Translation of "Geniestreich" in English
Das
kleine
Mädchen
reinzubringen,
war
ein
Geniestreich.
Bringing
in
that
little
girl
was
a
stroke
of
genius.
OpenSubtitles v2018
Ein
neuer
Geniestreich,
der
interessant
ist?
Any
new
stroke
of
genius
I
should
know
about?
OpenSubtitles v2018
Dieses
kleine
Konzert
war
ein
Geniestreich.
This
little
concert
was
genius.
OpenSubtitles v2018
Der
letzte
Geniestreich
in
Brunos
Plan
war
die
Abschaffung
jeglichen
Wettbewerbs.
The
last
thing
in
Bruno's
master
plan
was
to
simply
erase
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Also,
erstklassige
Filmaufnahmen
mit
einem
Wasserschwein
wessen
Geniestreich
war
das?
So
doing
famous
film
scenes
with
a
capybara--
Whose
stroke
of
Genius
was
that?
OpenSubtitles v2018
Den
Zug
zu
nehmen
war
ein
Geniestreich.
Taking
the
train
was
a
stroke
of
brilliance!
OpenSubtitles v2018
Das
Gewölbe
als
Club
zu
nutzen
-
ein
Geniestreich.
Turning
the
vault
into
a
club?
It's
genius.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
sagen,
das
war
ein
Geniestreich.
I
gotta
say,
that
was
a
stroke
of
genius.
OpenSubtitles v2018
Wie
möchtet
ihr
an
meinem
Geniestreich
teilhaben?
So,
then,
how
do
you
wish
to
partake
of
my
hacking
genius?
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
aus
dem
Boden
gekommen
seid,
das
war
ein
Geniestreich.
Comin'
out
of
the
ground,
what
a
touch.
That
was
a
stroke
of
genius.
Woody.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
einem
Geniestreich
enden.
I
will
finish
with
a
stroke
of
genius.
OpenSubtitles v2018
Jonas,
das
mit
dem
Jungen
war
ein
Geniestreich.
Jonas,
I
gotta
hand
it
to
you.
Getting
that
kid
was
genius!
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
mit
dem
Erdling...
war
ein
Geniestreich.
That
earthling
bit
was
pure
genius.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
des
Grossen
Throngars
war
ein
Geniestreich.
The
Battle
Of
The
Gargantuan
Throngar
was
a
work
of
genius.
OpenSubtitles v2018
Was
in
Lucca
geschehen
ist,
klingt
wie
ein
Geniestreich.
What
happened
in
Lucca
sounds
increasingly
like
genius.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
von
Larrys
Geniestreich
gehört?
You
heard
about
Larry
and
the
whole
"genius"
thing,
right?
OpenSubtitles v2018
Deine
Idee
mit
dem
Bromid
war
ein
Geniestreich.
That
one
your
idea
on
the
brometo
it
was
a
genius
touch.
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Geniestreich
von
JOSTING
ist
da!
JOSTING's
new
stroke
of
genius
is
here!
CCAligned v1
Schließlich
folgte
Roders
Geniestreich:
Die
MAX.
And
then
finally
followed
Roders
genius:
the
MAX.
ParaCrawl v7.1
Um
direkt
in
das
Programm
zu
integrieren
geogebratube.org
ist
eine
reine
Geniestreich.
To
integrate
geogebratube.org
directly
in
the
program
is
a
pure
stroke
of
genius.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Palette
Leonardo
Charm
aus
Sterlingsilber
mit
farbiger
Emaille
Akzenten
ist
ein
Geniestreich
.
Our
Leonardo's
Palette
Charm
in
sterling
silver
with
coloured
enamel
accents
is
a
stroke
of
genius.
ParaCrawl v7.1
Das
Sensurround-Logo
mit
seinen
unterbrochenen
Buchstaben
war
ein
Geniestreich.
The
Sensurround
logo,
with
its
broken
letters,
was
stroke
of
genius.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
könnte
eine
völlige
Katastrophe
oder
ein
Geniestreich
sein.
The
results
could
be
an
utter
disaster
or
a
stroke
of
genius.
ParaCrawl v7.1