Translation of "Generationenübergreifend" in English
Wir
engagieren
uns
daher
immer
langfristig
und
generationenübergreifend.
We
are
therefore
always
committed
to
long-term,
cross-generational
involvement.
ParaCrawl v7.1
Bei
KISI
lernen
Junge
und
Alte
voneinander
–
generationenübergreifend.
At
KISI
young
and
old
learn
from
one
another
–
across
generations.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
vermögende
Privatanleger
und
Familien
–
die
Betreuung
erfolgt
häufig
auch
generationenübergreifend.
We
advise
wealthy
private
investors
and
families,
often
across
generations.
ParaCrawl v7.1
Wir
besitzen
und
betreiben
eine
Familienfarm
und
sind
generationenübergreifend.
We
own
and
operate
a
family
ranch
and
are
multi
generational.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
hat
er
generationenübergreifend
Erfolg.
That's
why
he's
a
multi-generational
success.
OpenSubtitles v2018
Insofern
sind
die
spaßigen
Bewegungseinheiten
auch
ein
wunderbares
Mittel,
um
generationenübergreifend
schöne
Momente
zu
genießen.
Insofar,
the
funny
moving
units
are
also
a
wonderful
way
to
enjoy
beautiful
moments
across
the
generations.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktgruppe
Modelleisenbahnen
und
Zubehör
fasziniert
generationenübergreifend
und
findet
vor
allem
bei
Liebhabern
Anklang.
The
Model
Railways
and
Accessories
product
group
fascinates
people
of
all
generations
and
is
particularly
popular
among
devotees.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
zu
einem
Song
kommt,
der
generationenübergreifend
die
Füße
zum
Wippen
bringt?
How
a
song
comes
into
existence
which
lets
the
feet
across
generations
tap
to
the
rhythm?
ParaCrawl v7.1
Gerade
bei
komplexen
Vermögens-
und
Familienverhältnissen
ist
es
wichtig,
das
Vermögen
international
und
generationenübergreifend
auszurichten.
For
complex
wealth
and
family
relationships
in
particular
it
is
important
to
position
assets
internationally
in
a
way
that
spans
generations.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
generationenübergreifend
arbeiten
und
handeln,
und
wir
müssen
junge
Menschen
davon
überzeugen,
dass
es
sich
lohnt,
gemeinsam
mit
den
älteren
an
diesem
Projekt
zu
arbeiten,
dass
soziale
Versicherungssysteme
entstehen,
die
auch
finanzierbar
sind,
und
das
heißt
wieder,
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
ausgeglichene
Haushalte
geschaffen
werden.
We
must
work
and
act
across
the
generational
divide
and
we
must
convince
young
people
that
it
is
worthwhile
working
together
with
older
people
on
this
project,
so
that
we
can
create
social
insurance
systems
which
are
fundable,
meaning
that
balanced
budgets
are
needed
in
the
Member
States.
Europarl v8
Mit
diesen
Schlussfolgerungen
soll
gewährleistet
werden,
dass
aktive
Strategien
und
innovative
Maßnahmen
in
einer
Reihe
von
politischen
Schlüsselbereichen
festgelegt
und
umgesetzt
werden
mit
dem
Ziel,
generationenübergreifend
in
das
Humankapital
zu
investieren,
damit
wirtschaftliches
Wachstum
gewährleistet
wird
und
Ungleichheiten
verringert
werden
und
letztendlich
der
soziale
Zusammenhalt
gestärkt
wird.
These
conclusions
are
intended
to
ensure
that
active
policies
and
innovative
measures
are
defined
and
implemented
in
a
number
of
key
policy
areas
with
a
view
to
investing
in
the
human
capital
of
all
generations
in
order
to
secure
economic
growth
and
reduce
inequalities
so
as
to
strengthen
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
NIMMT
der
Rat
ZUR
KENNTNIS,
dass
der
IPCC
betont,
dass
es
bedeutende
kostengünstige
Möglichkeiten
gibt,
die
Klimaänderung
abzuschwächen
und
dass
derartige
Maßnahmen
nachhaltige
Entwicklung
und
Gerechtigkeit
sowohl
innerhalb
der
Länder
und
Generationen
als
auch
länder-
und
generationenübergreifend
fördern
können,
wenn
sie
angemessen
geplant
werden;
In
this
context
the
Council
NOTES
that
the
IPCC
stresses
that
substantial
low-cost
opportunities
to
mitigate
climate
change
exist
and
that
mitigation
actions
can,
if
appropriately
designed,
advance
sustainable
development
and
equity
both
within
and
across
countries
and
generations;
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
eingeengt
werden,
um
den
Familiencharakter
des
Betriebs
und
insbesondere
die
Absicht,
diesen
generationenübergreifend
zu
führen,
hervorzuheben.
It
should
be
narrowed
in
such
a
way
as
to
emphasise
the
family
nature
of
the
business,
especially
the
multi-generational
purpose
of
its
work.
TildeMODEL v2018
Das
Endprodukt
kann
auch
durch
"partizipatives
Design"
(Endnutzer
beteiligen
sich
am
Gestaltungsprozess)
und/oder
durch
"Ko-Design"
(junge
und
ältere
Designer
arbeiten
generationenübergreifend
zusammen)
entstehen.
The
processes
used
to
obtain
the
final
product
can
include
participative
design,
such
as
end-users
taking
part
in
the
design
process
and/or
co-design,
meaning
cross-generation
team-building
or
collaboration
between
young
and
older
designers.
TildeMODEL v2018
Ob
Yoga
auf
der
Parkwiese
oder
Nordic
Walking
am
idyllischen
Seeufer
entlang
–
Fitness-Aktivitäten
unter
freiem
Himmel
erfreuen
sich
generationenübergreifend
größter
Beliebtheit.
Whether
it
is
yoga
in
the
park
or
Nordic
walking
along
the
idyllic
lakeshore
–
outdoor
fitness
activities
are
extremely
popular
across
all
generations.
ParaCrawl v7.1
Eingebettet
in
eine
teilweise
unwirtliche
Umgebung,
ist
die
Casa
invisible
instituierende
Praxis,
neue
Form
der
sozio-kulturellen
Institution,
generationenübergreifend,
transversal
und
divers
in
allen
Beziehungen.
Embedded
in
a
somewhat
inhospitable
environment,
the
Casa
Invisible
is
instituent
practice,
a
new
form
of
sociocultural
institution,
multi-generational,
transversal
and
diverse
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1
Das
Privat-Contor
dient
dem
Aufbau,
der
Entwicklung
und
dem
Erhalt
Ihres
Vermögens,
wobei
dieser
Prozess
durchaus
auch
generationenübergreifend
angelegt
sein
kann.
The
Privat-Contor
will
take
care
of
the
establishment,
development
and
preservation
of
your
assets,
and
this
process
can
be
arranged
in
such
a
way
as
to
continue
down
through
the
generations.
ParaCrawl v7.1
Generationenübergreifend
stellt
die
Ausstellung
das
omnipräsente
Thema
der
fotografischen
Selbstdarstellung
in
den
Kontext
medienkritischer
Kunstgeschichte
und
setzt
damit
eine
Geschichte
der
Selbstauslöser-Fotografie
als
emanzipatorischen
"Klick"
bis
in
die
Gegenwart
fort.
Thus
the
exhibition
presents
the
omnipresent
theme
of
photographic
self-depiction
throughout
various
generations
within
the
context
of
a
media-critical
art
history
and
continues
to
the
present
day
as
a
story
of
self-timer
photography
as
emancipatory
"click."
ParaCrawl v7.1
Somit
besteht
die
Herausforderung
heute
darin,
die
heterogenen
Bedürfnisse
der
Kunden
generationenübergreifend
zu
kennen
und
ihre
Interessen
und
Beweggründe
in
die
Beratung
einfliessen
zu
lassen.
Rather,
the
challenge
today
is
to
understand
the
heterogeneous
needs
of
customers
across
generations
and
to
incorporate
their
interests
and
motivations
into
consulting.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
will
sich
in
der
öffentlichen
Diskussion
engagieren,
um
dem
Thema
und
den
gesellschaftlichen
und
ökonomischen
Folgen
generationenübergreifend
mehr
Aufmerksamkeit
zu
verschaffen.
The
company
wants
to
engage
in
public
discussion
to
raise
cross-generational
awareness
around
the
subject
of
the
social
and
economic
consequences
of
ageing.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
aber
die
Erfahrung
gemacht,
dass
die
meisten
Veranstalter
mit
so
vielen
eigenen
Ideen
dabei
waren
–
so
ein
Tag
macht
einfach
allen
Spaß,
denn
Star
Wars
ist
generationenübergreifend
beliebt!
But
we
have
found
that
most
organizers
have
so
many
of
their
own
ideas
–
a
day
like
this
is
enjoyable
for
everyone,
because
Star
Wars
is
popular
with
all
generations!
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
liegt
der
Fokus
weniger
auf
dem
Thema
„generationenübergreifend“,
mehr
auf
dem
Thema
„ein
Platz
für
Erwachsene“,
den
dann
auch
Kinder
nutzen
können.
In
our
experience,
the
focus
is
less
on
the
"multi-generational"
and
more
on
"a
space
for
adults"
that
children
can
then
also
use.
ParaCrawl v7.1
Für
letztere
ist
übrigens
generationenübergreifend
gesorgt:
„REMIX
Admont",
ein
Musikprojekt
mit
Schüler/inne/n
des
Admonter
Stiftsgymnasiums,
kitzelt
die
Ohren
mit
akustischen
Überraschungen.
Reflection
is
ensured
beyond
generations:
"REMIX
Admont",
a
music
project
with
pupils
of
the
Admont
Collegiate
School,
offers
surprising
acoustic
treats
for
the
ears.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
soll
ein
universelles
neues
Konzept
entstehen,
welches
weltweit
in
unterschiedlichsten
klimatischen
Bedingungen
einsetzbar
ist,
gegen
minimale
sowie
maximale
Temperaturwerte
unempfindlich
ist
und
Einflüsse
wie
Luftfeuchtigkeit,
Witterungseinflüsse
wie
Wasser,
Frost
und
Luftchemie
den
verwendeten
Materialien
keinen
Schaden
zufügen,
damit
sie
nachhaltiger
werden
und
dauerhafte
Lösungen
darstellen,
die
generationenübergreifend
stabil
bleiben
und
so
gut
wie
überall
mit
Hilfe
lokaler
Ressourcen
hergestellt
werden
können.
Furthermore
the
aim
is
to
create
a
universal
new
concept,
which
can
be
used
worldwide
in
different
climatic
conditions,
which
is
insensitive
to
minimum
and
maximum
temperature
values
and
influences
such
as
humidity,
weather
i.e.,
water,
frost
and
atmospheric
chemistry,
and
the
materials
used
are
not
harmed
in
any
way
so
that
the
result
can
be
sustainable
and
durable
solutions
that
remain
stable
across
generations
and
can
be
produced
with
the
help
of
local
resources
almost
anywhere.
EuroPat v2
Wir
schaffen
einen
Trend
hin
zu
einem
globalen
Dorf,
in
welchem
Menschen
generationenübergreifend
bestehende
Ressourcen
teilen,
tauschen
und
sich
gegenseitig
helfen,
ohne
Ausgrenzungen
zu
schaffen.
We
are
creating
a
trend
towards
a
global
village
where
people
share
and
exchange
resources
across
generations,
helping
each
other
without
creating
exclusion.
CCAligned v1
Nach
unseren
Erfahrungen
liegt
der
Fokus
weniger
auf
dem
Thema
"generationenübergreifend",
mehr
auf
dem
Thema
"ein
Platz
für
Erwachsene",
den
dann
auch
Kinder
nutzen
können.
In
our
experience,
the
focus
is
less
on
the
"multi-generational"
and
more
on
"a
space
for
adults"
that
children
can
then
also
use.
ParaCrawl v7.1