Translation of "Generationskonflikt" in English
Er
erklärte
mir,
daß
es
sehr
wohl
einen
Generationskonflikt
gäbe.
He
said
to
me:
'
Of
course
there
is
a
generation
gap.
Europarl v8
Heute
heißt
das
Generationskonflikt,
zu
meiner
Zeit
nannte
man
es
anders.
I
believe
they
call
it
the
generation
gap.
In
my
day,
they
called
it
something
else.
OpenSubtitles v2018
Den
Generationskonflikt,
den
du
deswegen
verursachst.
The
generation
gap
you're
creating
between
Jimmy
over
this
puppy.
OpenSubtitles v2018
Diese
Rückkehr
zum
Religiösen
vollzieht
sich
auch
als
Generationskonflikt.
This
religious
revival
is
also
a
generation
thing.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Projekt
keinen
echten
Generationskonflikt
feststellen
konnte,
manifestierten
sich
jedoch
deutliche
Spannungen.
Although
the
project
did
not
detect
actual
inter-generational
conflict,
it
confirmed
that
tensions
do
occur.
EUbookshop v2
Die
ältere
und
jüngere
Generation
muss
mit
ihren
kulturellen
Unterschieden
und
dem
Generationskonflikt
fertig
werden.
The
parents
and
the
young
people
must
manage
their
cultural
difference
as
well
as
the
generation
gap.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Privatsphäre
existiert
so
etwas
wie
ein
Generationskonflikt,
meint
der
britische
Journalist
David
Aaronovitch.
A
generation
gap
exists
over
attitudes
towards
privacy,
remarks
British
columnist
David
Aaronovitch.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
vor
20
Jahren
hatte
ich
mit
einem
älteren
Herrn
ein
Gespräch
über
den
Generationskonflikt.
Mr
President,
about
20
years
ago
I
was
talking
to
an
elderly
gentleman
about
the
generation
gap.
Europarl v8
Die
Schlußfolgerungen
sind
bekannt:
bis
Ende
der
60-Jahre
wurde
die
Jugend
in
erster
Linie
als
die
Protagonisten
dieser
Krise
der
Werte,
in
der
sich
unsere
Gesellschaft
befindet,
und
einem
Generationskonflikt,
der
sich
hauptsächlich
auf
dem
Gebiet
der
Bereitschaft
und
des
ethischen
und
kulturellen
Verhaltens
abspielte,
hingestellt.
We
know
its
conclusions:
up
to
the
end
of
the
1960s
youth
is
above
all
defined
as
the
protagonist
of
the
crisis
of
values
experienced
by
our
societies
and
of
a
conflict
of
generations
essentially
situated
in
the
field
of
ethical
and
cultural
dispositions
and
behaviours.
EUbookshop v2
Weil
Althans
den
Jugendlichen
spielt,
der
trotzig
gegen
die
älteren
Besucher
der
Gedenkstätte
aufbegehrt,
die
ihn
in
die
Schranken
weisen
wollen,
kann
Bonengel
die
Gedenkstätte
in
die
Hintergrundkulisse
für
ein
Sprachspiel
verwandeln,
in
dem
ein
Generationskonflikt
ausgetragen
wird.
Because
Althans
plays
the
role
of
an
adolescent
who
obstinately
revolts
against
the
older
visitors
to
the
memorial
and
their
attempt
to
put
him
in
his
place,
Bonengel
is
able
to
transform
the
memorial
into
a
backdrop
for
the
verbal
game
in
which
a
conflict
between
generations
is
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
Bonengel
mit
Hilfe
der
Auftritte
eines
Neonazis
inszeniert,
wie
sich
der
Sinn
des
Mahnmals
in
eine
Reihe
diverser
Sprachspiele
auflöst,
die
von
einem
touristischen
Ausflug,
einem
nüchternen
Taxieren
einer
technischen
Anlage,
einem
Generationskonflikt
und
dem
Auftreten
eines
Neonazis
erzählen,
dessen
politische
Aktionen
Bestandteil
einer
international
operierenden
Neuen
Rechten
sind,
dann
ist
zu
fragen,
ob
der
Regisseur
nicht
gemeinsam
mit
dem
Neonazi
den
von
ADORNO
(1966)
so
bezeichneten
"neuen
kategorischen
Imperativ"
dekonstruiert,
dass
die
Menschen
"ihr
Denken
und
Handeln
so
einrichten
sollten,
dass
Auschwitz
nicht
sich
wiederhole,
nichts
Ähnliches
geschehe"
(S.358).
Aided
by
the
actions
of
a
neo-Nazi
in
the
production
of
his
film,
Bonengel
shows
how
the
meaning
of
the
Auschwitz
memorial
dissolves
into
a
series
of
diverse
verbal
games
which
involve
1)
a
tourist
excursion,
2i)
the
dry
assessment
of
a
technical
installation,
3)
a
generation-conflict,
and
4)
the
conduct
of
a
neo-Nazi
whose
political
activities
are
part
of
the
international
operations
of
the
"New
Right";
but
we
nevertheless
may
ask
if
the
producer—together
with
the
neo-Nazi—doesn't
really
misconstrue
what
ADORNO
(1966)
defines
as
the
"new
categorical
imperative",
namely,
that
"people
ought
to
think
and
act
in
such
a
way
that
Auschwitz
or
anything
similar
cannot
happen
again"
(p.358).
ParaCrawl v7.1
Kinder
geistig
zu
behüten
oder
abzuschirmen
wird
gleichermaßen
zu
Aufsässigkeit
und
zu
Generationskonflikt
führen
(und
dagegen
hatten
wir
nichts,
das
fanden
wir
ganz
normal,
man
denke
nur
daran,
wie
wir
selbst
waren).
Protecting
children's
minds,
shielding
them,
will
still
lead
to
rebelliousness
and
generational
conflict
(and
we
have
no
objections
to
that,
we
think
that
quite
normal
-
look
at
what
we
were
like
ourselves).
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
den
Generationskonflikt
ist,
daß
mehr
dazu
Stellung
genommen
wird,
daß
sich
innerhalb
einer
Generation
vielmehr
verändert
als
früher
und
folglich
die
psychologische
Kluft
zwischen
Kindern
und
Eltern
zunehmend
wächst.
With
regard
to
the
conflict
between
the
generations,
one
reason
that
they
are
getting
more
pronounced
is
that
so
much
more
change
now
takes
place
within
a
generation
that
it
did
in
earlier
times,
as
a
result
of
which
the
psychological
gulf
between
children
and
their
parents
is
steadily
increasing.
ParaCrawl v7.1
Tilman
Rammstedt
gelingt
es
mit
sprachlicher
Brillanz
und
durch
die
Verbindung
von
bis
ins
Makabere
gehendem
Humor
und
Tragik,
einen
Generationskonflikt
so
treffend
darzustellen,
dass
der
von
ihm
beschriebene
Großvater
unvergesslich
bleibt.
Tilman
Rammstedt
has
so
laconically
managed
to
illustrate
a
conflict
between
generations
with
a
combination
of
linguistic
brilliance,
almost
macabre
humour
and
tragic,–with
the
result
that
the
grandfather
described
in
the
text
will
never
be
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
konstanten
technologischen
Fortschritts
sind
viele
Unternehmen
und
Organisationen
mit
demselben
Problem
konfrontiert
–
dem
Generationskonflikt
zwischen
Hardware
und
Software.
With
constantly
advancing
technology,
many
businesses
and
organizations
are
facing
the
same
problem
–
the
generation
gap
of
hardware
and
software.
ParaCrawl v7.1
Der
Generationskonflikt
zwischen
Hardware
und
Software
in
ähnlichen
Situationen
hat
eine
deutliche
Auswirkung
auf
die
geschäftlichen
Abläufe
in
Unternehmen
und
Organisationen.
The
generation
gap
of
hardware
and
software
similar
to
these
situations
may
greatly
impact
the
operations
of
businesses
and
organizations.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Lied
deutet
allerdings
nicht
nur
auf
die
Sehnsucht
der
kriegsunerfahrenen
Generation
nach
Weltfrieden,
sondern
auch
auf
den
Generationskonflikt
zwischen
den
"Kindern"
und
den
"Erwachsenen,
die
Krieg
kennen".
However,
this
song
suggested
not
only
a
longing
for
world
peace
by
the
war
inexperienced
generation,
but
also
the
generational
conflict
between
the
"Adults
Who
Know
War"
and
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
reden
über
die
Entwicklung
einer
neuen
Lissabon-Strategie,
die
auf
das
Jahr
2020
ausgerichtet
ist,
sollen
dabei
aber
dem
Generationskonflikt
Rechnung
tragen
und
Solidarität
zwischen
den
Generationen
anstreben.
If
we
discuss
the
Lisbon
Strategy
to
the
year
2020,
we
have
to
take
into
account
the
generation
conflict
and
have
to
look
for
intergenerational
solidarity.
ParaCrawl v7.1