Translation of "Genforschung" in English
Zum
Beispiel
ist
es
gefährlich,
im
Tätigkeitsbereich
der
Genforschung
ins
Erbgut
einzugreifen.
For
example,
the
lack
of
any
reference
to
genome
research
is
dangerous.
Europarl v8
Wir
dachten
bei
Personalisierung
in
der
Medizin
vor
allem
an
Genforschung.
We've
thought
about
personalization
of
medicine
very
much
in
terms
of
genomics.
TED2020 v1
Es
verknüpft
fortgeschrittene
Genomanalysen
mit
eingehenden
Untersuchungen
von
Probandengruppen
und
Genforschung
am
Tiermodell.
It
integrates
advanced
genomic
approaches
with
detailed
analysis
of
sample
patient
groups
and
genetic
research
in
animal
models.
TildeMODEL v2018
Moment,
Deaminierungsmittel
werden
in
der
Genforschung
verwendet.
Wait,
you
said
deaminating
agents,
those
are
used
in
genetic
research.
OpenSubtitles v2018
Für
Außenstehende,
ist
es
ein
Institut
für
Genforschung
und
erweiterte
Biomathematik.
Ultra.
To
the
outside
world,
it's
an
institute
of
genomics
and
advanced
biomathematics.
OpenSubtitles v2018
Die
Daten
dieser
Maschinen
nutzt
man
zur
Genforschung.
The
data
these
machines
collect
would
be
used
for
genetic
engineering.
OpenSubtitles v2018
Brucker
sponsert
Krebs-
und
Genforschung,
vor
allem
die
Sequenzierung
von
Chromosomen.
Aside
from
cancer
studies,
Brucker
sponsored
genetic
research.
The
mapping
and
sequencing
of
chromosomes.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
schon
immer
gegen
Genforschung.
She
was
conflicted
about
genetic
research
to
begin
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
wenn
Genforschung
erlaubt
gewesen
wäre...
And
you
were
thinking
if
genetic
engineering
had
been
permitted....
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
warum
die
Erde
Genforschung
untersagte.
I
can
understand
why
Earth
banned
genetic
engineering.
OpenSubtitles v2018
Genforschung
steckte
in
den
Kinderschuhen
als
man
euch
erschuf.
Genetic
engineering
was
in
its
infancy
when
you
were
created.
OpenSubtitles v2018
Genforschung
ist
zumindest
eine
ungenaue
Forschung,
auch
für
dich,
Diana.
Genetic
engineering
is
an
inexact
science
at
best...
even
for
you,
Diana.
OpenSubtitles v2018
Hauptsächlich
hat
Genforschung
viel
in
besseren
Identifizierung
von
Vitiligo
geholfen.
Mainly,
gene
research
has
helped
a
lot
in
better
identification
of
Vitiligo.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Einfluss
hat
die
Genforschung
in
Hinsicht
auf
angeborene
Krankheiten
und
Fehlbildungen?
Which
influence
does
gene
research
have
regarding
congenital
diseases
and
abnormalities?
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
sind
viele
Ergebnisse
aus
der
Genforschung
mit
Mäusen
auf
den
Menschen
übertragbar.
Many
results
from
gene
research
with
mice
may
be
used
for
human
medicine.
ParaCrawl v7.1
Das
Patentgesetz
schützt
allgemein
Erfindungen,
wozu
auch
Erkenntnisse
aus
der
Genforschung
gehören.
In
general
this
Act
protects
inventions,
including
findings
from
genetic
research.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
könnte
neuartige
diagnostische
Tests
in
der
Genforschung
ermöglichen.
The
process
could
enable
innovative
diagnostic
tests
in
genetic
research.
ParaCrawl v7.1
Ein
Irrtum,
wie
die
neuere
Genforschung
bereits
am
Erbcode
erkennt.
This
is
a
mistake,
as
the
recent
genetic
research
already
recognizes
on
the
hereditary
code.
ParaCrawl v7.1
Die
Genforschung
könnte
in
Zukunft
zu
noch
wirksameren
Behandlungen
führen.
Genetic
research
should
lead
to
more
effective
treatments.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
Kongresses
steht
die
menschliche
Genforschung.
The
theme
this
year
is
the
human
genome.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
ESGI
kann
Europa
sich
als
führende
Region
für
Genforschung
etablieren.
ESGI
will
support
Europe
in
becoming
the
leading
region
in
genetic
research.
ParaCrawl v7.1
Das
entwickelt
sich
heutzutage
sehr
schnell
durch
Genforschung.
That’s
coming
up
so
quickly
now
through
genetics.
ParaCrawl v7.1
Einige
seiner
fachkundigen
Anwendungen
in
der
Genforschung
sind:
Some
of
its
specialized
applications
in
genetic
research
are:
ParaCrawl v7.1
Die
Genforschung
verspricht
ungeheure
Fortschritte
bei
der
Verhütung
und
Heilung
zahlreicher
gefürchteter
Erbkrankheiten
des
Menschen.
Genetic
research
promises
much
in
preventing
and
curing
many
of
man's
most
dreaded
hereditary
diseases.
Europarl v8