Translation of "Generationenübergreifend" in English

Wir engagieren uns daher immer langfristig und generationenübergreifend.
We are therefore always committed to long-term, cross-generational involvement.
ParaCrawl v7.1

Bei KISI lernen Junge und Alte voneinander – generationenübergreifend.
At KISI young and old learn from one another – across generations.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten vermögende Privatanleger und Familien – die Betreuung erfolgt häufig auch generationenübergreifend.
We advise wealthy private investors and families, often across generations.
ParaCrawl v7.1

Wir besitzen und betreiben eine Familienfarm und sind generationenübergreifend.
We own and operate a family ranch and are multi generational.
ParaCrawl v7.1

Deswegen hat er generationenübergreifend Erfolg.
That's why he's a multi-generational success.
OpenSubtitles v2018

Insofern sind die spaßigen Bewegungseinheiten auch ein wunderbares Mittel, um generationenübergreifend schöne Momente zu genießen.
Insofar, the funny moving units are also a wonderful way to enjoy beautiful moments across the generations.
ParaCrawl v7.1

Die Produktgruppe Modelleisenbahnen und Zubehör fasziniert generationenübergreifend und findet vor allem bei Liebhabern Anklang.
The Model Railways and Accessories product group fascinates people of all generations and is particularly popular among devotees.
ParaCrawl v7.1

Wie es zu einem Song kommt, der generationenübergreifend die Füße zum Wippen bringt?
How a song comes into existence which lets the feet across generations tap to the rhythm?
ParaCrawl v7.1

Gerade bei komplexen Vermögens- und Familienverhältnissen ist es wichtig, das Vermögen international und generationenübergreifend auszurichten.
For complex wealth and family relationships in particular it is important to position assets internationally in a way that spans generations.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen generationenübergreifend arbeiten und handeln, und wir müssen junge Menschen davon überzeugen, dass es sich lohnt, gemeinsam mit den älteren an diesem Projekt zu arbeiten, dass soziale Versicherungssysteme entstehen, die auch finanzierbar sind, und das heißt wieder, in den Mitgliedstaaten müssen ausgeglichene Haushalte geschaffen werden.
We must work and act across the generational divide and we must convince young people that it is worthwhile working together with older people on this project, so that we can create social insurance systems which are fundable, meaning that balanced budgets are needed in the Member States.
Europarl v8

Mit diesen Schlussfolgerungen soll gewährleistet werden, dass aktive Strategien und innovative Maßnahmen in einer Reihe von politischen Schlüsselbereichen festgelegt und umgesetzt werden mit dem Ziel, generationenübergreifend in das Humankapital zu investieren, damit wirtschaftliches Wachstum gewährleistet wird und Ungleichheiten verringert werden und letztendlich der soziale Zusammenhalt gestärkt wird.
These conclusions are intended to ensure that active policies and innovative measures are defined and implemented in a number of key policy areas with a view to investing in the human capital of all generations in order to secure economic growth and reduce inequalities so as to strengthen social cohesion.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang NIMMT der Rat ZUR KENNTNIS, dass der IPCC betont, dass es bedeutende kostengünstige Möglichkeiten gibt, die Klimaänderung abzuschwächen und dass derartige Maßnahmen nachhaltige Entwicklung und Gerechtigkeit sowohl innerhalb der Länder und Generationen als auch länder- und generationenübergreifend fördern können, wenn sie angemessen geplant werden;
In this context the Council NOTES that the IPCC stresses that substantial low-cost opportunities to mitigate climate change exist and that mitigation actions can, if appropriately designed, advance sustainable development and equity both within and across countries and generations;
TildeMODEL v2018

Sie sollte eingeengt werden, um den Familiencharakter des Betriebs und insbesondere die Absicht, diesen generationenübergreifend zu führen, hervorzuheben.
It should be narrowed in such a way as to emphasise the family nature of the business, especially the multi-generational purpose of its work.
TildeMODEL v2018

Das Endprodukt kann auch durch "partizipatives Design" (Endnutzer beteiligen sich am Gestaltungsprozess) und/oder durch "Ko-Design" (junge und ältere Designer arbeiten generationenübergreifend zusammen) entstehen.
The processes used to obtain the final product can include participative design, such as end-users taking part in the design process and/or co-design, meaning cross-generation team-building or collaboration between young and older designers.
TildeMODEL v2018

Ob Yoga auf der Parkwiese oder Nordic Walking am idyllischen Seeufer entlang – Fitness-Aktivitäten unter freiem Himmel erfreuen sich generationenübergreifend größter Beliebtheit.
Whether it is yoga in the park or Nordic walking along the idyllic lakeshore – outdoor fitness activities are extremely popular across all generations.
ParaCrawl v7.1

Eingebettet in eine teilweise unwirtliche Umgebung, ist die Casa invisible instituierende Praxis, neue Form der sozio-kulturellen Institution, generationenübergreifend, transversal und divers in allen Beziehungen.
Embedded in a somewhat inhospitable environment, the Casa Invisible is instituent practice, a new form of sociocultural institution, multi-generational, transversal and diverse in all directions.
ParaCrawl v7.1

Das Privat-Contor dient dem Aufbau, der Entwicklung und dem Erhalt Ihres Vermögens, wobei dieser Prozess durchaus auch generationenübergreifend angelegt sein kann.
The Privat-Contor will take care of the establishment, development and preservation of your assets, and this process can be arranged in such a way as to continue down through the generations.
ParaCrawl v7.1

Generationenübergreifend stellt die Ausstellung das omnipräsente Thema der fotografischen Selbstdarstellung in den Kontext medienkritischer Kunstgeschichte und setzt damit eine Geschichte der Selbstauslöser-Fotografie als emanzipatorischen "Klick" bis in die Gegenwart fort.
Thus the exhibition presents the omnipresent theme of photographic self-depiction throughout various generations within the context of a media-critical art history and continues to the present day as a story of self-timer photography as emancipatory "click."
ParaCrawl v7.1

Somit besteht die Herausforderung heute darin, die heterogenen Bedürfnisse der Kunden generationenübergreifend zu kennen und ihre Interessen und Beweggründe in die Beratung einfliessen zu lassen.
Rather, the challenge today is to understand the heterogeneous needs of customers across generations and to incorporate their interests and motivations into consulting.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen will sich in der öffentlichen Diskussion engagieren, um dem Thema und den gesellschaftlichen und ökonomischen Folgen generationenübergreifend mehr Aufmerksamkeit zu verschaffen.
The company wants to engage in public discussion to raise cross-generational awareness around the subject of the social and economic consequences of ageing.
ParaCrawl v7.1

Wir haben aber die Erfahrung gemacht, dass die meisten Veranstalter mit so vielen eigenen Ideen dabei waren – so ein Tag macht einfach allen Spaß, denn Star Wars ist generationenübergreifend beliebt!
But we have found that most organizers have so many of their own ideas – a day like this is enjoyable for everyone, because Star Wars is popular with all generations!
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen liegt der Fokus weniger auf dem Thema „generationenübergreifend“, mehr auf dem Thema „ein Platz für Erwachsene“, den dann auch Kinder nutzen können.
In our experience, the focus is less on the "multi-generational" and more on "a space for adults" that children can then also use.
ParaCrawl v7.1

Für letztere ist übrigens generationenübergreifend gesorgt: „REMIX Admont", ein Musikprojekt mit Schüler/inne/n des Admonter Stiftsgymnasiums, kitzelt die Ohren mit akustischen Überraschungen.
Reflection is ensured beyond generations: "REMIX Admont", a music project with pupils of the Admont Collegiate School, offers surprising acoustic treats for the ears.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin soll ein universelles neues Konzept entstehen, welches weltweit in unterschiedlichsten klimatischen Bedingungen einsetzbar ist, gegen minimale sowie maximale Temperaturwerte unempfindlich ist und Einflüsse wie Luftfeuchtigkeit, Witterungseinflüsse wie Wasser, Frost und Luftchemie den verwendeten Materialien keinen Schaden zufügen, damit sie nachhaltiger werden und dauerhafte Lösungen darstellen, die generationenübergreifend stabil bleiben und so gut wie überall mit Hilfe lokaler Ressourcen hergestellt werden können.
Furthermore the aim is to create a universal new concept, which can be used worldwide in different climatic conditions, which is insensitive to minimum and maximum temperature values and influences such as humidity, weather i.e., water, frost and atmospheric chemistry, and the materials used are not harmed in any way so that the result can be sustainable and durable solutions that remain stable across generations and can be produced with the help of local resources almost anywhere.
EuroPat v2

Wir schaffen einen Trend hin zu einem globalen Dorf, in welchem Menschen generationenübergreifend bestehende Ressourcen teilen, tauschen und sich gegenseitig helfen, ohne Ausgrenzungen zu schaffen.
We are creating a trend towards a global village where people share and exchange resources across generations, helping each other without creating exclusion.
CCAligned v1

Nach unseren Erfahrungen liegt der Fokus weniger auf dem Thema "generationenübergreifend", mehr auf dem Thema "ein Platz für Erwachsene", den dann auch Kinder nutzen können.
In our experience, the focus is less on the "multi-generational" and more on "a space for adults" that children can then also use.
ParaCrawl v7.1