Translation of "Generalprävention" in English
Vom
Einzelfall
losgelöste
oder
auf
Generalprävention
verweisende
Begründungen
sind
nicht
zulässig.
Justifications
that
are
isolated
from
the
particulars
of
the
case
or
that
rely
on
considerations
of
general
prevention
shall
not
be
accepted.
DGT v2019
Vom
Einzelfall
losgelöste
oder
auf
Generalprävention
verweisende
Begründungen
sind
nicht
zulässig.“
Justifications
that
are
isolated
from
the
particulars
of
the
case
or
that
rely
on
considerations
of
general
prevention
shall
not
be
accepted.’
EUbookshop v2
Die
beschränkenden
Maßnahmen
dürfen
auch
nicht
allein
mit
Erwägungen
der
Generalprävention
begründet
werden.
The
restrictive
measures
also
cannot
rely
on
considerations
of
general
prevention
only.
EUbookshop v2
Eine
solche
Eingrenzung
der
Ausnahmen
vom
grundlegenden
Prinzip
der
Freizügigkeit,
auf
die
sich
ein
Mitgliedstaat
berufen
kann,
impliziert,
wie
aus
Art.
27
Abs.
2
der
Richtlinie
2004/38
hervorgeht,
insbesondere,
dass
Maßnahmen
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
oder
Sicherheit
nur
gerechtfertigt
sind,
wenn
für
sie
ausschließlich
das
persönliche
Verhalten
des
Betroffenen
ausschlaggebend
ist,
während
nicht
unmittelbar
auf
den
Einzelfall
bezogene
Rechtfertigungen
oder
Gründe
der
Generalprävention
nicht
zulässig
sind.
Such
restrictions
on
the
derogations
from
the
abovementioned
fundamental
principle
that
are
capable
of
being
invoked
by
a
Member
State
imply
in
particular,
as
is
apparent
from
Article
27(2)
of
Directive
2004/38,
that,
in
order
to
be
justified,
measures
taken
on
grounds
of
public
policy
or
public
security
must
be
based
exclusively
on
the
personal
conduct
of
the
individual
concerned,
and
justifications
that
are
isolated
from
the
particulars
of
the
case
in
question
or
that
rely
on
considerations
of
general
prevention
cannot
be
accepted.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
Grundsätze,
die
im
Rahmen
der
Freizügigkeit
der
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzenden
Arbeitnehmer
gelten
und
die
entsprechend
auf
die
türkischen
Arbeitnehmer
anzuwenden
sind,
denen
die
in
dem
Beschluß
Nr.
1/80
anerkannten
Rechte
zustehen,
ist
eine
Regelausweisung,
die
aufgrund
einer
strafrechtlichen
Verurteilung
für
eine
bestimmte
Straftat
zum
Zweck
der
Generalprävention
verfügt
wird,
nicht
mit
Artikel
14
Absatz
1
dieses
Beschlusses
vereinbar.
For
it
to
be
possible
for
a
measure
of
general
application
adopted
by
a
Community
institution
to
be
of
individual
concern
to
a
natural
or
legal
person,
the
latter
must
be
affected
by
the
measure
at
issue
by
virtue
of
certain
attributes
which
are
peculiar
to
that
person
or
circumstances
must
exist
in
which
that
person
is
differentiated
from
all
other
persons
with
regard
to
that
measure.
EUbookshop v2
Ihre
Bestrafung
ist
schon
aus
Gründen
der
Spezialprävention
dringend
geboten,
nicht
minder
aber
auch
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Generalprävention.
Their
punishment
is
absolutely
necessary;
certainly
for
the
reasons
of
special
prevention,
but
even
so
if
considered
under
the
aspects
of
general
prevention.
ParaCrawl v7.1
Daß
die
unbarmherzig
harte
Verurteilung
Rudolfs
aus
volkspädagogischen
Gründen
erfolgte,
also
zur
Abschreckung
aller
Wissenschaftler,
die
mit
dem
Gedanken
spielen,
eine
eventuell
abweichende
Meinung
öffentlich
kundzutun
(Generalprävention),
meinte
am
27
Juni
1996
auch
der
Böblinger
Bote:
That
the
extremely
harsh
sentence
against
Rudolf
was
due
to
reasons
of
public
instruction,
and
thus
for
the
purpose
of
frightening
any
scientist
who
might
play
with
the
idea
of
publishing
a
deviating
opinion
(general
prevention),
was
also
the
opinion
of
the
Böblinger
Bote
on
June
27,
1996:
ParaCrawl v7.1