Translation of "Generalprobe" in English
Der
Gipfel
von
Lahti
war
eine
Art
Generalprobe
dafür.
The
Lahti
Summit
was
a
kind
of
rehearsal
for
that.
Europarl v8
Die
Betriebsstörung
heute
Morgen
war
sicher
ne
Art
Generalprobe.
There
was
a
derailment
here
this
morning.
That
was
almost
certainly
Davay,
a
rehearsal
for
worse
to
come.
OpenSubtitles v2018
Wir
öffnen
in
einer
Stunde
und
wir
hatten
nicht
einmal
eine
Generalprobe.
We
open
in
an
hour.
You
haven't
even
had
a
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Ich
lade
Sie
zur
Generalprobe
von
Achards
Stück
ein.
I'm
inviting
you
to
the
rehearsal
of
Achard's
play
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
doch
quasi
unsere
Generalprobe
ist.
Since
it's
kind
of
our
general
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
heute
passieren,
wenn
Hollenius
die
Generalprobe
dirigiert.
It
will
happen
today
when
Hollenius
takes
over
the
dress
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
der
Meinung,
dies
sei
eine
Generalprobe.
I
was
under
the
impression
this
was
a
dress
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
die
Anzüge
für
die
Generalprobe
und
die
Hochzeit.
These
bags
here
contain
your
suits
for
the
rehearsal
dinner
as
well
as
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Also
gibt
es
heute
eine
Generalprobe.
So,
today
we're
gonna
have
a
full
dress
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Okay,
vielleicht,
wenn
Sie
,
auch
nur
eine
Generalprobe
kommen
würde
-
Okay,
maybe
if
you'd
come
to
even
one
rehearsal--
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
fürchte,
dass
Lambs
Anwendung
bei
Salt
nur
die
Generalprobe
war.
Because
I
fear
Lamb's
procedure
on
Salt
was
merely
a
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Und
dazu
kommt
noch
der
Stress
mit
der
Generalprobe
morgen,
nicht
wahr?
And
I
know...
Well,
you've
got
that
big
dress
rehearsal
tomorrow,
right?
OpenSubtitles v2018
Bewegung,
Leute,
das
ist
keine
Generalprobe
oder
so
etwas.
Let's
move,
people.
This
is
not
a
dress
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
sind
nur
die
Reste
von
der
Generalprobe.
Yeah,
I'm
clearing
the
rehearsal
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
du
warst
die
Generalprobe.
See,
you
were
the
dress
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Hey,
im
Leben
gibt
es
keine
Generalprobe,
meine
Liebe.
Hey,
there
are
no
dress
rehearsals
in
life,
my
darling.
OpenSubtitles v2018
An
alle
Springer,
in
12
Minuten
ist
eine
Generalprobe.
Okay,
folks,
check
it
out.
Demo
jumpers,
we've
got
about
a
12-minute
call
to
dress
rehearsal.
Twelve-minute
call.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
Sie
hat
die
Generalprobe
verpasst.
I
can't
believe
she
missed
dress
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sollten
mich
bei
der
Generalprobe
hören.
You
have
to
hear
me
in
rehearsal.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
einfach
so
weg,
vor
der
Generalprobe.
I
can't
go
away
before
the
opening.
It's
impossible.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
das
hier
ist
die
Generalprobe
für
spätere
Peinlichkeiten.
View
this
as
a
trial
run
for
really
grown-up
humiliation.
OpenSubtitles v2018
Kommt
vor
der
Generalprobe
am
Freitag
auf
den
Schulhof!
All
of
you
come
to
the
school
playground
on
Friday
before
the
dress
rehearsal.
By
exactly
3:00
pm.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Generalprobe
für
etwas
viel
Größeres.
It's
a
dress
rehearsal
for
something
a
whole
lot
bigger.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sie
noch
vor
der
Generalprobe
haben.
I´ve
got
to
score
with
her
before
opening
night!
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
Sie
die
Generalprobe
nicht
miterleben
können.
I'm
sorry
you
had
to
miss
the
final
rehearsal,
Michael.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
wieder
ins
Motel
und
machen
dann
nachts
eine
Generalprobe.
I
wanna
take
a
dry
run
as
soon
as
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Die
Generalprobe
fÛr
die
Talentshow
ist
Donnerstagnachmittag.
The
final
dress
rehearsal
for
the
Talent
Show
is
Thursday
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Die
Generalprobe
sowie
die
Auührung
selbst
fanden
bei
einem
Treen
in
Finnland
statt.
Final
rehearsals
and
the
performance
took
place
at
a
meeting
in
Finland.
EUbookshop v2