Translation of "Generalprobe" in English

Der Gipfel von Lahti war eine Art Generalprobe dafür.
The Lahti Summit was a kind of rehearsal for that.
Europarl v8

Die Betriebsstörung heute Morgen war sicher ne Art Generalprobe.
There was a derailment here this morning. That was almost certainly Davay, a rehearsal for worse to come.
OpenSubtitles v2018

Wir öffnen in einer Stunde und wir hatten nicht einmal eine Generalprobe.
We open in an hour. You haven't even had a rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Ich lade Sie zur Generalprobe von Achards Stück ein.
I'm inviting you to the rehearsal of Achard's play on Friday.
OpenSubtitles v2018

Weil es doch quasi unsere Generalprobe ist.
Since it's kind of our general rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Es wird heute passieren, wenn Hollenius die Generalprobe dirigiert.
It will happen today when Hollenius takes over the dress rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Meinung, dies sei eine Generalprobe.
I was under the impression this was a dress rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Hier sind die Anzüge für die Generalprobe und die Hochzeit.
These bags here contain your suits for the rehearsal dinner as well as the wedding.
OpenSubtitles v2018

Also gibt es heute eine Generalprobe.
So, today we're gonna have a full dress rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Okay, vielleicht, wenn Sie , auch nur eine Generalprobe kommen würde -
Okay, maybe if you'd come to even one rehearsal--
OpenSubtitles v2018

Weil ich fürchte, dass Lambs Anwendung bei Salt nur die Generalprobe war.
Because I fear Lamb's procedure on Salt was merely a rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Und dazu kommt noch der Stress mit der Generalprobe morgen, nicht wahr?
And I know... Well, you've got that big dress rehearsal tomorrow, right?
OpenSubtitles v2018

Bewegung, Leute, das ist keine Generalprobe oder so etwas.
Let's move, people. This is not a dress rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Ja, das sind nur die Reste von der Generalprobe.
Yeah, I'm clearing the rehearsal breakfast.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, du warst die Generalprobe.
See, you were the dress rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Hey, im Leben gibt es keine Generalprobe, meine Liebe.
Hey, there are no dress rehearsals in life, my darling.
OpenSubtitles v2018

An alle Springer, in 12 Minuten ist eine Generalprobe.
Okay, folks, check it out. Demo jumpers, we've got about a 12-minute call to dress rehearsal. Twelve-minute call.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, Sie hat die Generalprobe verpasst.
I can't believe she missed dress rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sollten mich bei der Generalprobe hören.
You have to hear me in rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht einfach so weg, vor der Generalprobe.
I can't go away before the opening. It's impossible.
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, das hier ist die Generalprobe für spätere Peinlichkeiten.
View this as a trial run for really grown-up humiliation.
OpenSubtitles v2018

Kommt vor der Generalprobe am Freitag auf den Schulhof!
All of you come to the school playground on Friday before the dress rehearsal. By exactly 3:00 pm.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Generalprobe für etwas viel Größeres.
It's a dress rehearsal for something a whole lot bigger.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie noch vor der Generalprobe haben.
I´ve got to score with her before opening night!
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie die Generalprobe nicht miterleben können.
I'm sorry you had to miss the final rehearsal, Michael.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen wieder ins Motel und machen dann nachts eine Generalprobe.
I wanna take a dry run as soon as it gets dark.
OpenSubtitles v2018

Die Generalprobe fÛr die Talentshow ist Donnerstagnachmittag.
The final dress rehearsal for the Talent Show is Thursday afternoon.
OpenSubtitles v2018

Die Generalprobe sowie die Auührung selbst fanden bei einem Treen in Finnland statt.
Final rehearsals and the performance took place at a meeting in Finland.
EUbookshop v2