I will finish with a stroke of genius.
OpenSubtitles v2018

Jonas, das mit dem Jungen war ein Geniestreich.
Jonas, I gotta hand it to you. Getting that kid was genius!
OpenSubtitles v2018

Die Sache mit dem Erdling... war ein Geniestreich.
That earthling bit was pure genius.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf des Grossen Throngars war ein Geniestreich.
The Battle Of The Gargantuan Throngar was a work of genius.
OpenSubtitles v2018

Was in Lucca geschehen ist, klingt wie ein Geniestreich.
What happened in Lucca sounds increasingly like genius.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch von Larrys Geniestreich gehört?
You heard about Larry and the whole "genius" thing, right?
OpenSubtitles v2018

Deine Idee mit dem Bromid war ein Geniestreich.
That one your idea on the brometo it was a genius touch.
OpenSubtitles v2018

Der neue Geniestreich von JOSTING ist da!
JOSTING's new stroke of genius is here!
CCAligned v1

Schließlich folgte Roders Geniestreich: Die MAX.
And then finally followed Roders genius: the MAX.
ParaCrawl v7.1

Um direkt in das Programm zu integrieren geogebratube.org ist eine reine Geniestreich.
To integrate geogebratube.org directly in the program is a pure stroke of genius.
ParaCrawl v7.1

Unsere Palette Leonardo Charm aus Sterlingsilber mit farbiger Emaille Akzenten ist ein Geniestreich .
Our Leonardo's Palette Charm in sterling silver with coloured enamel accents is a stroke of genius.
ParaCrawl v7.1

Das Sensurround-Logo mit seinen unterbrochenen Buchstaben war ein Geniestreich.
The Sensurround logo, with its broken letters, was stroke of genius.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis könnte eine völlige Katastrophe oder ein Geniestreich sein.
The results could be an utter disaster or a stroke of genius.
ParaCrawl v7.1