Translation of "Generalprävention" in English

Vom Einzelfall losgelöste oder auf Generalprävention verweisende Begründungen sind nicht zulässig.
Justifications that are isolated from the particulars of the case or that rely on considerations of general prevention shall not be accepted.
DGT v2019

Vom Einzelfall losgelöste oder auf Generalprävention verweisende Begründungen sind nicht zulässig.“
Justifications that are isolated from the particulars of the case or that rely on considerations of general prevention shall not be accepted.’
EUbookshop v2

Die beschränkenden Maßnahmen dürfen auch nicht allein mit Erwägungen der Generalprävention begründet werden.
The restrictive measures also cannot rely on considerations of general prevention only.
EUbookshop v2

Eine solche Eingrenzung der Ausnahmen vom grundlegenden Prinzip der Freizügigkeit, auf die sich ein Mitgliedstaat berufen kann, impliziert, wie aus Art. 27 Abs. 2 der Richtlinie 2004/38 hervorgeht, insbesondere, dass Maßnahmen aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit nur gerechtfertigt sind, wenn für sie ausschließlich das persönliche Verhalten des Betroffenen ausschlaggebend ist, während nicht unmittelbar auf den Einzelfall bezogene Rechtfertigungen oder Gründe der Generalprävention nicht zulässig sind.
Such restrictions on the derogations from the abovementioned fundamental principle that are capable of being invoked by a Member State imply in particular, as is apparent from Article 27(2) of Directive 2004/38, that, in order to be justified, measures taken on grounds of public policy or public security must be based exclusively on the personal conduct of the individual concerned, and justifications that are isolated from the particulars of the case in question or that rely on considerations of general prevention cannot be accepted.
EUbookshop v2

In Anbetracht der Grundsätze, die im Rahmen der Freizügigkeit der die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzenden Arbeitnehmer gelten und die entsprechend auf die türkischen Arbeitnehmer anzuwenden sind, denen die in dem Beschluß Nr. 1/80 anerkannten Rechte zustehen, ist eine Regelausweisung, die aufgrund einer strafrechtlichen Verurteilung für eine bestimmte Straftat zum Zweck der Generalprävention verfügt wird, nicht mit Artikel 14 Absatz 1 dieses Beschlusses vereinbar.
For it to be possible for a measure of general application adopted by a Community institution to be of individual concern to a natural or legal person, the latter must be affected by the measure at issue by virtue of certain attributes which are peculiar to that person or circumstances must exist in which that person is differentiated from all other persons with regard to that measure.
EUbookshop v2

Ihre Bestrafung ist schon aus Gründen der Spezialprävention dringend geboten, nicht minder aber auch unter dem Gesichtspunkt der Generalprävention.
Their punishment is absolutely necessary; certainly for the reasons of special prevention, but even so if considered under the aspects of general prevention.
ParaCrawl v7.1

Daß die unbarmherzig harte Verurteilung Rudolfs aus volkspädagogischen Gründen erfolgte, also zur Abschreckung aller Wissenschaftler, die mit dem Gedanken spielen, eine eventuell abweichende Meinung öffentlich kundzutun (Generalprävention), meinte am 27 Juni 1996 auch der Böblinger Bote:
That the extremely harsh sentence against Rudolf was due to reasons of public instruction, and thus for the purpose of frightening any scientist who might play with the idea of publishing a deviating opinion (general prevention), was also the opinion of the Böblinger Bote on June 27, 1996:
ParaCrawl v7.1